Web Analytics
China-A-list-2020_topbanner_finalfinal

经过广泛的调研,《商法》编辑部选出了200位中国相关业务的优秀律师(包括100位来自中国律所的律师以及100位来自外国律所的律师),并列出其主要执业领域。点击此处查看相关报告

请留意,部分律师的介绍中附有详细的个人简历和联系方式,这是由律师本人提供的,未经本刊独立核实。

查看100位中国律所优秀律师100位外资律所优秀律师

Based on research conducted by China Business Law Journal, the following are the 200 elite lawyers for China practice (including 100 lawyers working in PRC law firms and 100 lawyers in foreign ones), and their key practice areas. Click here to read the full report.

Detailed biographies and contact information, where provided, were written by the lawyers themselves and have not been independently verified.

View the lists of China’s Elite 100 Lawyers (PRC Firms)China’s Elite 100 Lawyers (Foreign Firms).

“法律精英”名册上的律师是《商法》月刊根据广泛调查研究评选而来的。为了评选出在中国市场表现出色的私人执业律师,我们向中国和全球上千名法务顾问及众多中外顶尖律师事务所的合伙人发出了调查邀请,听取业界的声音,助我们做出甄选。

我们从大量中外企业、律师事务所和其他机构的专业人士收到了提名。最终的获奖名单基于了我们收到的提名,并结合《商法》编辑团队多年来观察和分析中国法律市场的集体经验。

所有参与中国市场业务的私人执业律师都自动符合进入提名程序的资格,并且进入提名程序不收取任何的费用,亦没有其他限制条件。所有被选为“法律精英”的律师,其姓名和照片都已在接下来名册中公布。

此外,每一位法律精英律师都有机会附上他们的个人简历和联系方式,但这部分会收取出版费用。

需要注意的是,“法律精英”名册中每位律师的获选都是完全基于独立的编辑部调研。不过,部分律师的介绍中可能附有个人简历和联系方式,这是由获选律师提供的,《商法》并不对这些内容进行独立核查。

The A-List is based on extensive research conducted by China Business Law Journal. To identify the elite lawyers for the Chinese market, we turned to thousands of in-house counsel in China and around the world, as well as partners at Chinese and international law firms, and asked them to tell us which lawyers should make the cut.

Nominations were received from professionals at a wide range of Chinese and international companies, law firms and other organizations.

The final list that we have produced reflects the nominations received combined with the China Business Law Journal editorial team’s years of collective experience in documenting and analyzing China’s legal market.

All private practice lawyers for the China market were automatically eligible for inclusion in the nomination process, and there were no fees or any other requirements for entry into that process. The names and photographs of all A-List lawyers are published on the pages that follow.

In addition, each A-List lawyer was given the opportunity to include their biography and contact details, for which a publishing fee was charged.

It is important to note that while the compilation of the A-List was based solely on independent editorial research, the biographies and contact details that appear alongside many of the listings have been written by the winning lawyers and the content has not been independently verified by China Business Law Journal.

Cao-Huijie 曹会杰
Cao Huijie

国浩律师事务所
管理合伙人,天津
Managing Partner
Grandall Law Firm
Tianjin
电话 Tel: +86 22 8558 6588
电邮 Email: caohuijie@grandall.com.cn

主要执业领域:并购、争议解决、数据保护
Key practice areas: M&A; Dispute resolution; Data protection
曹会杰是国浩律师事务所管理合伙人,她的主要执业领域为并购、数据保护、争议解决,目前拥有超过15年律师行业工作经验。

曹会杰办理过多起国有企业混改、股权激励、外商投资并购以及重组与整合项目,熟悉企业并购重组方面的惯常操作与风险防控。她现任最高人民检察院民行案件咨询专家、天津仲裁委员会仲裁员、天津市律师协会民商专业委员会副主任,代理过覆盖公司、股权、银行、票据等领域的多起商事诉讼案件,拥有较为丰富的商事争议解决经验,被评为天津市优秀民商事律师。与此同时,曹律师主导所在事务所与高校建立数据法治研究中心,对数据保护拥有独到的认识。

作为多家机构调解专家,曹会杰善于通过不限于诉讼的方式为客户解决实际问题,在提供法律服务的过程中重视用户体验,专业勤勉、高效尽责,善于解决复杂、新型、疑难问题,赢得广泛好评。

Cao Huijie is the managing partner of Grandall Law Firm, Tianjin. Her practice areas include M&A, data protection and dispute resolution, and she has been practiscing PRC law for more than 15 years.

Cao has handled many cases involving the mixed reform of state-owned enterprises, equity incentive, M&A, reorganisation and integration. She is familiar with the operation, risk prevention and control of M&A. She is currently an expert in civil and administrative cases of the Supreme People’s Procuratorate, the arbitrator of Tianjin Arbitration Commission, and the deputy director of the civil and commercial professional committee of Tianjin Lawyers Association. Cao has represented many commercial litigation cases covering companies, equity, banks, financial instruments and other fields. She has profound experience in solving commercial disputes, and has been rated as an excellent civil and commercial lawyer in Tianjin. At the same time, Cao has promoted Grandall and the university to jointly establish a data law research centre, and she has a unique understanding of data protection.

As a mediation expert of many institutions, Cao is good at solving practical problems for clients, not limited to litigation. She attaches importance to user experience in the process of providing legal services, is professional, diligent, efficient and responsible, and has extensive experience in solving complex, new and difficult problems, all of which has won her wide praise.

Chen-Jing 陈静
Chen Jing

兰台律师事务所
高级合伙人、国际团队牵头合伙人,北京
Senior Partner, Leading Partner of the International Business Team
Lantai Partners
Beijing
电话 Tel: +86 186 1122 9153/+86 10 5228 7796
电邮 Email: chenjing@lantai.cn

主要执业领域:国际贸易;反垄断;跨境投资;公司法律事务
Key practice areas: International trade; Antitrust; Cross-border investment; Corporate legal affairs
陈静是兰台律师事务所高级合伙人、国际团队牵头合伙人,并于2020年被任命为兰台律师事务所海南分所主任。她的主要执业领域为国际贸易、国际商法、反垄断法、跨境投资等,尤其在国际贸易救济和争端解决(包括反倾销、反补贴、保障措施和WTO争端解决)领域具有丰富的执业经验。

2016年至2020年,陈静连续五年被国际著名评级机构LEGALBAND评为“著名国际贸易法律师”。2020年3月,陈静被国际著名评级机构LEGALBAND评为“客户首选:中国女律师15强”。她带领的兰台WTO和国际贸易救济律师团队于2016年、2020年被《商法》杂志推荐获得“商法卓越律所国际贸易大奖”。2019年,陈静入选中融国际信托有限公司争端解决(WTO/国际贸易)律师库。2020年11月,陈静被北京外国语大学法学院聘请校外导师。

陈静曾发表多篇与国际贸易有关的论文,并出版了两部专著,还参与了中国商务部组织的多个项目研究,并为商务部众多相关法规的起草提供了专家建议。在近二十年的执业过程中,陈静代理了众多中国的行业商会、协会以及业内领先企业,参与过美国、欧盟、泰国、巴基斯坦、土耳其、巴西、印度等不同国家发起的反倾销、反补贴、保障措施等调查,均为客户争取到了理想的结果。陈静也代表中国政府参与了许多WTO争端解决案件,并取得了显著成果。她代理的案件涉及钢铁、纺织、化工产品、内燃机、电动汽车等诸多行业。

Chen Jing is the leading partner of the international business team of Lantai Partners. In 2020, due to the outstanding performance in her practice area, Chen was appointed as managing director of the Hainan branch of Lantai. She specialises in international trade law, international commercial law, antitrust law and foreign investment, and is especially good at trade relief dispute settlement including antidumping and countervailing duties (AD/CVD) and safeguard investigations, WTO dispute cases, and customs law.

Since 2016, Chen has been listed as one of the Leading Individuals in International Trade/WTO by LEGALBAND for five consecutive years. In 2020, she was chosen as the First Choice For the Client – Top Female Lawyers of 2020 by LEGALBAND. Meanwhile, the international business team led by Chen was listed among the excellent law firms in the field of international trade by China Business Law Journal in 2016 and 2020.

In 2019, Chen was appointed by Zhong Rong International Trust as a dispute resolution (WTO/international trade)lawyer. She was also appointed by Beijing Foreign Studies University as external research supervisor in December 2011.

Chen has published two books and many theses related to international trade affairs. She has also contributed to several research projects organised by the Ministry of Commerce and advised the ministry on many draft regulations. For nearly 20 years of practice, Chen has acted as proxy for many Chinese industrial chambers and associations, as well as many industrial leaders in AD/CVD, safeguard measures and other investigations initiated by different countries and jurisdictions including the US, EU, Thailand, Pakistan, Turkey, Brazil, India etc., all with good results.

Chen has also acted on behalf of the central government to participate in many cases of WTO dispute settlements, and has achieved significant results. Cases she has been active on include industries such as steel, textiles, chemical products and many other types of merchandise.

Justin-Chen 陈亦工
Justin Chen

百宸律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
PacGate Law Group
Beijing
电话 Tel: +86 10 6530 9989 (ext. 808)
电邮 Email: jchen@pacgatelaw.com

主要执业领域:私募股权与风险投资;证券与资本市场;投资基金;收购兼并
Key practice areas: Private equity & venture capital; Securities & capital market; Investment funds; M&A
陈亦工是美国加州注册律师,百宸律师事务所创始人和管理合伙人,拥有二十多年的从业经验。他的业务集中于私募股权与风险投资、证券与资本市场、投资基金、收购兼并、公司法方面,尤其在风险投资领域经验丰富,为美国硅谷地区及国内的上百家创业企业提供了法律顾问服务,并担任多家知名风险投资基金的律师。他所提供的法律服务经常涉及中美商业往来事务,涵盖国际融资、公司合并和收购、联合投资、技术许可和转让、知识产权保护及其他商业事务领域的咨询建议服务。他曾任硅谷地区北京大学校友会会长,还作为美国硅谷华源科学技术协会创始人之一,活跃于中美创业投资领域。

陈亦工1992年毕业于北京大学生物系生物化学专业,同年8月赴美深造,获得University of Iowa生物化学硕士学位及法学院JD学位。

陈亦工连续多年被LEGALBAND评为“私募股权投资与风险投资”律师(2015-2020)、“科技、媒体与通信”律师(2016-2018);入选《商法》“The A- List 法律精英中国业务优秀律师”名册(2018-2019)。他所创建的百宸律师事务所也被钱伯斯(Chambers and Partners)评为“2020私募股权与风险投资受认可律所”;被汤森路透旗下《亚洲法律杂志》(ALB)多次评为“中国十佳精品律所”;多次被LEGALBAND评为“私募股权投资与风险投资中国顶级律所”“医疗与生命科学中国顶级律所”“科技、媒体与通信中国顶级律所”“中国卓越法律雇主大奖最佳中型律师事务所”“2020年度最佳精品律师事务所”;被中国风险投资研究院评为“2019年度中国最佳私募股权投资中介服务机构(律所)TOP10”;被《商法》评为“2020互联网及电商卓越律所”“2020消费品及零售卓越律所”“私募股权/风险投资卓越律所”“医疗、制药及生命科学卓越律所”。

Justin Chen Yigong, founder and managing partner of PacGate Law Group, has practised for more than 20 years in the fields of private equity & venture capital, securities & capital market, investment funds, M&A, and company law, providing legal services to hundreds of startups in China and America’s Silicon Valley, and representing numerous venture capital funds. Chen mainly provides legal services for business transactions between China and the US, and advises clients on international financing, corporate M&A, joint investment, technology licensing and transfer, intellectual property protection, and other commercial matters.

He has served as the president of the Beijing University Alumni Association in Silicon Valley, is one of the founders of the Huayuan Science and Technology Association in the US, and is active in the field of venture capital investment in China and the US.

Chen graduated from Peking University with a BS in Biochemistry. He obtained his Master’s degree in Biochemistry and his JD from the University of Iowa. He is admitted to practise in California and is a registered patent attorney.

Chen was recommended as a “Private Equity Investment and Venture Capital” Leading Individual (2015-2020), as well as a “Technology, Media and Communication” Leading Individual (2016-2018) by LEGALBAND, and selected in China’s Top 100 Lawyers (The A-List) by China Business Law Journal (2018-2019). PacGate Law Group, which he founded, was selected as: 2020 Recognised Practitioner in Private Equity & Venture Capital by Chambers and Partners; Top 10 China Firms to Watch by Asian Legal Business; Leading Firm in Private Equity & Venture Capital, Technology, Media & Telecom, and Healthcare & Life Sciences; Employer of Choice: Best Midsize Law Firm in multiple years, and 2020 Best Boutique Firm by LEGALBAND; 2019 China’s Best Private Equity Investment Intermediary Agency (Law Firm) TOP 10 by China Venture Capital Research Institute (CVCRI); and awards by China Business Law Journal as an Outstanding Law Firm in Internet & E-commerce (2020), and in Consumer Products & Retail (2020), as well as its repeated recognitions of us as an Outstanding Law Firm in Private Equity & Venture Capital, and in the category of Healthcare, Pharma & Life Sciences.

Chen-Xiangyong 陈向勇
Chen Xiangyong

敬海律师事务所
管理合伙人,上海/广州
Managing Partner
Wang Jing & Co
Shanghai/Guangzhou
主要执业领域:保险与再保险;国际贸易与双边投资协定;诉讼;海商海事
Key practice areas: Insurance & reinsurance; International trade & bilateral investment treaties; Litigation; Shipping

Chen-Yaoquan 陈耀权
Chen Yaoquan

天同律师事务所
创始合伙人、深圳分所主任,深圳
Founding Partner, Managing Partner of Shenzhen Office
TianTong Law Firm
Shenzhen
电话 Tel: +86 139 1104 6996
电邮 Email: chenyaoquan@tiantonglaw.com

主要执业领域:商事诉讼;仲裁
Key practice areas: Commercial litigation; Arbitration
陈耀权是天同律师事务所创始合伙人,拥有20年以上的法律从业经验,是在最高法院代理民商事案件数量最多、胜诉率最高的律师之一。他曾创造过连续数年在最高法院无一败诉案件的骄人业绩,代理的大量案件具有填补法律空白的先导性作用。

自2002年以来,陈耀权律师已累计代理最高法院民商事诉讼案件超过120件,在高端民商事诉讼业务领域积累了丰富和独到的执业经验。陈耀权律师作为天同诉讼业务团队负责人与业务主管,建立并完善的诉讼业务团队工作模式与案件流程管理体系,对于确保为客户提供高效优质的法律服务具有重要意义。陈耀权律师多次接受最高法院邀请,参加对若干司法解释的制订、修改工作,所代理的大量案件被收录于《最高人民法院公报》《商事审判指导与参考》等最高法院审判业务指导书籍。

陈耀权律师担任中国法学会律师法学研究会常务理事、深圳仲裁委仲裁员以及中国海事仲裁委员会仲裁员,多次荣获钱伯斯(Chambers & Partners)争议解决领域领先律师、亚洲法律杂志(ALB)“中国十佳诉讼律师”等荣誉称号。

Chen Yaoquan is a founding partner of TianTong Law Firm, with a successful legal career spanning more than 20 years. He is one of the top lawyers by the number and success rate of civil and commercial cases represented in the Supreme People’s Court (SPC) of China. Chen possesses an impressive track record of success in all the SPC cases he has represented for several years running. Many of these cases have played a leading role in filling the legal gaps in legislation.

Since 2002, Chen has represented more than 120 SPC civil and commercial cases, and developed unique and diverse hands-on experience in high-profile civil and commercial cases. He is especially well versed in dealing with civil and commercial disputes involving guarantee, company, finance, securities, negotiable documents and contracts. As the principal and head of TianTong’s litigation business team, Chen has established and improved the team working model and case process management system, which are highly instrumental in providing efficient and excellent legal services for clients.

Chen has been involved in the formulation and revision of a number of judicial interpretations at the invitation of the SPC, and many cases represented by him have been included in the SPC’s guidebooks on judicial business, like the Gazette of the Supreme People’s Court of the People’s Republic of China and the Reference and Guide to Commercial Trials.

Matthew-Ching 秦茂宪
Matthew Ching

竞天公诚律师事务所
合伙人,北京/上海
Jingtian & Gongcheng
Partner
Beijing/Shanghai
电话 Tel: +86 21 2613 6209 / +86 135 8571 1176
电邮 Email: qin.maoxian@jingtian.com

主要执业领域:资产证券化;资产管理
Key practice areas: Asset-backed securitisation; Asset management
秦茂宪是北京市竞天公诚律师事务所的合伙人,他的主要执业领域为资产证券化、资产管理业务。

秦茂宪被中国保险资产管理业协会评定为入库法律专家,同时兼任中国投资协会创业投资专业委员会理事、上海市律师协会基金研究委员会委员,并长期在上海交通大学、浙江大学、信泽金、中国法律教育培训中心、金融监管研究院等机构讲授资产管理课程。

秦茂宪近年连续被国际权威法律评级机构LEGALBAND推荐为中国资产证券化和金融衍生品领域律师的领导者;2017年他被《国际金融法律评论》(IFLR1000)评为“明日之星”;2018年秦律师被LEGALBAND评为“中国资产管理律师10强”,同时荣登《国际金融法律评论》(IFLR1000) 2019年度推荐律师榜单(投资基金、私募投资以及衍生品、结构融资与证券领域);2020年他被LEGALBAND推荐为“资产证券化与衍生产品”第一梯队律师;2020年他被国内知名高峰论坛评为“房地产资产证券化年度风云人物”。

秦茂宪发表的资管领域的多篇专业文章均被《金融信托与资产管理》《信托周刊》《中国风险投资》《接力》《上海律师》等书籍和杂志全文收录或转载。

Matthew Ching is a partner at Jingtian & Gongcheng, specializing in the areas of asset-backed securitisation and asset management.

Ching is assessed as a legal expert by the Insurance Asset Management Association of China. He is also a member of the venture capital committee of the Investment Association of China, and the fund research committee of the Shanghai Lawyers Association. He has been teaching asset management courses in Shanghai Jiao Tong University, Zhejiang University, Xin Zejin, China Law Education and Training Centre, and the Finance Supervision and Research Institute, as well as other institutions, for a long time.

In recent years, Ching has been highly recommended by Legalband continually as a leading individual in the field of securitisation and derivatives in China. In 2017, he was rated as A Rising Star by International Financial Law Review (IFLR1000); in 2018, he was highly rated by Legalband as one of the China Top 10 Lawyers in the field of Asset Management; in 2019, he was on IFLR1000’s Recommendation List in the fields of investment funds, private equity and derivatives, structed finance and securitisation; in 2020, he was highly recommended by Legalband as one of the Best Lawyers for Asset-Backed Securitisation and Derivatives, and was rated as the Man of the Year in Real Estate Securitisation by a well-known domestic summit forum.

Many professional articles in the field of asset management written by Ching have been collected or reprinted in books and magazines such as: Financial Trust and Asset Management; Trust Weekly; China Venture Capital; Relay; and Shanghai Lawyer.

Cui-Liguo 崔利国
Cui Liguo

观韬中茂律师事务所
创始合伙人,北京
Founding Partner
Guantao Law Firm
Beijing
电邮 Email: clg@guantao.com
主要执业领域:资本市场;公司与并购;私募股权;投资基金
Key practice areas:Capital markets; Corporate/M&A; Private equity; Investment funds
崔利国是观韬中茂律师事务所创始合伙人、管理委员会主任。他在资本市场、并购、投融资等擅长领域拥有超过25年的执业经验。

在资本市场领域,崔利国主持或负责了众多观韬中茂作为中国法律顾问的公司股票/债券/信托基金等境内外发行与上市项目,涉及行业包括矿产能源、医药、房地产、制造业、通讯、酒店、电力、金融、电子技术、食品、特钢行业等。

在私募投融资领域,崔利国主持或负责了一系列观韬作为中国法律顾问的私募基金的设立与募集,以及股权投资项目。近期代表性交易包括国家中小企业发展基金375.5亿元人民币母基金设立项目、中保投资450亿专项投资基金设立及投资项目等。

在并购重组领域,崔利国主持或负责了众多观韬作为中国法律顾问的境内、境外上市公司及非上市公司股权收购或资产收购的法律服务工作,尤其擅长处理结构复杂、规模巨大的重大交易。近期代表性交易包括中国石油管道重组交易、长江实业与和记黄埔重组分拆上市交易等。

崔利国2016-2019连续四年获评《商法》中国市场“A-List法律精英”。2015年,他入围《亚洲法律杂志》(ALB)中国最具影响力的十位律师榜单,并在2008年至2020年的“ALB中国法律大奖”中多次被提名为最佳年度管理合伙人。

Cui Liguo is the founding partner and chairman of the management committee of Guantao Law Firm. His areas of expertise are capital markets, M&A, investment and financing, and he has advised on numerous transactions relating to investment and private placement, as well as offering and listing in relation to stocks, bonds and trust funds.

Cui has provided very professional and high-calibre legal services to international and domestic clients. After more than 25 years of practising law, he has earned a good reputation from clients and peers for his responsiveness, dedication, high efficiency and professionalism.

Cui has provided legal services for the onshore/offshore offering and listing projects of stocks, bonds and trust funds for many corporations and institutions, as well as share purchases and asset purchases of many listed and non-listed companies at home and abroad, covering a wide range of industries including mineral, energy, pharmaceutical, real estate, manufacturing, communication, hotel, electric power, finance, electronics, food and special steel.

In the areas of private equity & investment funds, Cui provided PRC legal services as the leading attorney in many investment and private placement transactions, including advising on the establishment of the RMB37.55 billion (US$5.73 billion) State FOF Fund of Development of Small and Medium-Sized Enterprises, the establishment and investment of the RMB45 billion special investment fund of China Insurance Investment, etc.

Cui has led a number of large-scale, complicated and significant deals on the equity purchase and asset acquisition projects of approximately 20 listed and unlisted companies, at home and abroad. For instance, he advised on the restructuring of PetroChina Pipeline, on Cheung Kong and Hutchison’s reorganisation, spin-off and listing, etc.

Cui was selected on “The A-List – China’s Top 100 Lawyers” by China Business Law Journal from 2016 to 2019. He was also named as one of “China’s Top 10 Most Influential Lawyers” by ALB China Power List 2015, and from the year of 2008 to 2020, he was nominated consecutively several times for the “Managing Partner of the Year” by ALB China Law Awards.

Ken-Dai 戴健民
Ken Dai

大成律师事务所
合伙人,上海
Partner
Dentons
Shanghai
电话 Tel: +86 21 5878 5888
电邮 Email: jianmin.dai@dentons.cn

主要执业领域:反垄断与竞争;数据保护与网络安全;合规与政府监管;争议解决
Key practice areas: Antitrust & competition; Data protection & cybersecurity;
Compliance & government regulatory; Dispute resolution
戴健民目前是大成律师事务所中国区上海办公室的竞争与反垄断专业小组负责人,其是第一批在中国实践反垄断法的律师之一,至今在该领域具有超过13年的实务经验。戴健民带领团队为众多跨国公司和大型国内企业提供全方位的反垄断法律服务,包括但不限于:反垄断行政调查,反垄断合规,经营者集中申报,反垄断民事诉讼,以及知识产权与反垄断交叉的法律问题;主要包括:汽车行业(包括零配件),生命科学,高科技,快消品,以及化工行业。

戴健民也是最早一批在中国数据保护领域进行实践的律师之一,自2012年开始就已经就数据与隐私保护,以及在网络安全领域为众多客户提供“一站式”的法律服务,涉及商业模式的法律论证,建立数据合规制度,处理数据跨境传输,以及应对数据泄露等。

另外,戴健民在合规与政府监管领域也有着丰富的法律服务经验,包括出口管制和反商业贿赂等。同时,戴健民也协助和代表客户处理相关商事争议,尤其是跨境诉讼。

戴健民律于2013年荣列“浦东新区十大杰出青年律师”,并曾于2014年和2017年入选国际知名刊物《亚洲法律杂志》(Asian Legal Business)评选的“最受客户青睐的中国20强律师”;2017年被Asialaw评为2016中国竞争法领域“领先律师”;2020年被Who’s Who Legal评为反垄断与竞争法领域的“推荐律师”。

在社会活动方面,戴律师是亚洲竞争协会(Asia Competition Association)的理事,也是上海市法学会竞争法研究会的理事。戴律师目前还是上海交通大学、浙江理工大学和上海对外经贸大学的兼职硕士生导师。

Ken Dai co-chairs the Practice Group of Antitrust & Competition within Dentons China. As one of the first lawyers practising antitrust law in China, he has more than 13 years of practical experience in this field. Dai leads his team in providing a full range of legal services for many multinational companies and large domestic enterprises in the area of antitrust, including, but not limited to: Antitrust investigations; antitrust compliance; merger filings; private antitrust litigation; and intellectual property and legal issues related to antitrust. His clients cover mainly the automotive industry (including spare parts), life sciences, high-tech, fast-moving consumer goods, and chemical industry.

Dai is also one of the first lawyers advising clients in the field of data protection in China. Since 2012, he has provided “one-stop” legal services to many clients in the areas of data & privacy and cybersecurity, involving legal business model assessment, establishment of data compliance programmes, cross-border data transfer, and data leakage response.

In addition, Dai has extensive legal experience in terms of compliance and regulatory, including export control and anti-commercial bribery. He also assists and represents clients in dealing with commercial disputes, especially cross-border litigation.

Dai was listed as one of the “Top Ten Outstanding Young Lawyers in Pudong New District” in 2013, and was selected as one of the “Top 20 Clients’ Most Favoured Chinese Lawyers” by Asian Legal Business in 2014 and 2017. He was named by Asialaw Profiles as 2016 China’s “Leading Lawyer” in 2017, and by Who’s Who Legal as the “Recommended Lawyer” in Antitrust and Competition Law in 2020.

In terms of social activities, Dai is a council member of the Asia Competition Association and of the Shanghai Law Society’s competition law committee. He is currently adjunct professor at Shanghai Jiao Tong University, Zhejiang Sci-Tech University, and Shanghai University of International Business and Economics.

Fei-Ning 费宁
Fei Ning

汇仲律师事务所
执行合伙人,北京
Managing Partner
Hui Zhong Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 5639 9588
电邮 Email: feining@huizhonglaw.com

主要执业领域:争议解决;国际投资;国际贸易;投资仲裁
Key practice areas: Dispute resolution; International investment; International trade; Investment arbitration
费宁是汇仲律师事务所执行合伙人,专长于商事仲裁及诉讼,拥有近30年的争议解决领域执业经验,曾先后在国内外仲裁机构以及包括最高人民法院在内的中国各级法院代理数百起商事仲裁、诉讼案件。

费宁是中国国际经济贸易仲裁委员会、新加坡国际仲裁中心、国际商会仲裁院、香港国际仲裁中心、大韩商事仲裁院仲裁员,香港国际仲裁中心理事会理事。曾作为仲裁员、代理人、专家证人参与过在香港国际仲裁中心、新加坡国际仲裁中心、斯德哥尔摩商会仲裁院和伦敦国际仲裁院的多起仲裁案件。他连续多年被国内外权威评级机构评为争议解决领域一等律师,并多次在国内外会议上作主题发言。

Fei Ning is managing partner at Hui Zhong Law Firm, specialising in commercial litigation and arbitration. He has represented clients in hundreds of commercial litigation cases before PRC courts at various levels, up to the Supreme People’s Court.

Fei is an arbitrator of the China International Economic and Trade Arbitration Committee, Shenzhen Court of International Arbitration, International Court of Arbitration of the ICC, Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC), Singapore International Arbitration Centre (SIAC), and Korean Commercial Arbitration Board, and is a council member of the HKIAC.

Fei has participated in arbitral proceedings administered by the HKIAC, SIAC, Stockholm Chamber of Commerce, and London Court of International Arbitration as arbitrator, counsel or expert witness. Leading professional institutes have ranked Fei as one of the top dispute resolution lawyers in China. He has also been frequently invited as a keynote speaker at prestigious international conferences.

Feng-Yao 冯瑶
Feng Yao

尚伦律师事务所
高级顾问,北京
Senior Counsel
Sunland Law Firm
Beijing
电话 Tel: + 86 10 6595 8667
邮箱 Email: yao_feng@sunlandlaw.com

主要执业领域:竞争法与反垄断;国际贸易;外商投资和国家安全审查
Key practice areas: Competition and antitrust; International trade; Foreign investment and national security review
冯瑶,1997年毕业于吉林大学法学院,获得法学学士学位。2001年,获得美国哥伦比亚大学法学硕士学位。

1997年至1999年担任中国商务部条法司政府顾问,1999年至2001年担任商务部反倾销办公室主管。2002年至2003年,在Covington & Burling 律师事务所美国华盛顿特区分所工作。2004年作为创始人之一创立了世泽律师事务所。2019年作为国际贸易与竞争团队的创始人及香港办公室的负责人,加入尚伦律师事务所。

冯瑶参与并处理了许多重大且有影响力的交易,在竞争法领域拥有丰富的经验。自2008年8月1日起,商务部/国家市场监督管理总局至今审结了三千三百多起申报案件,其中数百起由尚伦代理,当中有许多是具有里程碑意义的案件,是中国本地律所中代理反垄断申报案件最多的律师团队之一。在商务部/国家市场监督管理总局迄今为止的48个附条件批准案件中,冯瑶带领其团队处理了三分之一以上的案件。此外,还曾在许多重大、复杂的案件中帮助客户顺利取得中国无条件批准,包括中国首个敌意收购案件。

冯瑶及其团队优质的服务赢得了客户和法律界的认可,曾先后多次获得知名法律出版物颁发的中国年度律师奖项及竞争法领域年度律所等奖项。

除经营者集中事务外,冯瑶及其团队还为众多客户提供各种反垄断事务方面的建议,包括代表客户应对国家发展与改革委员会发起的调查;为跨国公司在中国的反垄断合规提供咨询和建议;也曾为多起国际贸易纠纷案件中为来自中国、韩国、日本、美国、欧盟和俄罗斯的企业和政府部门提供法律服务。同时,在海关事务、WTO、国际贸易争端和外国投资等领域也有丰富经验。

Feng Yao worked in the Ministry of Commerce’s (MOFCOM) Department of Treaty and Law as a governmental counsel from 1997-1999, and then as director of the Anti-Dumping Office from 1999-2001. She worked at Covington & Burling’s Washington DC office from 2002-2003, and in 2014 joined Broad & Bright as one of the firm’s founding members. In 2019, she joined Sunland Law as principal leader of the Hong Kong office.

Feng focuses on antitrust law, international trade and FDI areas in her practice. She has served as attorney for hundreds of filings to the State Administration for Market Regulation (SAMR) and MOFCOM regarding concentration of undertakings, and has provided legal services in various international trade disputes for companies and government agencies in China, South Korea, Japan, the US, EU and Russia. She also has rich experience in the areas of customs affairs, WTO, international trade disputes and FDI.

Feng has served as attorney for many significant deals, and has rich experience in competition law. Since 1 August 2008, MOFCOM/SAMR have cleared more than 3,300 fillings to date, out of which the team has represented hundreds, being one of the domestic firms that has handled the most cases in China. Feng has been ranked a Band 1 lawyer in the industry by Chambers for 12 consecutive years, since 2008. Her high-quality service has won recognition from clients and legal professionals, and she has won many awards from prestigious legal ranking publications. These major awards include: Chambers Asia-Pacific: Asia’s Leading Lawyer in Competition/Antitrust 2019; and GCR 100 – 19th Edition – Antitrust. In 2018, Feng won Chambers and Partners: Yao Feng – Leading Lawyer in Competition/Antitrust (PRC Firms) Band 1, 2018.

In addition to merger reviews, Feng and her team have provided consulting services for various antitrust issues including representing clients on dealing with National Development and Reform Commission investigations. Feng and her team also have extensive experience in providing consulting services to international companies for antitrust compliance issues under the Anti-Monopoly Law.

Fu-Qiang 付强
Fu Qiang

泰和泰律师事务所
合伙人,成都
Senior Partner
Tahota Law Firm
Chengdu
电话 Tel: 86 28 8662 5656
电邮 Email: qiang.fu@tahota.com

主要执业领域:企业合规;并购重组;争议解决
Key practice areas: Dispute resolution; Corporate compliance; M&A
付强是泰和泰律师事务所高级合伙人,同时担任四川省律师协会监督与惩戒委员会副主任、成都市律师协会惩戒监督委员会副主任。付强拥有超过10年的法律执业经验。在争议解决领域,他熟悉中国法院审判和执行, 先后代理民事诉讼案件400余件。在并购重组领域,他先后办理并购重组业务40余件。在企业合规领域,他长期为大中型国有企业提供法律顾问服务。2019年,付强被四川省律师协会评定为公司法领域的专业律师,同时获聘四川省商业投资集团专家库成员。

Fu Qiang is a senior partner of Tahota Law Firm, and also deputy director of the Sichuan Lawyer Association’s disciplinary committee, and deputy director of the Chengdu Lawyer Association’s disciplinary committee.

Fu has practised in China for more than 10 years, and has extensive practical experience in the dispute resolution sector, with deep insight into the judicial and execution process under PRC law. He has handled more than 400 civil litigations. He also has extensive experience in M&A and Corporate Regulatory, and has participated in more than 40 M&A and reorganisation projects. In the field of corporate compliance Fu has been providing long-term legal services for large and medium-sized state-owned companies for years.

In 2019, Fu was officially recognised as a professional lawyer in corporate law by the Sichuan Lawyer Association, and was appointed as a member of the Think Tank of Sichuan Commercial Investment Group.

Gao-Meili 高美丽
Gao Meili

大成律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Dentons
Beijing
电话:Tel: +86 10 58137799/+86 186 1163 9690
电邮:Email: meili.gao@dentons.cn

主要执业领域:破产重整与清算;公司与并购;争议解决
Key practice areas: Bankruptcy reorganisation and liquidation; Companies and M&A; Dispute resolution
高美丽,2003年进入大成工作,现任大成总部破产重整与清算专业组负责人、大成中国区董事、北京市青联委员、北京市东城区青联常委、北京市破产法学会理事、国际破产法协会会员、国务院国资委《国有企业依法破产实务研究课题》执笔人,具有独立董事资格,任部分政府整体风险处置的专项顾问,2018年当选为 ALB China 十五佳女律师。

高美丽从事破产重整及债务重组业务超过15年,在破产重整与债务重组领域有着丰富的实务经验。作为破产及债务重组业务领域的深入研究者及资深律师,她为很多大型企业的破产重整及债务重组项目提供全程顾问服务,包括川化股份(上市公司)破产重整、山东天信集团及关联公司合并破产重整、沧化股份(上市公司)破产重整、河南众品食品及关联公司合并破产重整、邹平三利集团及关联公司合并破产重整等,也为中航油运、丹东港、山西联盛、东北特钢等企业破产项目提供金融债权人法律顾问服务,所承办的项目在全国具有深远影响力。

Gao Meili has been at Dentons since 2003. At present, she is a senior partner and the director of the bankruptcy reorganisation and liquidation professional group at Dentons’ headquarters in Beijing. She also serves as a director on Dentons China’s board of directors, and is a member of the Beijing Youth Federation and the Dongcheng District Youth Federation standing committee, a director of the Beijing Bankruptcy Law Society, and an author of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission’s “research topic on legal bankruptcy practice of state-owned enterprises”. She has the qualification of independent director and is the special consultant of risk management for some local governments. She was also awarded one of the 2018 Top 15 Female Lawyers in ALB China.

Gao has been engaged in bankruptcy reorganisation and debt restructuring for more than 15 years, and has rich practical experience in the field. As an in-depth researcher and senior lawyer, she provides the whole process of consulting services for bankruptcy reorganisation and debt restructuring of many large enterprises, including: The reorganisation of Sichuan Chemical (listed company); the merger-reorganisation of Shandong Tianxin Group and its affiliated companies; the bankruptcy reorganisation of Cangzhou Chemical Industry (listed company); the merger-reorganisation of Henan Zhongpin Food and affiliated companies; and the merger-reorganisation of Zouping Sanli Group and its affiliated companies.

Gao has also provided financial creditor legal advisory services for bankruptcy projects of Dandong Port Group, Shanxi Liansheng energy (Group), Northeast Special Steel Group, etc., and the projects undertaken have had far-reaching influence across the whole country.

Gao-Qiang 高强
Gao Qiang

吉林功承律师事务所
创始合伙人,长春
Founding Partner
Jilin Gongcheng Law Firm
Changchun
电话 Tel: +86 135 7877 8088
电邮 Email: gaoqiang@gongchenglaw.com

主要执业领域:公司;金融;重大商事诉讼;私募股权
Key practice areas: Corporate; Finance; Major commercial litigation; Private equity
高强是吉林功承律师事务所创始合伙人,拥有20余年律师执业经验,主要从事私募股权、投融资、并购、公司合规、资本市场、争议解决等业务。高强现担任吉林省人民政府、长春市人民政府法律顾问,并且长期为多家上市公司、大型金融机构、国有企业、集团企业提供法律顾问服务,涉及行业包括银行、保险、证券、能源、汽车、科技、传媒、旅游、食品等。高强擅长处理疑难复杂的商事纠纷诉讼,代理中国光大银行股份有限公司长春分行在其与招商银行股份有限公司无锡分行委托合同纠纷管辖权异议案中取得胜诉,该案件是管辖权异议的代表性经典案例,已入选《最高人民法院公报》。高强在私募基金、资本市场领域也具有丰富的从业经验,业绩包括:吉林九台农村商业银行股份有限公司H股上市项目(全国第二家赴港上市的中资农商行)、超过百亿元的吉林省股权投资基金有限公司的基金设立项目。

高强以其卓越的专业能力受到客户的高度认可。高强现任吉林省律师协会副监事长、长春市律师协会副会长,并于2018年荣获《亚洲法律杂志》(ALB)“中国客户首选律师”奖项。

Gao Qiang is one of the founding partners of Jilin Gongcheng Law Firm. With more than 20 years of experience in practising law, he specialises in private equity, investment and financing, M&A, corporate compliance, capital market and dispute resolution.

Gao is currently legal counsel for the Jilin provincial government and Changchun municipal government, and has been advising a number of listed companies, large financial institutions, state-owned enterprises and industrial groups covering a wide range of industries including banking, insurance, securities, energy, automobile, technology, media, tourism and food manufacturing.

Gao is skilled at representing complicated commercial disputes. He represented China Everbright Bank’s Changchun branch in its objection to jurisdiction of entrustment contract dispute with China Merchants Bank’s Wuxi branch. As a representative case in the field of objection to jurisdiction, it has been selected into the Gazette of the Supreme People’s Court.

With extensive experience in private equity and capital markets, Gao has been a leading counsel in many influential deals including Jilin Jiutai Rural Commercial Bank’s H-share IPO, the second Chinese-funded rural commercial bank in China to be listed on Hong Kong stock market; and the more than RMB10 billion private equity fund formation of Jilin Province Private Equity.

Gao is highly recognised by clients for his outstanding professionalism. He currently serves as deputy chief supervisor of the Jilin Lawyers Association and is vice chairman of the Changchun Lawyers Association. In 2018, he was ranked as one of the Client Choice Top 20 Lawyers in China by Asian Legal Business.

Gao-Xiang 高翔
Gao Xiang

锦天城律师事务所
合伙人,上海
Partner
AllBright Law Offices
Shanghai
电话 Tel: +86 21 6263 8383/+86 150 2124 7609
电邮 Email: gaoxiang@allbrightlaw.com

主要执业领域:知识产权;争议解决;公司业务
Key practice areas: Intellectual property (contentious and non-contentious matters); Dispute resolution (litigation and arbitration); Corporate matters
高翔为诸多跨国公司和中国本土企业提供广泛的知识产权、争议解决和公司业务的法律服务。他擅长复杂知识产权诉讼,尤其专长于专利侵权(包括标准必要专利侵权)、技术秘密侵权、商标侵权及不正当竞争等类型的争议解决案件。在研发和技术合作、知识产权许可、知识产权取得和管理、商事交易和合作、开源软件及其他相关领域,高翔有丰富的经验,并代理国内外客户处理了大量合同、公司及其他类型的复杂商事诉讼和仲裁案件。他提供的法律服务涵盖通信、半导体、电子、软件、工业工程和自动化及汽车等多个行业。

Gao Xiang represents and advises many well-known Chinese and foreign clients, including Fortune 500 multinationals, on a variety of IP, dispute resolution and corporate matters. Gao specialises in complex IP litigation, with a focus on patent infringement, including matters in relation to standard-essential patents (SEPs), misappropriation of trade secrets, trademark infringements and unfair competition.

Gao has a wide range of experience in R&D and technology collaboration, IP licensing, IP acquisition and management, commercial transactions and collaboration, open source software (OSS) and other non-contentious and transactional matters. He has also been representing many clients in complex contract, corporate and commercial litigations and arbitrations. His practice covers diverse industries including telecommunications, semiconductors, electronics, software, industrial engineering and automation, and the automotive industry.

Charles-Guan 管建军 Charles Guan
国浩律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Grandall Law Firm
Shanghai
主要执业领域:资本市场;兼并与收购;境外投资;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Mergers & acquisitions; Outbound investment; Private equity, venture capital & funds

Guan-Jian 管健
Guan Jian

高文律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Globe-Law Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 139 1158 1825
电邮 Email: guanjian@globe-law.com

主要执业领域:WTO和国际贸易;中美经贸关系
Key practice areas: WTO and international trade; Sino-US economic and trade relations
管健是高文律师事务所的管理合伙人,司法部“全国千名涉外律师人才”、全国律协涉外律师领军人才、国家海外知识产权纠纷应对指导中心首批专家。

他在WTO和国际贸易法律领域从业15年,代表中国政府主办和参与多起WTO争端解决案件,参与RCEP文本的法律审查工作,并代表相关中国商协会参与了一系列国际经贸摩擦案件,包括美国对华301调查、特别301调查和中国WTO合规审查等。

此外,管健还代理了中国企业参与多国发起的百余起贸易救济调查案件,以及与美国出口管制和经济制裁相关的贸易制裁合规项目,涉及了钢铁、化工、纺织、食品、生物、医药、电子、日用品、太阳能、汽车和通信等行业。

Guan Jian is a managing partner of Globe-Law Law Firm in Beijing. He was selected as one of the “One Thousand Foreign-Related Lawyer Talent Pool” by the Ministry of Justice, the “Leading International Lawyers Talent Pool” by the China Bar Association, and the first batch of guiding experts of the National Overseas Intellectual Property Dispute Resolution & Guidance Centre.

Guan has more than 15 years’ experience in the field of WTO and international trade law. He participated in several WTO dispute settlement cases, and the Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement legal scrubbing, representing the central government. Guan assists clients in many international economic and trade conflict-related investigations and reviews, including section 301 investigations, special 301 reviews, and WTO compliance reviews of China. He has also participated in more than 100 trade remedy investigations, and worked actively in the US economic sanctions and export controls area, which involves a wide range of industries.

Cherry-Guo 郭春飞
Cherry Guo

天驰君泰律师事务所
高级合伙人
Senior Partner
Tiantai Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 6184 8307
电邮 Email: guochunfei@tiantailaw.com

主要执业领域:知识产权;娱乐法;市场竞争规制;涉外民商事诉讼与仲裁
Key practice areas: Intellectual property; Entertainment; Market Competition Regulation; Foreign-related Civil and Commercial Litigation and Arbitration
郭春飞擅长文化传媒领域的知识产权法律服务,1993年开始在国际唱片业协会北京代表处工作,2000年成为中国执业律师,在该领域具有长达二十多年的实操经验,所涉行业包括图书、音乐、影视、动漫、摄影、美术、计算机软件等。

郭春飞是中国大陆最早从事音乐著作权法律服务的律师,熟悉国内外唱片、音乐版权的行业知识,客户涉及音乐创作、歌曲制作、版权运营、唱片出版发行、新媒体传播、艺人经纪、广告代言、商业演出等整个产业链条。她办理了数千起著作权侵权、不正当竞争诉讼案件,有多个案件入选最高人民法院和各地高级法院历年评选的最有影响的十大知识产权案件。随着新技术的发展,网络侵权形式不断演变,尤其擅长处理复杂的网络著作权侵权、不正当竞争侵权等纠纷。她最近代理的一个案件同时入选最高人民法院2019年中国法院50件典型知识产权案例、2019 年度北京法院知产司法保护十大案例、2019年度中国十大娱乐法事例和2019年度中国文化传媒领域十大影响案例。

除了诉讼工作,她还擅长为国内外客户提供专项和常年知识产权综合法律服务,包括法律事实调查、项目谈判、起草、审查法律文件等。

近几年,郭春飞活跃于各大国际娱乐法论坛,她作为发言嘉宾参加了2017年法国Midem 国际音乐博览会中国论坛,以及2020年亚洲All That Matters (ATM),向来宾介绍中国音乐著作权的法律保护。

她是ALB 2019年中国十五佳知识产权律师、知产力2019“中国优秀知识产权律师榜TOP50”、Asia IP 2020中国专家、中国政法大学民商经济法学院兼职导师、点睛网络律师学院高级培训师、北京市文化娱乐法学会(原北京市影视娱乐法学会)音乐产业法律专委会主任。

Cherry Chunfei Guo specializes in entertainment laws. She was working as an in-house legal counsel in the International Federation of Phonographic Industry (IFPI) for 6 years before practicing law in China in 2000. She is one of the top copyright lawyers in entertainment industry in China. Benefit from industry experiences, she is familiar with the industry practice of sound recording and music publishing at home and abroad. Her clients are involved in the whole industry chain of music creation, recording production, copyright operation, publishing and distribution, new media transmission, artist agency, advertising and endorsement, commercial performance and so on. Her service also covers industries of book, film, animation, photography, art, computer software, etc.

Cherry has rich experiences in IP litigations and is especially good at handling complicated internet related copyright disputes and unfair competition disputes. She has represented thousands of IP cases in courts around the country. Some of them were selected as the top 10 most influential IP cases in China by courts every year. For example, one of her latest cases regarding unfair competition was simultaneously selected by the Supreme People’s Court as 2019 China’s 50 Typical IP Cases, the 2019 Beijing Court’s Top Ten IP Judicial Protection Cases, the 2019 China Top Ten Entertainment Law Cases and the Top Ten influence cases in the field of Chinese culture and media in 2019. In addition to litigation work, she is also good at providing domestic and foreign clients with specialized and perennial comprehensive legal services on intellectual property, including project negotiation, drafting and reviewing legal documents, etc.

In recent years, Cherry has actively participated in some international entertainment law forums. For example, she, as a guest speaker, participated in the China Forum of Midem in France in 2017 and All That Matters(ATM) Asia in 2020, where she introduced the legal protection of music copyright in China.

Cherry is a guest tutor in the Law School of Civil and Economic Law of China University of Politics and Law. She is also a senior trainer in Dianjing Internet Lawyer Institute. She also acts as the Director of Music Legal Committee of Beijing Culture & Entertainment Law Society. She is recognized as “2019 ALB China Top 15 IP Lawyers”, and “2019 China Top 50 Excellent IP Lawyers” and “2020 Asia IP Expert” by IP Daily.

Guo-Xiaoming 郭小明
Guo Xiaoming

通商律师事务所
资深合伙人,深圳
Senior Partner
Commerce & Finance Law Offices
Shenzhen
电话 Tel: +86 755 8351 7570
电邮 Email: guoxiaoming@tongshang.com

主要执业领域:争议解决;合规管理;知识产权
Key practice areas: Dispute resolution; Compliance management; IP
郭小明是通商律师事务所资深合伙人,于1997年毕业于西北政法大学,获法学硕士学位。研究员。

郭小明律师曾担任中兴通讯副总裁、首席法务官,整体负责公司全球范围的法律、合规、知识产权、信息安全、企业法律研究等事务,牵头完成了公司法律合规管理体系的建设,组建了覆盖全球业务的合规组织,确立了法律合规标准化、线上化的运作机制化,实现了合规要求的端到端业务流程嵌入;主导处理了中兴通讯应对美国337调查六连胜、欧盟反倾销反补贴保障措施调查、印度反倾销调查、美国国家安全调查、美国出口管制案件等一系列重大合规事件。

郭小明律师于2017年加入通商,为中国五矿、腾讯、顺丰、浪潮、天马微电子、深南电路、紫光展锐、科大讯飞、海能达、比亚迪、广和通等多家领先企业提供了法律合规服务:合规体系建设、法律合规管理咨询、制裁与出口管制、数据与隐私保护、反贿赂反腐败等,以及全球化法律合规能力提升、企业法律合规风险管理等服务。

郭小明律师荣获LEGALBAND合规领域中国顶级律师、合规多面手,兼任深圳市人大代表、深圳市人大法制委委员;鹏城法律合规研究院院长;中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、深圳国际仲裁院仲裁员、广州仲裁委仲裁员;国家知识产权专家库专家、广东省知识产权专家咨询委员会委员、深圳市专利协会永久荣誉会长。郭小明律师2012年被评为中国首批百名知识产权高级人才,2014年入选中国知识产权领军人物、全国知识产权最有影响力人物。

Guo Xiaoming is the senior partner of Commerce & Finance Law Offices. He graduated from Northwest University of Political Science and Law in 1997 with a Master’s Degree in Law. Professor.

Guo served as vice president and chief legal officer of ZTE Corporation, and was responsible for the company’s global legal, compliance, intellectual property, information security, corporate law research and other matters, and took the lead in completing the company’s legal compliance management system. He established a compliance organisation covering global business, established legal compliance standardisation and an online operation mechanism, realised the end-to-end business process embedding of compliance requirements, helped Chinese companies win six cases under US section 337 investigation, as well as other cases relating to EU anti-dumping and countervailing, Indian anti-dumping investigations, and US national security investigations and export control.

Guo joined Commerce & Finance in 2017, and provides services to Minmetals, Tencent, SF Express, Inspur, Tianma, Shennan Circuits, Unisoc, iFlytek, Hytera, BYD and Fibocom on compliance management systems, legal affairs management, sanctions and export control, data and privacy protection, anti-bribery and anti-corruption, etc., as well as global legal compliance capabilities enhancement and corporate legal compliance risk management.

Guo was awarded the top Chinese compliance lawyer and compliance all-rounder by LEGALBAND, concurrently serving as: A representative of the Shenzhen Municipal People’s Congress and a member of the Shenzhen Municipal People’s Congress Legislative Affairs Committee; Dean of the Pengcheng Institute of Legal and Compliance; Arbitrator of the Economic and Trade Arbitration Commission, Shenzhen International Arbitration Court, and Guangzhou Arbitration Commission; national intellectual property expert and member of the Guangdong Intellectual Property Expert Advisory Committee; and permanent honorary president of the Shenzhen Patent Association. Guo was named one of China’s first 100 senior intellectual property talents in 2012. In 2014, he was selected as a leading figure in intellectual property in China and the most influential figure in intellectual property of the country.

Michael-Han 韩亮
Michael Han

方达律师事务所
管理合伙人,北京/香港
Managing Partner
Fangda Partners
Beijing/Hong Kong
主要执业领域:竞争法与反垄断;合规
Key practice areas: Competition & antitrust; Compliance

Hao-Han 郝瀚
Hao Han

中伦律师事务所
合伙人,北京
Partner
Zhong Lun Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 5957 2010/+86 138 0110 8674
电邮 Email: haohan@zhonglun.com

主要执业领域:开发建设;私募基金设立及投资;结构化融资;争议解决
Key practice areas: Real estate; Private equity; Structured financing; Dispute resolution
郝瀚的主要执业领域为房地产开发建设、私募基金设立及投资、结构化融资以及争议解决,包括向房地产开发商提供土地综合开发(PPP)、土地整理、项目公司设立、项目并购、外商投资、房地产项目的开发与建设、销售、物业管理、写字楼/商场的租赁经营、大宗物业买卖交易、房地产开发企业的上市和结构性融资、私募投资基金设立及投融资等方面的法律服务,以及在各级法院、仲裁院代理国内外客户进行关于房地产领域争议的诉讼和仲裁案件。

郝瀚常年为中粮置地、华润置地、华远地产、龙湖地产、华夏幸福、远洋地产、万科、蓝光地产、东原地产、SOHO中国、国华置业等众多国内知名开发企业,提供法律服务,并为鼎晖基金、IDG基金、高和资本、中信产业基金、摩根斯坦利、美林、德意志银行、中信信托设立的房地产基金等中国境内外地产基金,提供项目投融资和并购方面的法律服务。

Hao Han mainly focuses on real estate, private equity funds, structured financing and dispute resolution, which includes providing real estate developers with legal services regarding primary land development, land consolidation, establishment of project companies, project acquisition, foreign investment, development and construction of real estate projects, sales, property management, lease and operation of office buildings/shopping malls, bulk purchase and sale of properties, listing and structured financing of real estate development enterprises, etc., and also includes representation for domestic and foreign clients in litigation and arbitration cases regarding real estate disputes in courts of different levels, and various arbitration tribunals.

Hao provides perennial legal services for various reputable domestic and foreign real estate developers such as COFCO Land, China Resources Land, Huayuan Properties, Longfor Group, Sino-Ocean Group, Blue-ray Real Estate, SOHO China Limited, Beijing Guohua Property (the developer of China Central Place, Beijing), etc. He has also provided legal services regarding investment, financing and M&A projects to various domestic and foreign real estate funds established by CDH Investments, IDG Capital Partners, Gohigh Capital, CITICPE, Morgan Stanley, Merrill Lynch, Deutsche Bank, Vantone Real Estate Fund, CITIC Trust, etc.

Hong-Liang 洪亮
Hong Liang

至合律师事务所
创始合伙人,上海
Founding Partner
Zhihe Partners
Shanghai
电话Tel:+86 21 6107 1599
电邮Email:hongliang@zhihepartners.com

主要执业领域:公司商事;国资国企;房地产与基础设施建设;政府公共法律事务
Key practice areas: Corporate business; Government affairs and stated-owned enterprises; Real estate and infrastructure construction; Government public legal affairs
洪亮是上海至合律师事务所的创始合伙人、管理合伙人,他的主要执业领域为公司商事、国资国企、房地产与基础设施建设,以及政府公共法律事务。他在前述领域以及金融资本市场、争议解决等领域积累了十分丰富的执业经验。

洪亮毕业于美国芝加哥肯特法学院,并取得复旦大学管理学院工商管理硕士学位和华东政法大学学士学位。洪律师曾任职于上海市人民政府、香港证券交易所,并担任上海国际经济贸易仲裁委员会、上海仲裁委员会仲裁员,兼任中华律师协会公司法专业委员会秘书长、上海市律师协会政府法律顾问业务研究委员会主任、华东政法大学、上海政法学院兼职教授、中华全国青年联合会常委并兼任法律界别秘书长等社会职务。

洪亮多次获评钱伯斯最佳商事律师,并入选首批司法部涉外领军人才库和上海市涉外法律人才库。洪律师曾参与中国大陆地区最大规模的中心城区城市更新项目,灵活运用各项金融工具参与基础设施建设、重大建设工程等项目,并在整合中国大陆生鲜电商国有混改试点中发挥重要作用。

Hong Liang is the founding partner and managing partner of Shanghai Zhihe Law Firm. His law practice concentrates in the areas of corporate business, government affairs and state-owned enterprises, real estate and infrastructure construction, and government public legal affairs. In addition to the above-mentioned fields, he has been practising in capital markets and dispute resolution with a wealth of experience.

Hong graduated from the Chicago Kent School of Law, and obtained a Master of business administration from Fudan University, and a Bachelor’s degree from East China University of Political Science and Law. He used to work for the Shanghai Municipal People’s Government and the Hong Kong Stock Exchange. He is serving in a series of social duties such as: arbitrator of Shanghai International Economic and Trade Arbitration Commission; arbitrator of the Shanghai Arbitration Commission; secretary general of the ACLA’s company law research committee; Director of the Shanghai Bar Association’s government affairs research committee; part-time professor at East China University of Political Science and Law and Shanghai University of Political Science and Law; member of the All-China Youth Federation’s standing committee; and secretary general of its legal sector working committee.

Hong has been awarded Chambers & Partners’ Best Corporate/Commercial Lawyers Awards four times. He was selected to the first batch of the Ministry of Justice’s Leading Lawyers in Cross-Border Legal Services, and to the Shanghai Law Society’s Foreign-Related Legal Talents. He has participated in the largest central urban area renewal project in mainland China, has flexibly used various financial instruments in infrastructure construction, large-scale construction projects and other key projects, and has played an important role in the mixed ownership reform for fresh e-commerce enterprises in mainland China.

Huang-Wei 黄伟
Huang Wei

天元律师事务所
合伙人,北京
Partner
Tian Yuan Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 5776 3888
电邮 Email: hwei@tylaw.com.cn

主要执业领域:竞争法及反垄断
Key practice areas: Competition and antitrust
黄伟,北京市天元律师事务所合伙人、反垄断业务负责人,兼任中华全国律师协会涉外委员会副主任,中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、国际商会竞争委员会合规与倡议工作组、企业并购控制制度工作组及反垄断民事诉讼工作组首任中国专家,并担任中国政法大学法学院硕士生导师、厦门大学法学院硕士生导师等职位。

黄伟长期致力于反垄断法律服务和研究,在包括反垄断调查、反垄断诉讼、经营者集中申报与竞争法合规等各个领域均有丰富实践经验。

黄伟先后代理了一系列在国内外具有重大影响的“第一例”反垄断案件,包括第一起涉外反垄断调查案液晶面板案,第一起纵向价格垄断调查茅台五粮液案、第一起知识产权滥用反垄断调查案华为IDC案、最高院审理的第一起反垄断诉讼3Q大战等。

近年来,黄伟代理了目前最受关注的反垄断诉讼——京东诉天猫“二选一”案、利乐反垄断索赔案、第一起纵向垄断行政诉讼海南裕泰案;在反垄断调查领域,黄伟代理了全球三大存储芯片公司调查、音乐版权独家调查等。此外,黄伟每年代理客户完成数十起经营者集中申报,涉及食品、半导体、化工、通信、出行等诸多行业;同时,其团队也为来自医药、医疗器械、互联网、半导体、通信设备等行业近百家行业领军企业提供“最接地气”的竞争法合规服务。
黄伟也连续多年被Chambers、Legalband等国际知名法律评级机构评为中国反垄断领域领先律师。

Huang Wei is a partner of Tian Yuan Law Firm and head of the firm’s antitrust department. He is also deputy director of the All China Lawyers Association’s Foreign Affair Committee, arbitrator at the China International Economic & Trade Arbitration Commission (CIETAC), and an expert lawyer for taskforces on compliance and advocacy, merger control regimes, and court proceedings in antitrust damage claims at the International Chamber of Commerce’s (ICC) Commission on Competition. Huang serves as tutor for postgraduates at the Law School of China University of Political Science and Law, and Xiamen University Law school.

Huang has long been dedicated to the research and practice of competition law. He has extensive experience in the antitrust and competition area, including antitrust investigations, litigations, compliance and merger filing.

Huang has represented a number of “first” antitrust cases with significant influence at home and abroad, including the first antitrust case involving foreign companies in China (LCD Case), the first vertical monopoly agreement case in China (Liquor Case), the first antitrust investigation into the abuse of IPR in China (IDC Case), and the first antitrust litigation heard by the Supreme People’s Court (3Q War).
In recent years, Huang has represented clients in the following high-profile antitrust litigations: JD.com v Tmall (“chose one from two” case); a civil damages litigation against Tetra Pak; and the first case concerning judicial review of administrative sanction on RPM issues (the Hainan Yutai case). In the field of antitrust investigation, Huang has represented the clients in the DRAM case, and a case about exclusive copyright licence of the music labels.

He has represented dozens of clients in the field of merger filing, including food, semiconductor, chemical, communication, travel and other industries. Huang’s team also provides “the most down to earth service” to nearly 100 leading companies in industries including pharmaceutical, medical device, internet, semiconductor, communication equipment, etc.

Huang was ranked as a leading lawyer in China’s antitrust field by internationally renowned law rating agencies such as Chambers and Partners and Legalband for many years.

Ji-Chaoyi 纪超一
Ji Chaoyi

天达共和律师事务所
合伙人、争议解决部负责人,北京
Partner, Head of Dispute Resolution Department
East & Concord Partners
Beijing
电话 Tel: +86 10 6510 7096
电邮 Email: jichaoyi@east-concord.com

主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;诉讼
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation
纪超一是北京天达共和律师事务所合伙人、争议解决部负责人,同时担任北京市朝阳区律师协会国际业务研究会秘书长,北京市朝阳区律师协会青年律师工作委员会副主任,并入选北京市律师协会涉外律师才人库。2018年、2019年及2020年均作为专家参加世界银行Doing Business项目,对北京市营商环境进行评分。

纪超一毕业于华东政法大学,获得法学学士;毕业于英国布里斯托大学,获得法学硕士。从业以来,纪超一专于商事诉讼与仲裁,尤以处理涉外商事诉讼与仲裁见长,被国际法律评级机构《亚太法律》aisalaw 评为2020年度中国争议解决领域“可与之合作的最高评级律师”(Outstanding Lawyer for Client Service Excellence)”,亦被国际法律评级机构LEGALBAND评为2019年度、2020年度仲裁领域“领先律师”(Leading Individual)。

纪超一曾代表可口可乐、IBM、霍尼韦尔、GE、日立、亚美洛巴、康菲石油、家乐福等“世界五百强”企业,以及铁狮门、DXC、盖瑞特、雅诗兰黛、中国铁塔等业界领先企业,在中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会、上海国际仲裁中心等争议解决机构和各级法院处理大量商事诉讼和仲裁案。

纪超一善于帮助客户平衡法律风险、成本与商业利益,与客户分享对不同行业商业纠纷的洞见,帮助客户做出正确的商业决策,避免或减少纠纷。一旦发生纠纷,帮助客户做出精准的判断,以最小的成本实现商业利益最大化。纪律师及其团队对于客户的委托事务具有高度的责任感,尽力了解客户的商业目的,站在客户的角度理解其压力和处境,将自身视为客户法律部的延伸,因而从不提供教条或空洞的法律建议,纪律师及其团队的法律建议富有洞察力且具有可操作性。

Ji Chaoyi is a partner of East & Concord and head of the dispute resolution department. Ji also serves as secretary general of the Beijing Chaoyang District Lawyers Association’s international business research committee, and associate director of the Beijing Chaoyang District Lawyers Association’s young lawyers working committee. He is selected on the Beijing Bar Association’s list of lawyers with expertise in foreign-related legal services, and was invited by the World Bank to partake in its Doing Business project in 2018, 2019 & 2020, in the field of small investor protection & enforcing contracts in China.

Ji attained an LLB from East China University of Political Science and Law, and an MA in Law from the University of Bristol. His practice focuses on commercial arbitration and litigation, and he is recommended by aisalaw as the highest rated lawyer to work with in the PRC dispute resolution area, in the 2020 Client Service Excellence Ratings. He was recognised by LEGALBAND as a leading individual of arbitration in 2019 and 2020.

Ji has represented many Fortune 500 companies including the Coca-Cola Company, IBM, Honeywell, GE, Hitachi, Ameropa, ConocoPhillips, Carrefour, and leading enterprises like Tishman Speyer, DXC, Garrett Motion, Estee Lauder and China Tower in a breadth of disputes involving mechanical equipment, software engineering projects, energy projects, real estate projects, automobile industry, equity acquisitions, and international trade disputes in litigation before all levels of Chinese courts, and in arbitration before the CIETAC, BAC, SHIAC etc.

Ji helps clients balance legal risks, costs and commercial benefits, and shares his insights and understanding of commercial disputes in different industries with clients to help them make the right decision in business, to avoid disputes from occurring. When they do, Ji and his team help clients make accurate decision to maximise business benefits at minimal cost.

Ji and his team have a strong sense of responsibility, and always try their best to understand clients’ commercial purpose, and to put themselves in clients’ shoes to understand their pressures and position. Ji and his team deem themselves as an extension of the legal department of their clients. Therefore, their advice is always insightful and operable, and never doctrinal or empty.

Jia-Hongwei 贾红卫
Jia Hongwei

隆安律师事务所
高级合伙人,深圳/北京
Senior Partner
Long An Law Firm
Shenzhen/Beijing
电话 Tel: +86 755 8828 6044/+86 136 0256 7671
电邮 Email: jiahongwei@longanlaw.com

主要执业领域:国际商事争议解决;合同法;公司法;并购重组
Key practice areas: International commercial dispute resolution; Contract law; Corporate law; M&A and reorganisation
贾红卫自1993年执业以来,一直从事与经济和财务紧密相连的商事法律业务。他是中国最早从事企业破产清算的律师之一,在这一领域积累了大量的业绩和实务经验。从美国留学回国后,他曾代理客户应对美国、欧盟、加拿大、印度和土耳其等多国或地区对中国发起的反倾销、反补贴调查案件,著有《应对国外反倾销律师实务》一书,也是华南地区最早从事反倾销、反补贴调查业务的律师之一。此外,他还在外商直接投资,跨国企业并购重组、涉外民商事诉讼等方面积累了大量的实践经验和技巧。在从事20多年国际商事法律业务的基础上,贾红卫先后受聘于深圳、海南国际仲裁院,南京、哈尔滨仲裁委员会、马来西亚亚洲国际仲裁中心等机构,专注于国际商事争议解决,作为首席或独任仲裁员审理大量国际商事仲裁案件,作为法律专家证人为香港、美国等地法院及ICC国际仲裁院审理的案件出具专家报告,于2018-2020年参加ICC国际商会仲裁院亚洲高级仲裁员40人培训班并获结业。

他撰写的《Seat:中国仲裁与国际接轨的短板》《Ad Hoc仲裁:中国仲裁与国际接轨的缺失》《Interim Measures: 中国仲裁与国际接轨的重要途径》等专业文章引起了业内重视和反响,获得多项论文奖项。

贾红卫是北京大学法学士、北京大学世界经济学硕士、美国美利坚大学华盛顿法学院硕士,全国、广东省及深圳市涉外律师领军人才库成员,司法部2018年“千名涉外律师”之一。

贾红卫的相关资格和荣誉还包括:中国仲裁法学研究会理事、中国国际商会商事法律中心调解员,新加坡国际调解中心专家调解员、深圳证券交易所上市公司独立董事资格,深圳市人大常委会法律助理,深圳市优秀专业律师,广东省律师协会常任理事兼港澳台与外事工作委员会主任、ICC国际商会仲裁院“一带一路”工作委员会大使。

Since starting in 1993, David Jia Hongwei has been engaged in commercial legal practice closely linked to corporate finance. Jia was among the earliest lawyers to engage in enterprise bankruptcy and liquidation in China, and has garnered a lot of achievements and practical experience in this field.

Soon after returning from studies in the US, he represented many Chinese manufacturers responding to anti-dumping and anti-subsidy investigations initiated by the US, the EU, India, Canada, Turkey and other countries against China. He also became one of the earliest lawyers to engage in anti-dumping investigations in South China. Based on this experience, he co-wrote a book titled, The Legal Practice in Responding to Foreign Anti-dumping Investigations. In addition, Jia has accumulated a lot of experience and skills in matters related to foreign direct investments, mergers and acquisitions, foreign-related civil and commercial litigations, etc.

Based on his years of international legal practice background, Jia was appointed as arbitrator by the Shenzhen Court of International Arbitration (SCIA), Hainan International Arbitration Court (HIAC), Nanjing Arbitration Commission (NJAC), Harbin Arbitration Commission (HBAC) and Asian International Arbitration Centre (AIAC), focusing on international disputes resolution.

Jia has heard many international arbitration cases, either as a presiding arbitrator or as a sole arbitrator, rendered expert reports for the Hong Kong High Court, the US courts, as well as ICC arbitral tribunals, as the party-appointed expert.

For his work, he was selected as one of 40 participants by ICC Advanced Arbitration Academy for Asia (2018-2020). His articles – titled “Seat: The Short Board of Chinese Arbitration Law 1994” and “Ad Hoc Arbitration: The Absence of Chinese Arbitration Law 1994”, and “Interim Measures: The Important Way for Chinese Arbitration’s Internationalisation” – have attracted strong attention from professionals, and also won many awards.

Jia obtained an LLB from Peking University Law School, a Master degree of economics from Peking University School of World Economy, and an LLM from American University’s Washington College of Law. He is a member of the Leading International Professional Pool in China, Guangdong and Shenzhen, and was selected as one of the 1,000 International Professionals (2018) by the Ministry of Justice.

His other relevant qualifications and honorary titles are: Director of China Academy of Arbitration Law; mediator of Commercial Mediation Centre of China International Commercial Chamber; specialist mediator of Singapore International Mediation Centre; independent director qualification for Listing Corporation in China Stock Exchanges; legal assistant to the Standing Committee of Shenzhen Municipal People’s Congress; Outstanding Professional Lawyer in Shenzhen; standing director of Guangdong Lawyers Association; chairman of foreign affairs committee of Guangdong Lawyers Association Belt and Road Commission; Ambassador of ICC International Court of Arbitration.

Jiang-Qi 蒋琪
Jiang Qi

德和衡律师事务所
总裁,北京/深圳
President
DHH Law Firm
Beijing/Shenzhen
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;银行与金融;国际贸易与双边投资协定;诉讼
Key practice areas: Arbitration & ADR; Banking & finance; International trade & bilateral investment treaties; Litigation

Kenneth-Kong 孔焕志
Kenneth Kong

通力律师事务所
合伙人,上海/深圳
Partner
Llinks Law Office
Shanghai/Shenzhen
电话 Tel: +86 21 3135 8777
电邮 Email: kenneth.kong@llinkslaw.com

主要执业领域:公司和商业、收购兼并、海外直接投资、外商直接投资
Key practice areas: Corporate and commerce; Mergers and acquisitions; Foreign direct investment
孔焕志在中国领先的律师事务所合计执业超过十五年,并曾在中国大型民营跨国企业集团担任法务总监。

孔焕志在复杂的跨境并购交易领域具有丰富的经验,曾代表诸多世界五百强企业及境外机构(如宝洁,3M,汉高及伦敦国王学院等)完成各类的外商直接投资及并购类交易;同时也曾作为主办律师协助多家中国领先企业(如宁德时代、华润环保、上海电气、顺丰速运、永辉超市、汽车之家等)完成复杂的大型境外投资和并购项目。孔焕志长期服务的客户还包括领先的风险投资及私募投资基金等机构,如今日资本、平安资本及德弘资本等。

孔焕志成功代表过的交易覆盖了生物医药、医疗器械、环保及清洁能源、新能源汽车及零部件、新零售、连锁超市及餐饮、社区电商及中外合作办学等各个行业。在境外投资领域,孔律师亦曾协助中国客户成功实施了在美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、法国、意大利、西班牙、新加坡、日本、韩国、印度尼西亚、泰国、越南、巴基斯坦等国的投资和收购项目。

除并购交易类服务外,孔焕志还为大量外商投资企业及中国知名企业提供企业全球合规相关的服务,包括商业贿赂及反腐败、反舞弊方面的合规咨询及调查协助,以及网络安全与数据保护、贸易制裁及出口管制等相关咨询及建议。曾担任企业法务主管的经历,使孔焕志对于企业面临的来自全球不同国家和地区的合规风险和需求具有深入的理解,从而能够协助企业设置合理的合规经营行为边界,并在企业出现合规事件时提供务实的解决方案。

孔焕志同时具有中国及美国纽约州律师执业资格。工作语言为中文及英文。

Kenneth Kong has practised in leading law firms in China for more than 15 years, and has also served as general counsel of a large Chinese private multinational.

Kong has extensive expertise in complex cross-border mergers and acquisitions. He has represented many of the Fortune Global 500 companies, as well as overseas institutions, in a wide array of investments and transactions in China. Among his clients are P&G, 3M, Henkel, and King’s College London. In outbound investments and mergers and acquisitions, Kong has acted as lead counsel for many renowned Chinese companies including CATL, CR Environmental Protection, Shanghai Electric, SF Express, Yonghui Superstores and Autohome. He has also advised leading venture capital and private equity funds including CapitalToday, Ping An Capital and DCP Capital, in many of their investments.

Kong has particular experience advising investors in bio-pharmaceuticals, medical instruments, environmental protection and clean energy, new energy vehicles and parts, new retail, chain superstores, catering and community e-commerce sectors, as well as Sino-foreign co-operation in education. In outbound investment, Kong has successfully advised Chinese clients in their investments and acquisitions in the US, Canada, Australia, New Zealand, France, Italy, Spain, Singapore, Japan, South Korea, Indonesia, Thailand, Vietnam and Pakistan.

In addition to transactions, Kong also has advised numerous foreign-invested enterprises and well-known Chinese companies in their global compliance practice including anti-bribery, anti-corruption and anti-fraud, cybersecurity and data protection, trade sanctions and export control. Combined with his previous working experience as general counsel, Kong has developed a deep understanding of clients’ concerns and needs in the field of global regulatory and compliance, which enables him to always provide practical business-oriented solutions.

Kong is admitted both as a lawyer in China and an attorney-at-law in New York. He speaks English and Mandarin.

Tony-Lai 赖向东
Tony Lai

隆安律师事务所
高级合伙人,深圳
Senior Partner
Long An Law Firm
Shenzhen
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;银行与金融;破产与清算;房地产
Key practice areas: Arbitration & ADR; Banking & finance; Bankruptcy & insolvency; Real estate

Carl-Li 李雄
Carl Li

锦天城律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
AllBright Law Offices
Shanghai
主要执业领域:企业与商业;外商投资;兼并收购;境外投资
Key practice areas: Corporate & commercial; Inbound investment; Mergers & acquisitions; Outbound investment

Charles-Li 李朝应
Charles Li

汉坤律师事务所
合伙人,北京
Partner
Han Kun Law Offices
Beijing
电话 Tel: +86 10 8525 5518/ +86 135 0115 6114
电邮 Email: charles.li@hankunlaw.com

主要执业领域:境内外上市重组;兼并收购;创业投资及私募;外商投资
Key practice areas: Capital markets transactions; Mergers and acquisitions; Venture capital and private equity; Foreign direct investment
李朝应从1995年起开始从事律师工作,在美国竞诚国际律师事务所北京办事处工作多年,并在加拿大Gowling Lafleur Henderson律师事务所实习、工作。李朝应曾参与创办博库网(Bookoo.com)并担任法律总监。自2001年至2004年间,李朝应为北京市天驰律师事务所合伙人;李朝应还通过担任美国上市公司的董事积累了独到的公司治理经验。李朝应从2005年1月起一直在汉坤律师事务所工作。

李朝应专长于境内外上市重组、兼并收购、创业投资及私募股权投资、外商投资和知识产权保护等业务,对相关产业政策、架构设计、资本运营、财务安排、产业投资、项目运作等有具体、深入的了解和丰富的实务经验。李朝应代表的客户广泛而多元,既有跨国公司和知名企业,也包括许多初创企业和正在快速成长的公司,涉及互联网、电信、信息技术、能源、清洁技术、消费品、生物、医疗和制药等行业。同时李朝应有数十篇学术论文在国际、中国大陆、台湾及香港发表。

Charles Li has been working at Han Kun Law Offices since January 2005, where he specialises in public and private financings (equity and debt), mergers and acquisitions, incorporation and corporate restructuring, foreign direct investment, and intellectual property protection. Li has represented many Chinese and international companies on a wide variety of cross-border transactions in different industries such as telecommunications, the internet, information technology, energy, clean technology, consumer goods, healthcare, biotechnology, and pharmaceuticals.

Li is knowledgeable about PRC industry policies, corporate structure, capital operation, financial planning, and investment and project management. From August 2001 to December 2004, Li was a partner at T&C Law Offices in Beijing. Prior to that, he was a founder and general counsel of Bookoo, a pioneer in the e-book marketplace and one of the first internet companies in Greater China to emphasise the management of intellectual property rights.

Before founding Bookoo, Li spent more than four years working for Cha & Cha, an international law firm specialising in telecommunications, internet, technology and joint venture law. He also completed an internship at Gowling Lafleur Henderson in Ottawa, in 2003, and has gained valuable corporate governance experience through being a board director of two publicly traded companies in the US.

Li-Yuling 李玉玲
Li Yuling

汉盛律师事务所
创始高级合伙人,上海
Founding Senior Partner
Hansheng Law Offices
Shanghai
电话 Tel: +86 135 6440 9551
电邮 Email: yuling.li@hanshenglaw.cn

主要执业领域:争议解决;知识产权;国际贸易及投资;国际合规
Key practice areas: Dispute resolution; Intellectual property; International trade and investment; International compliance
李玉玲为汉盛律师事务所创始高级合伙人,有15年的法律服务经验,她专注于涉外法律服务领域,在国际诉讼及仲裁、跨境投资并购、国际知识产权、美国出口管制与贸易制裁、网络安全及数据保护等领域有丰富的执业经验,同时对太阳能、航空航天、汽车、医药、半导体及其他高科技行业等有丰富的行业经验。李玉玲是德国DIS仲裁机构仲裁员、维也纳国际仲裁中心仲裁员、中国广州仲裁委员会仲裁员、中国台州仲裁委员会仲裁员、上海市第二中级人民法院调解室特邀调解员、浦东新区专业人民调解中心特邀调解员、上海市知识产权局调解中心调解员、国际争议解决及风险管理协会国际专业调解员。

Li Yuling is the founding senior partner of Hansheng Law Offices, and has 15 years of experience in the legal field. Li focuses on foreign-related legal services and has rich experience in international litigation and arbitration, cross-border transactions, M&A, international intellectual property, export controls and trade sanctions in the US, internet security and data protection, etc.

She also has solid knowledge in the industries of solar energy, aerospace, vehicles, medical, semiconductor and other high-tech sectors. Li is an arbitrator of the German Arbitration Institute, Vienna International Arbitral Centre, Guangzhou Arbitration Centre of China, Taizhou Arbitration Centre of China, and an invited mediator of the Mediation Office at Second Intermediate People’s Court of China, the Mediation Centre of Pudong New District, the Mediation Centre of Shanghai Intellectual Property Bureau, and an international professional accredited mediator of the International Dispute Resolution and Risk Management Institute.

Li-Zhao 李昭
Li Zhao

环球律师事务所
合伙人,北京
Partner
Global Law Office
Beijing
电话 Tel: +86 10 6584 6688
电邮 Email: lizhao@glo.com.cn

主要执业领域:商事诉讼和仲裁;公司;知识产权;劳动法
Key practice areas: Commercial litigation and arbitration; General corporate matters; Intellectual property rights; Labour law
李昭是环球律师事务所常驻北京的合伙人,其主要执业领域为商事诉讼和仲裁、公司、知识产权、劳动法等。

在商事诉讼和仲裁法律服务方面,李昭曾代理过最高人民法院及北京、天津、重庆、广东、江苏、山东、四川、云南、山西、吉林等省市高级人民法院和各级地方法院、中国国际经济贸易仲裁委员会和北京仲裁委员会受理的上百起各类商事纠纷案件。

在公司法律服务领域,李昭曾为数十家中央直属大型国有企业及其下级公司、外资(包括港、澳、台资)公司及其在华投资企业、境内外上市公司以及民营企业提供了包括常年法律顾问、专项法律咨询和代理公司解散、破产清算及股东纠纷等诉讼的法律服务。

在知识产权领域,李昭曾代理过多家国内外上市公司及知名跨国企业的专利、商标、反不正当竞争等侵权、确权诉讼案件及商标、专利的异议、复审和无效等行政争议案件。

在劳动法律服务领域,李昭曾为多家跨国公司及其在华投资企业提供过包括劳动、人事管理的常年及专项法律服务,并曾代理过数十起劳动争议仲裁及诉讼案件。

此外,李昭连续多年荣登钱伯斯、法律500强、LEGALBAND榜单。

Li Zhao is a partner with Global Law Office, based in Beijing. He specialises in providing legal services in commercial litigation and arbitration, general corporate matters, intellectual property rights and labour law.

In the area of commercial litigation and arbitration, Li has represented his clients in hundreds of commercial disputes accepted by the Supreme People’s Court, high people’s courts and local people’s courts in Beijing, Tianjin, Chongqing, Guangdong, Jiangsu, Shandong, Sichuan, Yunnan, Shanxi and Jilin, as well as at the China International Economic and Trade Arbitration Commission and Beijing Arbitration Commission.

In general corporate matters, Li has provided legal services including general and specific legal consultation, corporation dissolution and bankruptcy, litigation among shareholders for dozens of large state-owned enterprises directly under the central government and their subsidiaries, foreign-invested enterprises (including Hong Kong, Macau and Taiwan investment) and their Chinese subsidiaries, domestic and foreign-listed companies and private enterprises.

In the area of intellectual property rights, Li has represented many domestic and foreign-listed companies and famous multinationals in litigation cases in respect of infringement and confirmation of rights in patent, trademark and anti-unfair competition, as well as administrative disputes of objection, review and invalidation of trademarks and patents.

In the area of labour law, Li has provided general and specific legal services, including labour and human resource management, for many multinational companies and their Chinese subsidiaries, and represented in dozens of labour dispute arbitration and litigation cases.

Li has been honoured by Chambers, Legal 500 and LEGALBAND for several years.

Liang-Hua 梁华
Liang Hua

万商天勤律师事务所
合伙人,深圳
Partner
V&T Law Firm
Shenzhen
主要执业领域:资本市场;私募股权、风险投资与基金;房地产;证券化与结构性融资
Key practice areas: Capital markets; Private equity, venture capital & funds; Real estate; Securitization & structured finance

David-Lin 林蔚
David Lin

达晓律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Dare & Sure Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 138 1199 8250
电邮 Email: linwei@DareSure.com

主要执业领域:知识产权;竞争与反垄断;信息网络与文化娱乐;行政诉讼与合规
Key practice areas: Intellectual property; Antitrust & competition; Technology media & telecom; Administrative litigation
林蔚具备自动化与法学的复合教育背景,业务领域包括专利、著作权、商业秘密、不正当竞争、信息网络与文化娱乐的保护。作为主办律师,林蔚代理了中美之间最大的知识产权纠纷——美国超导诉华锐风电高达三十亿元标的额的技术秘密和软件著作权侵权案;同时为三星、中兴、小米、美团、优酷、金山等知名的互联网和高科技企业提供知识产权服务,也为交通部、清华大学、齐鲁制药、恒瑞制药、扬子江药业、恒大地产、平安集团、金融街控股等国家部委和大型商业机构提供全面的知识产权服务。

2008年,林蔚代理《奋斗》电视连续剧的著作权侵权纠纷,成为信息网络传播权侵权案件中“红旗标准”的典型案例;2009代理的“清华大学驰名商标及不正当竞争案”入选北京市高级人民法院知识产权经典案例;2015年代理的“小米公司诉奇虎公司管辖异议案”入选年度北京法院知识产权十大创新性案例;2016年,代理的“国家认证认可监督管理委员会与孔繁旸投诉答复及复议决定一案”入选涉部委的十大行政诉讼典型案例;2018年,代理的“小米诉李某名誉权纠纷”入选海淀法院网络名誉权十大典型案例。2017年,被CLECSS评为2017年特别推荐的杰出青年律师;2018年,入选Legalband 2018年中国顶级律师-反垄断与竞争法。2018年,入选权威法律媒体《商法》评选的2018年中国法律精英百强,2019年,入选Legalband 2019年中国顶级律师-反垄断与竞争法,2019年,入选知产力和IPRdaily 2019年中国优秀知识产权律师。

在社会活动方面,林蔚律师是北京律协协会竞争与反垄断法律专业委员会委员、北京大学校友会知识产权分会理事、中国法学会会员、北京知识产权法研究会专利法委员会委员。

David Lin has a comprehensive educational background in engineering and law. His business areas include patents, copyrights, trade secrets, unfair competition, and technology, media & telecom. Lin was the leading attorney defending Sinovel in actions brought by American Superconductor for copyright infringement and trade secret misappropriation, in which the claimed damages (RMB3 billion) are to date the highest in IP litigation between China and the US.

Lin provides intellectual property services for well-known internet and high-tech enterprises such as Samsung, ZTE, Xiaomi, Meituan, Youku and, Kingsoft. He has also provided comprehensive intellectual property services for the Ministry of Transport, Tsinghua University, Qilu Pharmaceutical, YRPG, Evergrande Real Estate, and Ping An Groups, and other national ministries and large commercial institutions.

In 2008, Lin represented the copyright infringement dispute of the “Struggle” TV series, which became a typical case of the “red flag standard” in an infringement case of information network dissemination rights; In 2009, he represented Tsinghua University in a well-known trademarks and unfair competition case, which was marked as a typical IP case by Beijing High People’s Court; In 2015, he represented Xiaomi in winning a case against Qihoo regarding jurisdiction objection, which was selected in the Annual Top Ten IP Creative Cases by Beijing courts; In 2018, the right of reputation dispute Xiaomi v Li was selected in the top 10 network typical cases of the reputation of the Haidian Court.

Lin was named as the outstanding young lawyer recommended by the China Legal Education and Career Seminar Series in 2017. In 2018, he was selected as the leading Chinese lawyer (Antitrust & Competition) by Legalband. He was also selected into “A-List – China’s Top 100 Lawyers of 2018” by the authoritative legal media China Business Law Journal. In 2019, Lin was selected as the top-ranked lawyer (Antitrust & Competition) in China by Legalband again, and the top IP lawyer in China by Zhichanli & IPR daily.

Professional Affiliations:

Commissioner of Competition and Antitrust Law Committee of Beijing Lawyers Association

Director of Beijing University Alumni Association Intellectual Property Branch

Commissioner of the Patent Law Committee of the Beijing Intellectual Property Law Research Association

Liu-Jun 刘俊
Liu Jun

泰和泰律师事务所
高级合伙人、业务委员会主任、管委会委员,成都
Senior Partner, Director of Business Committee, Member of Management Committee
Tahota Law Firm,
Chengdu
电话 Tel: +86 28 86625656
电邮 Email: jun.liu@tahota.com

主要执业领域:房地产开发;公司并购;不良资产处置;企业重整及清算
Key practice areas: real estate development; corporate mergers and acquisitions; disposition of non-performing asset; corporate reorganizations and liquidations.
刘俊是泰和泰律师事务所业务委员会、管委会委员。他先后担任几十余家知名房地产开发企业常年法律顾问,并先后为近百个公司并购项目提供尽职调查和交易全程法律服务,为客户提供、论证交易方案及合同拟定、谈判。他先后为上百个房产开发项目和物业运营项目提供全程法律服务。多年来,他担任企业破产重整项目管理人,主导完成多个企业破产清算、重整事务。刘俊先后代理了数百件诉讼及仲裁案件,在重大诉讼案件中,均取得了令客户满意的结果,为客户挽回了巨大的经济损失。2019年,他获四川省律师协会“建筑房地产领域专业律师”评价,2020年出版与他人合著《商品房销售疑难法律问题与典型案例裁判观点》一书(法律出版社)。

Lawyer Liu Jun is Senior Partner, Director of Business Committee and member of Management Committee of Tahota Law Firm. He has served as legal adviser to dozens of well-known real estate developers, and provided due diligence and legal services throughout the transactions of nearly one hundred M&A cases by offering and validating transaction plans, as well as contract drafting and negotiations. He has advised clients in hundreds of real estate development projects and property operating projects. He has worked as the person in charge of corporate bankruptcy and reorganization, and led in dealing with insolvency liquidation and reorganization. Liu Jun has accumulated extensive experience in representing hundreds of cases of litigation and arbitration. He has delivered satisfying results for clients in major litigation cases and retrieved significant financial losses. He was recognized by Sichuan Lawyers Association as a “Professional Lawyer in Construction and Real Estate Sector” in 2019, and co-authored the book entitled Difficult Legal Problems and Judgement Options of Commercial Housing Sales (Law Press·China) in 2020.

Michael-Liu 刘峰
Michael Liu

大成律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Dentons
Shanghai
电话 Tel: +86 21 3872 2703
电邮 Email: liufeng@dentons.cn

主要执业领域:知识产权;金融与资本市场;争议解决;刑事辩护
Key practice areas: Intellectual property; Finance and capital markets; Dispute resolution; Criminal defence
刘峰是大成律师事务所的高级合伙人和知识产权部负责人。刘峰在国际仲裁和商业诉讼方面拥有近20年的经验,曾荣获2020 Asialaw Leading Lawyers 亚太知识产权领先律师、2020 The legal 500 亚太地区知识产权推荐律师、《商法》2019年度中国市场“A-List” 法律精英、2018-2019年度中国知识产权诉讼精锐团队TOP10、2015-2018年度“上海市优秀律师”提名奖、第一届至第五届“陆家嘴法治人物奖”等荣誉。

刘峰先后担任数十家大型国有企业、事业单位及外资企业的法律顾问并提供法律服务,目前是上海市奉贤区人民政府法律顾问、上海市律师协会知识产权业务委员会主任、上海市知识产权服务行业协会理事、上海市科委高新技术及项目融资顾问、上海市法学会知识产权研究会理事、上海经贸商事调解中心调解员,中国(上海)自由贸易试验区知识产权协会理事。曾多次作为上海市高级人民法院专家论证会成员参与专家论证。同时,刘峰还担任上海交通大学凯原法学院、华东政法大学律师学院、上海律师学院的授课导师。

刘峰通过熟悉运用公司运作和知识产权保护的特点,为企业设计知识产权保护方案,完善企业的法人治理结构,规范企业的运行模式,通过行政及诉讼的手段,为多家企业争得了“中国驰名商标”的荣誉,提升了企业的品牌影响力和知名度。同时,他也积极推进知识产权资本化的运营。刘峰为东方资产管理公司、信托公司、上市公司等提供基金、资管计划及产业基金的全过程服务,累计服务金额近千亿元。他也曾多次负责和参加大型企业的合资、收购兼并和股权转让。刘峰多次代理有较大影响力的公司股权纠纷、债务纠纷及商标、专利、版权、不正当竞争等知识产权案件,为委托方创造性地完成了诉讼任务。

Michael Liu is a senior partner at Dentons Law Offices (Shanghai) and heads the firm’s IP group there. Liu has nearly 20 years of experience in international arbitration and commercial litigation. He has won: The award of 2020 Asia-Pacific Intellectual Property Leading Lawyer by Asialaw; 2020 Recommended Intellectual Property Lawyer in Asia-Pacific by The legal 500; the 2019 A-List of China’s Elite 100 Lawyers by China Business Law Journal; the 2018-2019 China Intellectual Property Litigation Elite Team TOP 10; the 2015-2018 Shanghai Outstanding Lawyer nomination award; the first to fifth Lujiazui Forum Legal Individual Award, etc.

Liu has served as legal counsel and provided legal services for dozens of large state-owned enterprises, institutions and foreign-funded enterprises. His roles include: A legal consultant of the People’s Government of Shanghai Fengxian district; director of the intellectual property committee of the Shanghai Lawyers Association; director of the Shanghai Intellectual Property Service Industry Association; a high-tech and project financing consultant of the Shanghai Science and Technology Commission; a member of the Intellectual Property Research Association of Shanghai Law Society; a mediator of the Shanghai Economic and Trade Commercial Mediation Centre, and a member of the Intellectual Property Association of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone.

Liu has repeatedly participated in expert argumentation as a member of the Shanghai High People’s Court’s expert demonstration committee. He has also served as a tutor for the Shanghai Jiaotong University’s Kaiyuan Law School, the Lawyer School of East China University of Political Science and Law, and the Shanghai Lawyer School.

By being familiar with the characteristics of a company’s operation and IP protection, Liu has designed IP protection programmes for enterprises, improved the corporate governance structure of enterprises, standardised the operation mode of enterprises, and won “Well-known Trademark” for many enterprises through administrative and litigation methods. The honour of the well-known trademark has enhanced the brand influence and popularity of the company.

He has also actively promoted the operation of IP capitalisation, and provides services for the fund and asset management plan, and industrial fund, for the Eastern Asset Management Company, the trust company and the listed company. This accumulated service amount is nearly RMB100 billion. Liu has also been responsible for joint ventures, mergers and acquisitions, and equity transfers for large companies. He has repeatedly represented companies’ equity disputes, debt disputes, and IP cases such as trademarks, patents, copyrights and unfair competition, and has successfully completed litigation tasks for his clients.

Liu-Yan 刘艳
Liu Yan

天元律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Tian Yuan Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 5776 3888
电邮 Email: liuyan@tylaw.com.cn

主要执业领域:资本市场;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Capital markets; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications
刘艳,天元律师事务所管理合伙人、证券及资本市场业务部负责人,在资本市场深耕20多年,曾连任中国证监会第十三届、第十四届、第十五届股票发行审核委员会专职委员,以及深圳证券交易所上市委员会委员。

近年来,刘艳主导了若干具有行业影响力的境内外IPO、上市公司并购重组、再融资、境内外债券发行等项目。近期代表业绩包括:首支A+H疫苗股康希诺科创板上市;海尔生物A股科创板上市;明阳智能A股主板上市;万宝盛华香港上市;一汽夏利超百亿重大资产重组;万达电影105亿重大资产重组;国机汽车31亿重大资产重组;万达电影非公开发行股票;太极股份发行可转债;明阳智能发行可转债等。

Liu Yan is a managing partner and the head of capital markets department at Tian Yuan Law Firm, with more than 20 years of extensive experience in the field of capital markets. Liu has served as a full-time member of the 13th, 14th and 15th term of the public offering review committee of the China Securities Regulatory Commission, and a member of the listing committee of Shenzhen Stock Exchange.

Liu has advised on numerous industry-influential deals and transactions including domestic and overseas IPOs, M&A and restructuring of listed companies, refinancing, and bonds issuance at home and abroad. Representative deals include: CanSino Biologics’ listing on the Star Market (the first A+H vaccine stock); Haier Biomedical’s listing on the Star Market; Ming Yang Smart Energy’s A-share IPO; ManpowerGroup Greater China’s Hong Kong IPO; FAW Xiali’s RMB12.1 billion major assets restructuring; Wanda Films’ RMB10.5 billion major assets restructuring; Sinomach Automobile’s RMB3.1 billion major assets restructuring; Wanda Films’ private placement; and Taiji Shares’ convertible bonds issuance.

Liu-Yinhong 刘胤宏
Liu Yinhong

金诚同达律师事务所
决策委委员,深圳
Managing Partner
Jincheng Tongda & Neal
Shenzhen
电话 Tel: +86 755 2223 5066
电邮 Email: liuyinhong@jtnfa.com

主要执业领域:资本市场;并购重组;私募基金;外商投资
Key practice areas: Securities and capital markets; M&A and restructuring; Private equity and venture capital investment; Foreign direct investment
刘胤宏现为北京金诚同达律师事务所决策委委员,资本市场业务组组长,深圳分所主任,并受聘担任了多家上市公司独立董事及证券公司投行业务内核委员。

刘胤宏于浙江大学获经济法学士学位,于英国谢菲尔德大学获国际经济法和欧盟法硕士学位,于2004年加入金诚同达律师事务所。刘律师精通并常年专注于企业境内外上市、境内外并购及重组、私募股权投资及外商投资领域之法律服务,领导团队成功完成了数十个A股、H股及美股IPO项目和上市公司重大收购重组项目,为资本市场贡献了多个开创性案例。

Liu Yinghong is a managing partner of Beijing Jincheng Tongda & Neal Law Firm, and head of capital markets panel and director of Jincheng Tongda & Neal’s Shenzhen office. He has also been appointed as an independent director of a number of listed companies, and is a member of the investment banking business of securities companies.

Liu obtained a Bachelor’s degree in economic law from Zhejiang University, and a Master’s degree in international economic law and European Union law from the University of Sheffield in the UK. He joined Beijing Jincheng Tongda & Neal Law Firm in 2004.

Liu possesses great theoretical and practical knowledge, first-class expertise, and rich practice experience. With almost 20 years of “hands on” experience, he has been focusing on legal services in the fields of domestic and overseas listings, domestic and foreign mergers and acquisitions and restructuring, private equity investment and foreign investment, and has developed a tremendous reputation with many established corporations, banks and agencies.

Liu has successfully completed dozens of A-share, H-share and US stock IPO projects for major listed companies, and many of the acquisition and restructuring projects he has contributed to are pioneering cases in the capital market.

Long-Haitao 龙海涛
Long Haitao

植德律师事务所
创始合伙人,北京
Founding Partner
Merits and Tree Law Offices
Beijing
电话Tel: +86 139 1011 2519
电邮 Email: haitao.long@meritsandtree.com

主要执业领域:银行与金融;投融资;并购;家事服务与财富管理
Key practice areas: Bank and finance; Private equity and investment and financing; Corporate M&A; Family affairs and fortune management
龙海涛的主要执业领域为:银行与金融、投融资并购以及家事服务与财富管理。龙海涛毕业于对外经济贸易大学法学院,获得法学学士和法学硕士学位。

龙海涛在其主要执业领域参与设计并提供全程法律服务,已募集成功的资产管理产品总规模累计已达数千亿元人民币。他业务具体包括信托业务、券商资管业务、基金子公司资管业务、资产证券化业务、银信合作金融产品创新业务、传统政信合作业务以及创新型PPP业务、金融风险资产处置等。此外,龙海涛在银行金融业务、私募股权投资业务、公司法律事务、并购/重组业务等执业领域也有着丰富的从业经验。

龙海涛目前正在服务的客户类型主要包括:股份制商业银行、城市合作银行等银行金融机构,信托公司、证券公司、基金公司、基金公司子公司、保险公司及其资产管理公司等非银行金融机构,私募股权投资基金(包括公司型基金、合伙型基金和契约型基金),大型国有企业,保理公司,地方性金融资产交易所等。

龙海涛带领的植德结构化融资业务组在2017-2018年、2019-2020年获得结构性融资/资产证券化商法业务领域大奖;在LEGALBAND2018-2020年中国顶级律所排行榜中,他带领的植德结构化融资业务组连续名列资产证券化与衍生品领域第一梯队;在LEGALBAND2018-2020年中国顶级律师排行榜中,龙海涛连续名列资产证券化与衍生品领域第二梯队,并荣获LEGALBAND 2018年度资产管理领域中国律师特别推荐榜10强。

Long Haitao is a partner at Merits & Tree. Long graduated from the University of International Business and Economics, gaining an LLB and LLM.

Long’s main area of practice is bank and finance, private equity and investment and financing, corporate M&A, family affairs and fortune management, including trust, securities, fund subsidiary, asset securitisation, financial product innovation in bank-trust co-operation, traditional government-trust co-operation and innovative PPP [public-private partnership], financial risk asset disposal, and so on.

Long’s legal services mainly cover real estate, government platforms, car rental, internet finance, education and training, consumer goods and retail. He is currently serving many types of clients including joint-stock commercial banks, urban co-operative banks and other banking and financial institutions, trust companies, securities companies, fund companies, fund company subsidiaries, insurance companies and their asset management companies and other non-bank finance institutions, private equity funds (including corporate funds, partnership funds and contract funds), large state-owned enterprises, factoring companies, and local financial assets exchanges.

The structured finance business team of Merits & Tree, led by Long, won the 2018 and 2020 China Business Law Awards, and ranked Tier 1 in the field of Securitisation & Derivatives in Legalband 2018-2020 China Top Law Offices. Long ranked Tier 2 in Legalband 2018-2020 China Top Lawyers, and also won 2018 Legalband Top 10 Asset Management Lawyers.

Sandra-Lu 吕红
Sandra Lu

通力律师事务所
合伙人,上海
Partner
Llinks Law Offices
Shanghai
主要执业领域:银行与金融;资产管理
Key practice areas: Banking & finance; Asset management

Lu-Xuemei 吕雪梅
Lu Xuemei

海问律师事务所
国际合伙人,北京
International Partner
Haiwen & Partners
Beijing
主要执业领域:银行与金融;投融资;并购;家事服务与财富管理
Key practice areas: Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds;foreign direct investment

Ma-Chenguang 马晨光
Ma Chenguang

协力律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Co-effort Law Firm
Shanghai
电话 Tel:+86 21 6886 5412
电邮 Email: chenguangma@co-effort.com

主要执业领域:私募股权基金/创业投资基金;信托;并购重组;资管争议解决
Key practice areas: PE/VC; Trust; M&A and reorganisation; Asset management dispute resolution
马晨光现任协力律师事务所管理合伙人,在过去18年的律师执业生涯中,马晨光完成了从传统房地产项目投融资到PE/VC、信托、银行等资管法律服务的成功转型,并在争议解决领域取得突破,完成了诸多创新交易项目和疑难复杂争议解决案件。

马晨光曾协助国泰君安旗下私募创投公司完成境内外双层并购基金投资项目,协助中债登完成上海第二总部落地项目,代表国泰君安、上银基金、华澳信托等金融机构处理“对赌”协议纠纷、基金退出纠纷、管理人责任纠纷、托管人责任纠纷、信托通道业务纠纷。该等案件的争议金额巨大、法律适用争议大,马晨光通过专业服务维护了客户利益,且其中一些案件成为广受关注和参考的案例。

马晨光除坚持以专业服务创造价值的理念外,还以专业能力践行社会职责。近两年,马晨光担任上海仲裁委员会和上海国际仲裁中心的仲裁员,凭借在金融资管领域多年来的实务经验和理论研究,解决了50余起金融资管争议案件,为促进纠纷的多元化解决、优化营商环境贡献专业力量。

马晨光同时担任上海市律师协会基金业务研究委员会主任、上海市浦东新区人大代表等社会职务,其执笔了上海律协基金业务指南和实务书籍的撰写、主导了优化金融司法审判等数十项提案的落地,参与了公益诉讼监督等课题调研,凭借其专业能力和公益服务获评“东方大律师”、 “上海市三八红旗手”、ALB最佳女律师等称号,蝉联钱伯斯东部第一等公司商事律师。

Ma Chenguang is managing partner of Co-effort Law Firm. In 18 years of lawyering experience, Ma has achieved successful self-improvement, from real estate to PE/VC, trusts, banking and other asset management legal service, and has made great breakthroughs in dispute resolution.

Ma has dealt with many innovative transaction projects and complicated dispute resolution cases, including a bilateral-level cross-border investment project, the M&A project for the grounding in Shanghai of China Bond’s second headquarters, disputes over VAM agreements, fund withdrawing, responsibilities of fund managing and fund custodian entity, and disputes in the passageway business of trusts. The disputed amounts in these cases is huge, and in the application of law in disputes Ma has achieves great benefit for clients, and some of the cases are widely noted and referred.

Ma has devoted years of experience and research in the development of alternative dispute resolution, and in optimisation of the environment of doing business. In the past two years, Ma has judged and resolved about 50 disputes of finance and asset management as an arbitrator of Shanghai Arbitration Commission and Shanghai International Arbitration Centre.

As the director of fund commission of Shanghai Bar Association, and a representative of Shanghai Pudong District People’s Congress, Ma has led and participated in hundreds of public projects, such as leading and drafting the legal service instructions of a fund for Shanghai lawyers, raising proposals such as optimising finance disputes judgments, and participating in a public interest actions supervision project. Ma has been appraised as an “Oriental Barrister, Shanghai March 8th Red-banner pace-setter”, an ALB top female lawyer in 2017, and a Chambers Band 1 lawyer (east coast) of Corporate/Commercial for her professional excellence and contribution to public welfare.

Jenny-Ma 马靖云
Jenny Ma

海华永泰律师事务所
党委书记、管理合伙人,上海
Party Secretary, Managing Partner
Hiways Law Firm
Shanghai
电话 Tel: +86 21 5877 3177 (ext. 836)/ +86 136 1185 6598
电邮 Email: majingyun598@hiwayslaw.com

主要执业领域:商业与金融犯罪;企业刑事风险防控;企业刑事合规管理;商事争端解决
Key practice areas: Commercial and financial crimes; Enterprise criminal risk prevention and control; Enterprise criminal compliance management; Commercial dispute resolution
马靖云是海华永泰律师事务所的党委书记,管理合伙人。她的主要执业领域为商业与金融犯罪,企业刑事风险防控,企业刑事合规管理以及商事争端解决。执业二十余年来,马律师为客户提供尖端的法律服务,最大程度降低或避免客户面临的刑事及经济风险,具有极为丰富的执业经验,获得客户及业内人士一致好评。此外,马靖云还多次斩获全国律师行业优秀党员律师,上海市优秀女律师等奖项。马靖云现任中国国际贸易商事调解员,上海市案例法学研究会常务理事以及多所知名高校的兼职硕士导师或客座教授,并曾为振华重工集团、浦发集团、宝钢集团、联通公司等数十家企业担任法律顾问。

Jenny Ma is managing partner at Hiways Law Firm. Her law practice concentrates in the areas of commercial and financial crimes, enterprise criminal compliance management and commercial dispute resolution. For more than 20 years in practice, Ma provides customers with cutting-edged legal services with a professional and efficient attitude, in order to avoid the criminal and economic risks faced by customers.

Ma has won many awards, such as: The Outstanding Party Member Lawyers in the National Lawyers Industry; and The Outstanding Female Lawyers in Shanghai. At present, Ma is a China International Trade commercial mediator, the managing director of Shanghai Case Law Research Association, and a part-time master tutor in many well-known universities. Apart from that, she has served as legal adviser for dozens of companies including Zhenhua Port Machinery, Shanghai Baosteel Group, China Unicom, etc.

Nafisa-Nihmat 乃菲莎·尼合买提
Nafisa Nihmat

中伦律师事务所
合伙人,上海
Partner
Zhong Lun Law Firm
Shanghai
电话 Tel: +86 21 6061 3666
电邮 Email: naifeisha@zhonglun.com

主要执业领域:破产与重组;银行与金融;收购兼并
Key practice areas: Bankruptcy and restructuring; Banking and finance; M&A
乃菲莎·尼合买提是北京市中伦(上海)律师事务所破产重组、不良资产并购领域合伙人,在破产重整与清算、不良资产并购与处置、法庭外债务重组与预重整、企业及机构债务危机公关等领域拥有丰富的执业经验。

乃菲莎主办过多起在境内外有影响力的大型复杂破产重整及不良资产并购案件。在Sun Edison、China Solar、丰立集团及28家企业合并破产重整、舟山豪舟集团及11家企业合并破产重整(2019年浙江十大破产典型案例)、山东泉林集团及22家企业合并破产重整、爱康实业(上市公司爱康科技母公司)破产重整、上海刚泰置业破产清算、天海防务破产重整等项目中,她作为破产管理人或管理人、投资人、债权人、债务人、原股东等相关方的法律顾问,提供专业高效的服务,并致力于与域外破产业界同仁就跨境破产重整开展交流与合作。乃菲莎还曾在ST华源、ST源发、ST深态、ST金鼎等上市公司破产重整案、华源集团清算等案中担任管理人成员,服务的客户包括:长城资产、艾威基金、信达资产、鼎晖投资、华润集团、恒天集团、华润资产、中国进出口银行、中国源畅、晋能集团、中航信托、平安信托、浦发银行、兴业银行、安永等。

乃菲莎作为与《企业破产法》同步成长的首批专业律师,在深耕合并破产重整、法庭外债务重组、跨境破产、债转股等破产业务的同时,还就不良资产提供从发现到收购、从重组到融资、从包装到处置的全程化一站式服务,力求将法庭外债务重组与法庭内破产重整业务高效衔接,在房地产类不良资产重组并购、违约债收购、信托计划违约的收购重组领域做出了不少骄人成绩。

Nafisa Nihmat is a partner of Zhong Lun Law Firm specialising in bankruptcy restructuring & liquidation, distressed M&A, acquisition & disposal of non-performing assets, out-of-court debt restructuring & prepackaged restructuring, and debt crisis PR for enterprises & institutions.

Nihmat has handled a number of high-profile and complex bankruptcy restructuring and distressed M&A cases that are influential both at home and abroad. She has served as bankruptcy administrator or legal counsel for bankruptcy administrators, investors, debtors, creditors or shareholders in projects such as: Sun Edison; China Solar; the consolidated bankruptcy restructuring of Fengli Group and its 28 affiliates; the consolidated bankruptcy restructuring of Zhoushan Haozhou Group and its 11affliates (one of the 10 influential cases of the year 2019 by the High People’s Court of Zhejiang); the consolidated bankruptcy restructuring of Shandong Quanlin Group and its 22 affiliates; Jiangsu Alcom Industrial’s (parent company of listed company Alcom Technology) bankruptcy restructuring; Shanghai Gangtai Real Estate’s bankruptcy liquidation; and Bestway Marine & Energy Technology’s bankruptcy restructuring.

Nihmat also served as a key member of the bankruptcy administrator in restructuring and liquidation cases for listed companies and large corporations such as: Dongfu; Changjiang; Shenzhen Shenxin Taifeng; and Sichuan Golden Summit. Nihmat has provided comprehensive legal services for influential clients including: China Great Wall Asset Management; Avenue Capital; China Cinda Assets; CDH; China Resources Group; CHTC; China Resources Asset; the Export-Import Bank of China; China Solar Energy; Jinergy Group; AVIC Trust; Ping An Trust; SPD Bank; Industrial Bank; Ernst & Young, etc.

She is committed to exchanges and co-operation with bankruptcy practitioners in various jurisdictions including Hong Kong, the US and Australia.

As an initial practitioner in the bankruptcy field and one of the lawyers who grew up simultaneously with Bankruptcy Law, Nihmat first expanded the conception of “non-performing assets” from “non-performing loan” to various kinds of distressed assets. Her team has extensive practical experience, as well as overseas learning experience, in areas related to dealing with distressed assets, such as reorganisation and restructuring, M&A, capital market, and dispute settlement. Nihmat provides clients with comprehensive one-stop services, from discovery to purchase, restructuring to financing, and repackaging to disposal.

Ni-Wei 倪伟
Ni Wei

虹桥正瀚律师事务所
合伙人,上海
Partner
Zhenghan Law Firm
Shanghai
主要执业领域:企业与商业;诉讼
Key practice areas: Corporate & commercial; Litigation

Philip-Qiao 乔焕然
Philip Qiao

天达共和律师事务所
争议解决(国际仲裁)合伙人,北京
Partner in the Department of Dispute Resolution (International Arbitration)
East&Concord Partners
Beijing
电话 Tel: +86 10 6510 7068
电邮 Email: Philip.qiao@east-concord.com

主要执业领域:仲裁;诉讼;科技、传媒及电信
Key practice areas: Arbitration; Litigation; Technology, media and telecom
乔焕然是天达共和合伙人,北京大学法学院法律硕士学位。在涉外纠纷解决领域,他已有近20年的实务经验(包括约5年的法官经验),尤其擅长涉外商事仲裁及复杂的涉外商业诉讼实务,其执业经常活跃在包括不限于国际商会仲裁院、香港国际仲裁中心、新加坡国际仲裁中心、中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会、深圳国际仲裁院等各主要仲裁机构以及中国最高人民法院。他本人亦担任海南国际仲裁院仲裁员。

在过去近20年中,乔焕然聚焦于TMT行业,为该行业中的多家领头羊企业提供常年法律顾问和纠纷解决专项法律服务。他曾经和正在服务的客户代表包括微软、滴滴出行、新美大、NTT、Neophotonics等知名企业。值得一提的是,乔焕然是中国大陆能够使用熟练的英文为客户直接提供出庭服务的律师之一。在专业著述方面,他著有《英文合同阅读指南》《法律英语核心词汇速记词典》等涉外专业法律书籍。

此外,他对于与破产法有关的破产衍生仲裁与诉讼也有深刻的理解和丰富的实践经验,其曾操刀处理过某国有大型化工集团破产共益债项目、某矿业集团国际跨境破产项目等多个破产法实务项目。

Philip Qiao is a partner at East&Concord Partners, holding a Juris Master degree from the Law School of Peking University. His practice concentrates on the areas of foreign-related dispute resolution. Qiao has almost 20 years of complicated litigation and arbitration experience in the Greater China market. From 2002 to 2006, he was a judge in a court of Beijing, and then became a lawyer to concentrate on foreign-related dispute resolution.

Qiao has been especially skilled in international commercial arbitration and complicated foreign-related business litigation practice, and is frequently active in internationally renowned arbitration institutions including not limited to the ICC, HKIAC, SIAC, CIETAC, BIAC, SCIA, and the Supreme People’s Court of China. He also serves as an arbitrator at the Hainan International Arbitration Court (HIAC).

For nearly 20 years, he has focused on the TMT industry, providing regular legal counsel and dedicated dispute resolution services to many of the industry’s leading companies. He has worked with clients including Microsoft, Didi Taxi, Meituan, NTT, Neophotonics, etc. It is worth mentioning that he is one of the lawyers in mainland China who can use proficient English to provide direct trial services in arbitration courts for clients. In terms of professional writings, he is the author of Understanding English Contracts, and the Handbook of Essential Legal English Vocabulary.

In addition, he has a deep understanding and rich practical experience in bankruptcy derivative arbitration and litigation. He has handled a number of bankruptcy law practical projects, such as the bankruptcy public-utility-debt project of a state-owned large chemical group, and the international cross-border bankruptcy project of a mining group.

Qin-Wen 秦文
Qin Wen

瑞栢律师事务所
合伙人,北京
Partner
Rui Bai Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 8540 4653
电邮 Email: wen.w.qin@ruibailaw.com

主要执业领域:争议解决;劳动法;公司法
Key practice areas: Dispute resolution; Employment law; General corporate
秦文是瑞栢律师事务所的合伙人。该律所是一家独立律师事务所,亦为普华永道全球网络的成员机构。在加入瑞栢之前,他担任一家国内律师事务所的合伙人。秦文在包括争议解决、劳动法以及公司法事务在内的法律服务方面具有丰富经验。秦文的母语为中文,英文流利。

秦文连续多年被法律业界权威评价机构《钱伯斯》 《法律500强》和《亚洲领先律师》予以推荐。例如,钱伯斯在2015年评价秦文律师为争议解决领域的业界贤达。钱伯斯引用的一位客户对秦文律师的评价是“他在处理案件时既表现出深厚的中国法律功底同时也能深刻理解公司的全球战略”。

Qin Wen is a partner at Rui Bai Law Firm, an independent law firm and a member of the PwC global network of firms. Prior to joining Rui Bai, Wen was a partner at a local law firm in Beijing. He specialises in dispute resolution, employment law and general corporate law. Wen is a native Chinese speaker and fluent in English.

Wen has been continually recommended as one of the leading lawyers by the well-known ranking and recognition organisations in the legal profession, such as Chambers and Partners, Legal 500 and Asialaw Leading Lawyers. In 2015, he was ranked as one of the “Eminent Practitioners” by Chambers and Partners. Chamber and Partners also quoted one of his clients as saying that “he has a sound understanding of the PRC laws and global aspects of a case”.

Philip-Qu 瞿哲
Philip Qu

权亚律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
TransAsia Lawyers
Beijing
主要执业领域:企业与商业;数据保护;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Corporate & commercial; Data protection; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications

Jeffrey-Quan 全朝晖
Jeffrey Quan

广信君达律师事务所
高级合伙人,广州
Senior Partner
ETR Law Firm
Guangzhou
电话 Tel: +86 20 3718 1230
电邮 Email: qzh@etrlawfirm.com

主要执业领域:资本市场;金融及财税;跨境投资和相关多元化纠纷处理
Key practice areas: Capital market; Financial insurance and taxation; Cross-border investment and related dispute resolution
全朝晖1988年专职执业,中国政法大学研究生院法学硕士,具有高级律师职称。早在1992年,他已获得司法部及中国证监会考核授予的中国律师从事证券法律业务资格,1998年经国家税务总局统考获中国注册税务师执业资格。其后,他又分别获中国证监会和国家会计学院联合培训授予的上市公司董事会秘书及上市公司独立董事任职资格。

全朝晖及其所在团队作为发行人或承销商的中国法律顾问,参与及成功完成了多家国内大中型企业在境内外重组及IPO项目和境内企业在境内外发行各类债券的业务。同时还担任多家企业和投资基金法律顾问,为其提供再融资、重组并购等法律服务。他在大型项目融资许可、境内外股权、资产及税务重组方面有十分出色的表现,涉及大型房地产、建安和物业商管、大中型保险服务、信息科技、影视、石油化工及矿业、轻工业品及纸品制造、船舶工业、医药食品制造等产业行业。全朝晖在其执业履历中曾分别任职于香港知名律所、会计师所的香港及广州办公室。

Jeffrey Quan has been a full-time legal practitioner since 1988. He has a Master of Laws from the Graduate School of China University of Political Science and Law, and completed a Master of Laws (LLM) course at IIT Chicago-Kent College of Law in the US. He was recognised as a senior counsel by the Guangdong Department of Justice and Guangdong Department of Personnel.

As early as 1992, Quan obtained qualifications for securities legal services from the Ministry of Justice (MOJ) and the China Securities Regulatory Commission (CSRC). In 1998, he received admission to the Chinese Certified Tax Agent (CTA) from the State Administration of Taxation. Subsequently, the CSRC and the National Accounting Institute China awarded Quan a certificate of accreditation of competence to be board secretary and independent director of a listed company.

Quan and his team, as PRC counsel for the issuers or underwriters, have participated in and successfully completed several domestic, cross-border restructurings and IPO projects for enterprises of varying sizes, and have helped domestic and foreign companies issue various types of bonds or notes at home and abroad.

At the same time, Quan has provided legal services to several corporate and investment funds in areas like refinancing, restructuring and M&A. In addition, he has carried out very focused performances in large and medium-scale project financing permits, domestic and foreign equity, assets and tax restructuring. These involved industries including large-scale real estate, construction and property management, large and medium-sized insurance services, information technology, film and TV, petrochemical and mining, light industrial products and paper products manufacturing, shipbuilding, pharmaceuticals and food manufacturing. Quan has worked in the Hong Kong and Guangzhou offices of well-known Hong Kong law firms, as well as accounting companies.

Rao-Yao 饶尧
Rao Yao

汇衡律师事务所
合伙人,上海
Partner
HHP Attorneys-At-Law
Shanghai
主要执业领域:企业与商业;数据保护;兼并与收购;境外投资
Key practice areas: Corporate & commercial; Data protection; Mergers & acquisitions; Outbound investment

Gary-Sun 孙刚
Gary Sun

天驰君泰律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Tiantai Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 6184 8272
电邮 Email: sungang@tiantailaw.com

主要执业领域:私募股权与创业投资;重组与并购;债券发行与资产证券化;诉讼与仲裁
Key practice areas: Private equity and venture capital; Restructuring and M&A; Bond issuance and asset securitisation; Litigation and arbitration
孙刚是北京天驰君泰律师事务所高级合伙人,主要执业领域为私募股权与创业投资、重组与并购、债券发行与资产证券化、诉讼与仲裁业务。孙刚曾为众多客户的并购重组、投融资、债券发行、股权激励等业务提供法律服务,在私募基金管理公司设立、基金设立与募集、基金对外投资、基金清算解散等法律服务方面拥有丰富的经验,能够为政府引导基金、创业投资基金等各类基金提供各种复杂形态的法律服务以及创新性的解决方案。

孙刚还长期担任上市公司、大型国有企业及外资企业的常年法律顾问,主办过若干大型收购及兼并项目,在公司并购和公司治理方面具有极其丰富的实务经验。孙刚还擅长处理疑难复杂的私募基金纠纷以及公司纠纷,能综合利用谈判、调解、诉讼、仲裁等方式协助客户解决争议纠纷。

孙刚以出色的法律专业能力以及勤勉尽责的工作态度获得了客户与市场的高度认同,并被北京市律师协会评为“2015-2018年度北京市优秀律师”。

Gary Sun is a senior partner of Beijing Tian Tai Law Firm, and his major areas of practice include restructuring and M&A, private equity and venture capital, bond issuance and asset securitisation, litigation and arbitration. Sun has provided legal services for numerous clients with respect to M&A and restructuring, investment and financing, bond issuance, equity-based incentives and other businesses.

Sun has extensive experience in the establishment of private fund management companies, fund establishment and raising, fund investment, fund liquidation and dissolution, and other legal services. He is able to provide a number of complex legal services and innovative solutions for various types of funds, such as government guide funds and venture capital funds.

Sun has also served as a counsel of listed companies, large state-owned enterprises and foreign-funded enterprises for years. He has served as leading counsel for several large-scale M&A projects, and he has extensive practical experience in corporate M&A and corporate governance. Sun also specialises in dealing with complicated private fund disputes and company disputes. He can assist clients in solving disputes by comprehensive ways of negotiation, mediation, litigation and arbitration.

Sun has won high recognition from clients and the market for his outstanding legal professional ability and diligent and conscientious working attitude, and he was awarded “2015-2018 Beijing Excellent Lawyer” by the Beijing Bar Association.

Vincent-Sun 孙伟
Vincent Sun

原本律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Young-Ben Law Firm
Shanghai
电话 Tel: +86 21 6148 4911
电邮 Email: sunwei@young-ben.com

主要执业领域:商事诉讼与仲裁;金融;股权投资
Key practice areas: Commercial dispute resolution and arbitration; Finance; Equity investment
孙伟,原本事务所创始合伙人,系华东政法大学和美国杜克大学(Duke University)法学硕士。孙伟于2007年组建原本。2010年,取得美国纽约州律师执业资格;2014年,荣获上海市“十佳优秀青年律师”的称号;2016年,入选中华全国律师协会“中国涉外律师领军人才”;2018年,入选司法部全国千名涉外律师人才库。

孙伟的执业领域为商事诉讼、金融和股权投资,现担任:上海国际仲裁中心(SHIAC)、上海仲裁委员会(SHAC)、杭州仲裁委员会(HAC)仲裁员;上海市律协外事委员会委员、中国保险资产管理业协会“法律专家库”成员;上海政法学院校外硕士导师;上市公司独立董事等。

Vincent Sun is a founding partner of Shanghai Young-Ben Law Firm. He has an LLM degree from Duke University and East China University of Political Science and Law. In 2010, he was admitted to practice in New York state. In 2014, he was awarded as Top 10 Outstanding Young Lawyers in Shanghai municipality. In 2016, he was awarded as Chinese Leading Lawyer on International Practice by the All China Lawyers Association. In 2018, he was selected into the Talent Pool of China’s 1,000 Lawyers on Foreign-related Matters by the Ministry of Justice.

Sun specialises in commercial dispute resolution and arbitration, finance, and equity investment. He currently serves on the panel of arbitrators of SHIAC, SHAC and HAC, and is a member of the international matters committee of SBA, a member of the expert panel of the Issuance Asset Management Association of China; an off-campus mentor; an independent director, etc.

Tan-Jinghui 谭敬慧
Tan Jinghui

君都律师事务所
主任、创始合伙人
Director, Founding partner
Jundu Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 139 1187 0171
电邮 Email: tanjinghuilaw@163.com

主要执业领域:建设工程;基础设施投融资;地产开发;商事争议解决
Key practice areas: Architectural engineering; Infrastructure investment and financing; Real estate development; Commercial dispute resolution
谭敬慧为君都律师事务所主任、创始合伙人,曾担任大型央企总法律顾问,拥有同济大学隧道工程硕士和中国政法大学法学硕士学位,英国皇家特许建造师。

谭敬慧现担任国家住建部法律顾问、国家发改委与财政部PPP双库专家;中国建筑业协会法工委副会长、中国建设工程造价管理协会专家、中国招标投标协会专家等众多社会职务;同时,担任中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会/北京国际仲裁中心等全国多地机构仲裁员。

谭敬慧作为核心成员,参与多部国家立法和示范文本的起草制订工作,包括《民法典》《建筑法》《招标投标法》,国务院《招标投标法实施条例》《保障农民工工资支付条例》《优化营商管理条例》,住建部《房屋建筑和市政基础设施项目工程总承包管理办法》《建筑工程施工发包与承包计价管理办法》《建设项目工程总承包合同(示范文本)》(GF-2020-0216)《政府与社会资本合作(PPP)项目合作协议示范文本》,住建部《建设工程施工合同(示范文本)》(GF-2017-0201),以及《最高人民法院关于审理建设工程施工合同纠纷案件适用法律问题的解释(二)》《最高人民法院关于审理建设工程施工合同纠纷案件适用法律问题的解释》等。

谭敬慧带领其团队负责诸多著名建设工程的法律咨询及争议解决服务,包括港珠澳大桥全过程法律服务咨询、中国尊项目、雄安新区一号工程、北京新机场、中央电视台新台址、中海石油总部大厦、中国银行总行项目、中青旅总部大厦项目、新保利大厦项目、新华联大厦项目、国务院机关事务管理局北京保障房建设项目等。谭敬慧在PPP项目领域负责项目投资总额达5000亿元。同时,谭敬慧代理了多项最高人民法院、各地高院的疑难复杂争议解决案件,运用法律手段为当事人争取到其应有的权益。

Tan Jinghui is director and founding partner at Beijing Jundu Law Firm, prior to which she was general counsel for CSCEC International. Tan holds a Master of Law and Master of Structure Engineering degree, and also a training certificate as a mediator from Pepperdine University. She has 25 years of work experience in construction and real estate, and is an expert in public-private partnership (PPP) projects.

Tan’s roles include: Legal counsel of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development; a PPP expert of the Zhejiang Provincial Department of Finance; a PPP committee researcher of the China Academy of Urban Governance; an executive director of the building enterprises operation and labour management branch of the China Construction Industry Association; an executive director of the China Real Estate Association and deputy secretary general of its legal expert committee; and a specialist for the China Engineering Cost Association and the China Tendering and Bidding Association. She also serves as an arbitrator for the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing Arbitration Commission/Beijing International Arbitration Centre and 17 other arbitration commissions in China.

Tan has acted as a core member to draft legislation documents and standard documents for state ministries such as the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, and the Ministry of Finance. The works she has participated in include: the Civil Code; Construction Law; Law on Tenders and Bids; Regulations on the Implementation of Tendering and Bidding Law of the State Council; Regulations on Wage Payment for Rural Migrant Workers; Measures for Administration of General Contracting of Housing Construction and Municipal Infrastructure Projects; General Contract of Construction Project (EPC); and Model Text of Project Co-operation Agreement between Government and Social Capital Cooperation (PPP) of the NDRC; Measures for the Administration of Concession for Infrastructure and Public Utilities (2013); Construction Contract for Construction Projects (Model Text 2017); and so on.

Tan led a team to provide legal services of consultation and dispute resolution for many famous construction projects. Among these are: The whole process of legal consultation for the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge; the No. 1 Citizen Service Centre Project in Xiongan New District; the Beijing New Airport; the new CCTV station; the CNPC Headquarters Building; the Bank of China Headquarters Project; and the CYL Headquarters Building Project.

Tan has provided legal services in the field of PPPs amounting up to RMB500 billion. At the same time, she has represented many difficult and complex dispute cases in the Supreme People’s Court and local high courts, using legal means to win the due interests for the parties she represented.

Judy-Tan 谭舸
Judy Tan

君泽君律师事务所
合伙人,广州
Partner
JunZeJun Law Offices
Guangzhou
电话 Tel: +86 139 2270 6378
电邮 Email: judytange@junzejun.com

主要执业领域:银行与金融(尤其是航空融资和租赁);证券与资本市场;投资与并购;商业组织法律事务
Key practice areas: Banking and finance (especially aviation finance and lease); Securities and capital markets; Investment and M&A; Legal affairs of business organisation
谭舸的主要执业领域为银行与金融(尤其是航空融资和租赁)、证券与资本市场、投资与并购、商业组织法律事务,拥有20年丰富的执业经验。

谭舸非常专长于航空融资与租赁,代表过银行、贷款人、经营和融资出租人、借款人、承租人和安排行。谭舸专长于资产设备融资和租赁(包括飞机、模拟机、船舶和大型设备的融资和租赁),曾参与诸多飞机、模拟机、发动机和航空设备的购买、处置、融资与租赁项目。这些项目涉及过千架的飞机(包括波音飞机、空客飞机、公务飞机和直升机等)以及模拟机、发动机及各类航材等,涉及到的交易结构包括PDP融资、经营性租赁、融资性租赁、飞机资产包买卖、售后回租、飞机资产的资产证券化、中国保税区租赁、日本经营租赁、法国税收结构租赁和欧洲及美国出口信贷融资等。

谭舸2019年获评《亚洲法律杂志》(ALB)“中国十五佳女律师”。她的代表项目曾获得《航空金融》(Airfinance Journal)2018年最佳融资租赁交易大奖,以及第七届中国航空金融“万户奖”国际合作奖。

Judy Tan’s main practice areas include banking and finance (especially aviation finance and lease), securities and capital markets, investment and M&A, and legal affairs of business organisation. She has accumulated more than 20 years of rich experience.

Tan specialises in aviation asset finance and lease. She has participated in many transactions involving the purchase, sale, finance and lease in respect of aircraft, simulators, engines and aviation equipment. These transactions involve more than 1,000 aircraft (including Boeing, Airbus, business aircraft and helicopters) and simulators, engines and various types of aircraft equipment.

The transaction structures include pre-delivery payment (PDP) financing, operating lease, finance lease, aircraft portfolio sale, sale and leaseback, lease restructure, aircraft asset-backed securitisation, PRC tax bond zone transaction, Japanese operating lease with call option, French tax lease, ECA finance, etc.

Tan has been awarded as Top 15 Female Lawyers 2020 by Asian Law Business. She led her team to win the Air Finance Journal China Award Finance Deal of the Year 2018, and International Partnership Award, China Air Finance Wan Hoo Award 2019.

Jackson-Teng 滕云
Jackson Teng

中伦文德律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Zhonglun W&D Law Firm
Shanghai
电话 Tel: +86 21 6301 8877
电邮 Email: tengyun@zlwd.com

主要执业领域:诉讼仲裁;公司与并购;跨境投资与贸易;跨境破产
Key practice areas: Dispute resolution; Corporate and M&A; Cross-border investment & trade; Bankruptcy & insolvency
滕云是中伦文德律师事务所上海分所的高级合伙人,他具有中国和澳大利亚新南威尔士州的法律执业资格。滕云既是中国境内外投融资、并购交易法律事务方面的专家,也是一位经验丰富的处理商事争议解决、破产与重组的诉讼律师。

滕云为诸多国内外知名企业提供过法律服务,包括东方国际、上海临港、江苏省高科技投资集团、捷豹路虎、Travelport、Salary.com、界面财联社、国银金融租赁、湖南航空等。除此以外,他还长期为一些知名演艺人士提供法律服务。

目前,滕云还是上海对外经贸大学法学院本科和硕士研究生校外导师、法国SKEMA商学院客座讲师,及上海市企业法律顾问协会特邀专业委员会委员。

Jackson Teng is a senior partner at the Shanghai Office of Zhonglun W&D. He is admitted to practice law in both China and the state of New South Wales, Australia. Teng is an expert in China-related corporate finance, M&A transactions, and regulatory and compliance matters. He is also an experienced litigator in commercial-related dispute resolution, bankruptcy and restructuring cases.

Teng has advised many high-profile domestic and international clients on legal matters, and acted on their behalf in litigation or arbitration. His clients include Orient International, Shanghai Lin Gang, Jiangsu Hi-tech Investment Group, Jaguar Land Rover, Travelport, Salary.com, Jiemian CLS, CBD Leasing, and Hunan Airline. He also frequently provides legal services for famous artists and producers.

Teng serves as a guest lecturer at the Law School of SUIBE and Skema Business School. He is also a member of the special committee of Shanghai Corporate Counsel Association.

Tong-Xin 童新
Tong Xin

广和律师事务所
创始合伙人,深圳
Founding Partner
Guanghe Law Firm
Shenzhen
主要执业领域:房地产;建设工程;公司法
Key practice areas: Real estate; Construction project; Company law

Simon-Tsi 司义夏
Simon Tsi

铸成律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Chang Tsi & Partners
Beijing
电话 Tel: +86 10 8836 9999
电邮 Email: simontsi@changtsi.com

主要执业领域:知识产权;商业法;反不正当竞争;诉讼与争议解决
Key practice areas: Intellectual property; Commercial Law; Anti-unfair competition; Dispute resolution and litigation
司义夏是铸成律师事务所主任、创始合伙人。他有着丰富的人生阅历和专业经验,曾经在高等院校、司法机关、国家部委、大型国有公司任职,对国家机关、司法机构和国有大型公司的运行管理体制十分熟悉,积累了丰富的经验并有着良好的与这些机构沟通协调的能力。为客户提供法律服务的过程中,司义夏始终把客户的合法权益最大化作为从事各项工作的宗旨,能够根据客户的实际情况和需要,为客户提供量身定制、切实有效的解决方案。他也因对客户的忠诚、敬业及专业获得所有客户的信赖和尊重。

作为在市场和服务两方面均已长期、深入地融入国际社会的法律服务机构管理合伙人,司义夏律师对国际律师行业的服务规范和标准十分熟悉,能够把本土律师的优势和国际上最优秀法律服务机构的经验和标准有机结合起来,发挥本土律师和国际化视野有机结合的优势,为国内外客户提供所需的专业的法律服务。

Managing partner Simon Tsi is one of China’s most fearsome litigators, and has a long background working with government organisations. With a lifetime of experience in arbitration, corporate law, security & finance law, construction & real estate law, and IP, he has overseen some of China’s biggest corporate takeovers. Tsi, who specialises in legal risk prevention and control, has won landmark trademark infringement and unfair competition cases on behalf of Honeywell International, Kraft, and Johnson & Johnson.

The case Jianfa v Michael Kors (2019), in which Tsi represented Michael Kors, was awarded one of 2019 Top 50 Intellectual Property Typical Cases by The Supreme People’s Court of China, and the 2019 Top 10 Intellectual Property Typical Cases by Zhejiang Court and Hangzhou Court.

In Under Armour v Fujian Ting Fei Long Sports Goods Co Ltd (2017), Tsi represented Under Armour in a claim for trademark infringement and unfair competition. Tsi’s actions in this case were recognised as “2017-2018 Excellent Trademark Agency Cases” by the Chinese Trademark Association, and it was reported by foreign media, including Law360.

In this case, he persuaded the IP tribunal of Fujian Provincial High People’s Court to issue its second preliminary injunction to date. Under Armour was awarded damages of RMB2 million.

Wang-Bo 王波
Wang Bo

通商律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Commerce & Finance Law Offices
Beijing
电话 Tel: +86 10 6569 3399 / +86 137 0131 4216
电邮 Email: wangbo@tongshang.com

主要执业领域:证券投资;并购重组;私募股权;房地产
Key practice areas: Securities investment; Mergers & acquisitions; Reorganisations; Private equity; Real estate
王波毕业于北京大学,拥有法学与经济学双学士学位。他于2003年开始进入知名律师事务所工作,至今已有超过18年的律师执业经验。王律师于2016年、2017年及2020年被《商法》评为年度百名“中国业务优秀律师”;于2019年及2020年被LEGALBAND评为“中国顶级律师”及医疗与生命科学领域“第一梯队推荐律师”。

王波现为通商律师事务所高级合伙人,专注于资本运作、境内外上市、融资并购等业务,积累了卓越的专业技巧与丰富的实操经验。王律师至今已经完成了近30家企业集团的IPO/再融资、超过100个投融资/并购项目,并同时担任10多家境内外上市集团的法律顾问。

特别地,作为通商律师事务所医疗业务板块的主管合伙人,王律师在医疗资本市场运作方面取得了突出的业绩,截止目前,资本市场上超过半数比例的医疗服务项目IPO和生物科技项目(Biotech)IPO均由王波及其团队参与完成,代表性案例包括华润医疗(1515.HK)、锦欣生殖(1951.HK)、海吉亚医疗(6078.HK)、信达生物(1801.HK)、康希诺生物(6185.HK)、康宁杰瑞制药(9966.HK)、康方生物(9926.HK)、诺诚健华(9969.HK)。

Wang Bo graduated from Peking University with an LLB and Bachelor of Economics. He started his career in 2003, joining a well-know, PRC law firm, and has practised for more than 18 years. Wang was awarded as one of the annual top 100 China’s Elite Lawyers by China Business Law Journal in 2016, 2017 and 2020, and PRC Top Lawyer and First-Tier for Health Care and Life Science Practices by LEGALBAND in 2019 and 2020.

Wang is a senior partner at Commerce & Finance Law Offices. His specialisations of capital operation, domestic and overseas listing, corporate finance, and mergers and acquisitions have endowed him with outstanding professional skills and rich hands-on experience. Wang played a pivotal role in more than 30 IPO and secondary offering projects, and more than 100 private equity investments and acquisitions. He also serves as legal counsel with more than 10 domestic and overseas listed corporations.

Heading the firm’s healthcare practices, Wang has made sterling accomplishments in the industry’s capital market-related businesses. As of now, more than 50% of successful healthcare and biotechnology-related IPO projects have seen Wang’s team’s dedicated participation, and representative examples include CR Medical (1515.HK), Jinxin Fertility (1951.HK), Hygeia (6078.HK), Innovent (1801.HK), CanSinoBIO (6185.HK), Alphamab (9966.HK), Akeso (9926.HK) and Innocare (9969.HK).

Jason-Wang 王悦
Jason Wang

环球律师事务所
合伙人,北京
Partner
Global Law Office
Beijing
电话 Tel: +86 10 6584 6627
电邮 Email: wangyue@glo.com.cn

主要执业领域:房地产与建设工程;争议解决;公司与并购;私募股权与投资基金
Key practice areas: Real estate & construction; Dispute resolution; Corporate/mergers & acquisitions; Private equity & investment funds
王悦是环球常驻北京的合伙人,执业领域主要包括争议解决,房地产及酒店管理。

王悦连续两年荣膺《商法》A-list法律精英,同时获得《亚太法律500强》“争议解决”及“房地产与建设”特别推荐律师、《亚洲法律杂志》“客户首选20强律师”以及《LEGALBAND》“争议解决:诉讼”及“旅游酒店”推荐律师。对专业的深入理解及贴心服务使王律师颇受客户赞赏。

王悦拥有丰富的国内诉讼/仲裁及国际仲裁经验,在金融、投资、房地产领域深有建树,注重判决与执行相结合,强调判决结果的“落地”。王悦是酒店管理法律服务的领军者,对与酒店管理相关的签约、建设、筹开及运营有深入洞察及独到理解。

Jason Wang as a partner at Global Law Office in Beijing, specialising in dispute resolution, real estate and hotel management.

Wang was placed on the A-List: China’s Elite 100 Lawyers by China Business Law Journal for two consecutive years, and was recommended as a Leading Individual in Dispute Resolution and Real Estate/Construction by Legal 500 Asia Pacific; Client Choice Top 20 Lawyers in China by Asian Legal Business; and Leading Individual in Dispute Resolution and Hospitality of China by Legalband. He is highly appreciated for his in-depth understanding of the profession, and attentive service.

Wang has extensive experience in domestic litigation/(international) arbitration, and is highly recognised in the fields of finance, investment and real estate. He emphasises the marriage of judgment and enforcement, and focuses on getting the real result. Wang is a leading practitioner in hotel management services, with an in-depth and unique understanding across various aspects such as contracting, construction, opening and operation.

Wang-Jihong 王霁虹
Wang Jihong

中伦律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Zhong Lun Law Firm
Beijing
电话 Tel +86 10 5957 2063
电邮 Email wangjihong@zhonglun.com

主要执业领域:基础设施;能源与资源;生态环境
Key practice areas: Infrastructure; Energy, resources and environment
王霁虹是基础设施、能源与资源以及生态环境领域的知名法律专家,同时受聘中华人民共和国财政部、生态环境部法律顾问、中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、香港国际仲裁中心(HKIAC)一带一路顾问委员会专家、环太平洋国际律师协会(IPBA)能源与自然资源委员会联合主席、国际商会(ICC)中国国家委员会环境与能源委员会副主席、国际商会(ICC)仲裁委员会气候变化仲裁组专家、财政部发改委两库PPP法律专家。

二十年来王霁红专注于境内外基础设施、能源、资源及生态环境领域项目的全过程法律服务,项目涵盖了公路、铁路、地铁、机场、港口、体育场馆、学校、医院、电厂(火电、核电、水电、风电、光伏、地热、生物质能)、电网、石化、石油管道、天然气及液化天然气、金矿、铀矿、水厂、流域治理、污水淤泥处理、危险废物处置等诸多领域,所服务项目遍及五大洲数十个国家。她的服务内容包括项目可研、规划、土地、招投标、工程建设、保险、工程索赔与反索赔及项目架构设计、公司设立、公司治理、项目融资(包括银团贷款、政府转贷款、融资租赁、集合信托、债权计划、债券发行、资产证券化、上市等)、项目并购、项目运营、合规、争议解决等各个方面。

王霁虹的客户主要包括中国核工业集团、国家电力投资集团、国家电网、中国电力建设集团、中国国家铁路集团等大型央企以及雪佛龙(Chevron)等外国企业。王霁虹以其丰富的境内外项目投融资与建设经验,灵活务实的法律解决方案,得到中外客户的经久信赖和业内专业机构的持续认可。

Wang Jihong is a renowned legal expert in the infrastructure, energy, resources and environment sectors, and is also a legal adviser for the Ministry of Finance and the Ministry of Ecology and Environment, a senior arbitrator of the China International Economic and Trade Arbitration Commission, an expert for the Hong Kong International Arbitration Centre’s One Belt One Road committee; the co-chair of the Inter-Pacific Bar Association’s energy and natural resources committee; the vice-chair of the environment and energy committee of the China National Committee of International Chamber of Commerce (ICC); an expert of the climate change arbitration panel of the ICC Arbitration Commission; and a legal expert for both PPP Centres of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission.

Focusing on comprehensive legal services for all stages of infrastructure, energy, resources and environment projects for the past 20 years, Wang has advised on countless domestic and overseas projects in fields including expressways, railways, subways, airports, ports, stadiums, schools, hospitals, power plants (coal, nuclear, hydro, wind, photovoltaic, geothermal and biomass), grid, petrochemical projects, petroleum pipelines, natural gas and LNG, gold mines, uranium mines, water works, watershed management, sewage and silt treatment, and hazardous waste disposal. Wang has provided services covering all aspects of these projects including feasibility studies, planning, land, tendering and bidding, project construction, insurance, claims and counterclaims, project structure design, company setup, corporate governance, project financing (inclusive of syndicated bank loan, government sub-loan, financial leasing, collective trust, creditors’ rights plan, bond issuance, REITs and IPOs), M&A, project operation, compliance, and dispute resolution.

She has advised on cross-border projects in dozens of countries throughout the world, and her clientele includes: China National Nuclear Corporation; State Power Investment Corporation; State Grid; PowerChina; China State Railway Group; and other large state-owned enterprises, as well as foreign companies such as Chevron.

Wang is trusted by loyal Chinese and foreign clients, and widely recognised by legal ranking institutions for her rich experience in domestic and overseas project investment, financing and construction, as well as for her skillful legal resolutions.

Wei-Wei 韦玮
Wei Wei

澄明则正律师事务所
高级合伙人,上海/北京
Senior Partner
CM Law Firm
Shanghai/Beijing
电话 Tel: +86 21 5252 6819
电邮 Email: weiwei@cm-law.com.cn

主要执业领域:资本市场;企业与商业;企业治理;兼并与收购
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Corporate governance; Mergers & acquisitions
韦玮是澄明则正律师事务所高级合伙人,执业至今主办了多项企业资本市场融资和并购重组项目,为众多大型知名企业、金融机构登陆资本市场,完成企业战略发展提供专业的法律服务。她被LEGALBAND评为“2020年度客户首选中国女律师15强”、2020年LEGALBAND中国顶级律师榜——“医疗与生命科学”,被ALB授予“2017年度中国十五佳律师新星”称号等。

韦玮主办了多项荣膺国内外大奖的项目,包括2017年上海复星医药分拆SISRAM MEDICAL并于香港上市、2017年众安在线保险香港IPO均入选《商法》“年度杰出交易大奖”,2017年顺丰A股借壳上市获ALB“年度最佳股票市场交易大奖”和“年度最佳中国交易大奖”、复星集团发行海外欧元债获选《商法》“2013年度杰出交易大奖”。

韦玮的主要执业领域为公司发行上市、收购兼并、私募融资、外商投资、公司商务等法律业务。

Wei Wei is a partner of Chengming Zezheng (CM) Law Firm. Wei has completed a considerable number of IPOs and corporate restructuring deals during her career. She provides legal advice and service to facilitate the entry into the capital market, and the completion of strategic corporate restructuring, for numerous large-scale enterprises and financial institutions.

Wei was recognized as: a Legalband 2020 Client Choice Top 15 Female Lawyers; Legalband 2020 A Client’s Guide Top Ranked Lawyers, Medical and Life Sciences Band 2; and ALB China 2017 Rising Star Lawyer.

Wei has led numerous projects that have won awards from reputable domestic and overseas institutions, including advising SF Holding in its A-share backdoor listing, which won the Best Chinese Deal of the Year 2016 from ALB; the international Euro bond issuance by Fosun Group, which won the Outstanding Deal of the Year 2013 award from China Business Law Journal; and the Hong Kong IPO of Sinopharm, which was awarded the Best IPO of the Year and Best Equity Deal of the Year in 2009.

Wei’s law practice concentrates on corporate and security law, with expertise in corporate reorganisation and restructuring, IPO, M&A, project financing, foreign investment, and corporate.

Sam-Wong 黄山
Sam Wong

广悦律师事务所
首席合伙人,广州
Senior Partner
Grand & Holders Law Firm
Guangzhou
电话 Tel: +852 20 3564 1801
电邮 Email: hs@grandholders.com

主要执业领域:城市更新;公司治理;商事诉讼;房地产开发与建设
Key practice areas: Urban renewal; Corporate governance; Commercial litigation; Real estate and construction
黄山于2008年创办广悦律师事务所,先后荣获ALB颁发的2014年中国十佳成长律师事务所(China’S Fastest Growing Law Firms)大奖、十五家最值得关注的律师事务所(Firms to Watch)等称号,并被提名参选2014年广东年度律师事务所(Guangdong Law Firm of the Year)以及2014年最具潜力律师事务所(Rising Law Firm of the Year)等年度大奖,2015、2016年连续两年入围《亚洲法律杂志》ALB的“年度中国最具潜力律师事务所”和“年度最佳中国南部律师事务所大奖”两项提名, 2016年和2019年,获ALB颁发的“最佳雇主奖”的荣誉称号。现时,广东广悦律师事务所的业务领域已经涵盖房地产与建设工程、争议解决、投资并购与税务、海事海商、涉外投资、商业刑事、银行与金融、互联网与高新技术、知识产权等九大领域。

黄山在房地产投资、开发,金融投资、城市更新等方面有丰富的实践经验,主导了包括超过广州市一半以上的重要城市更新项目,现时是广州市人民政府等多个政府机关及重点项目的法律顾问。黄山凭借卓越专业法律服务,先后担任广州市律师协会副会长、广东省律师协会房地产与建设工程专业委员会主任、广州市天河区人大代表、中国海事仲裁委员会仲裁员、华南师范大学法学院兼职教授等社会职务。

In 2008, Sam Wong established Grand & Holders Law Firm. After 11 years of development under the leadership of Wong, Grand & Holders has boosted its prestige and been awarded honours by Asian Legal Business as China’s Fastest Growing Law Firm and Rising Law Firm of the Year in 2014, and Employer of Choice in 2016 and 2019, respectively. Additionally, Grand & Holders was successively nominated for ALB China Law Awards in 2015 and 2016 as Rising Law Firm of the Year and South China Law Firm of the Year.

To meet the needs of market-tailored legal fields, Grand & Holders now focuses on nine core practice areas: Real estate and construction; dispute resolution; investment M&A and taxation; commercial crime; maritime and admiralty matters; foreign investment; finance and banking; internet and high and new technology; and intellectual property. Wong has significant experience in the real estate sector, including the investment, development and financing of real estate projects and properties.

As a pioneer of urban renewal in southern China, Wong has led over half of the key urban renewal projects in Guangzhou. He is now a legal counsel for several government offices, such as the Guangzhou Municipal People’s Government, and some key city projects. In recognition of his excellence in providing outstanding and professional legal service, Wong has been named vice-president of the Guangzhou Lawyers Association, director of the Guangdong Lawyers Association’s real estate and construction specialised committee, Deputy to the Tianhe District People’s Congress (Guangzhou), arbitrator of the China Maritime Arbitration Committee, and adjunct professor of the Law School of South China Normal University.

Wu-Dong 吴冬
Wu Dong

汇业律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Hui Ye Law Firm
Shanghai
电话 Tel: +86 21 5237 0950
电邮 Email: wudong@huiyelaw.com

主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;航空法;企业与商业;兼并与收购
Key practice areas: Arbitration & ADR; Aviation; Corporate & commercial; Mergers & acquisitions
吴冬是汇业律师事务所的公司和跨境投资专业委员会主任,美国西北大学法学硕士,华东政法大学硕士生导师。他执业二十余年,为众多跨国公司、知名央企提供法律服务,专业领域为外商投资、跨境并购、公司法、航空法。

吴冬现任中华全国律协公司法委员会委员,连续12年担任上海律协公司法委员会副主任,亦是上海仲裁委、南京仲裁委仲裁员,中国贸促会/中国国际商会上海调解中心调解员,上海股份制与证券研究会理事,以及上交所上市公司天域生态(603717)独立董事。

2013年获方圆律政“中国十大年度律师”称号,2018年入选上海涉外律师人才库,2020年获得Global Law Experts 年度中国并购律师称号(Annual Awards of M&A Lawyer),带领汇业团队荣登《亚洲法律概况》亚太地区2021 “公司与并购”领域榜单。

Wu Dong is director of the corporate and cross-border investment committee of Hui Ye Law Firm, obtaining an LLM degree from Northwestern University School of Law. He is also an adjunct professor at East China University of Political Science and Law. He has been practising law for more than 20 years, providing legal services for many multinational corporations, and specialising in foreign investment, cross-border mergers and acquisitions, corporate law, and aviation law.

Wu is a member of the corporate law committee of the All China Lawyers Association, and has been selected to be vice chairman of the company law committee of the Shanghai Bar Association for 12 consecutive years, an arbitrator of Shanghai Arbitration Commission and Nanjing Arbitration Commission, a mediator of the China Chamber of International Commerce, and an independent director of TianYu Eco-Environment (stock code in Shanghai Stock Exchange: 603717).

Jerry-Xia 夏锋
Jerry Xia

安杰律师事务所
合伙人级高级顾问,上海
Senior Counsel
Anjie Law Firm
Shanghai
主要执业领域:知识产权;诉讼;兼并与收购;科技、媒体与电信
Key practice areas: Intellectual property; Litigation; Mergers & acquisitions; Technology, media and telecommunications

Xia-Zhihua 夏智华
Xia Zhihua

天元律师事务所
合伙人,北京
Partner
Tian Yuan Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 5776 3888/3918
电邮 Email: xia@tylaw.com.cn

主要执业领域:公司/投资与并购;私募股权与投资基金;TMT;电子商务、金融科技和区块链
Key practice areas: Corporate/M&A; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications; E-commerce; Fintech; Blockchain & cryptos
夏智华,天元律师事务所资深合伙人,长期专注于境内外投融资领域的法律服务,为大量的成长型公司接受私募股权/风险投资和融资提供专业支持,同时也代表众多的国际和国内私募股权/创业投资基金,为其项目投资在法律方面保驾护航。夏律师谙熟互联网、通信科技、娱乐、体育等行业,尤其擅长为高科技企业进行融资和上市规划。

夏智华是中国最早一批为互联网公司的投融资提供法律服务的律师,服务过的客户包括卓越网(后被Amazon收购)、265.com(后被Google收购)、数据互联(Nasdaq上市公司)、德信无线(Nasdaq上市公司)、赶集网(后被58同城收购)、豌豆荚(后被阿里巴巴收购)、一下科技(秒拍、小咖秀等产品的所有人)、火花思维(目前最为活跃的在线教育平台之一)等。夏智华还一直活跃于与高科技业务相关的法律服务市场的最前沿,如人工智能、区块链、无人驾驶、新能源汽车、半导体芯片,担任相关领域头部客户的法律顾问。

夏智华毕业于北京大学法律系,先后获得法学学士学位和法学硕士学位,具备中国律师执业资格。他凭借在互联网及TMT投融资领域的业绩与影响力,屡次获得市场评级机构的好评和推荐,最近三年被授予的荣誉包括:入选2018年LEGALBAND中国顶级律师排行榜;荣登《亚洲法律杂志》(ALB)2018年度“客户首选律师20强”(Client Choice Top 20 Lawyers)榜单;入选2019年度The Legal 500亚太指南特别推荐律师名单;荣登《亚洲法律杂志》(ALB)2019年度“十五佳TMT律师”(China Top 15 TMT Lawyers)榜单;荣登2019年度LEGALBAND 电子竞技中国律师10强榜;入选2020年度The Legal 500亚太指南特别推荐律师名单;入选2020年LEGALBAND中国顶级律师排行榜。

Xia Zhihua is a partner of Tian Yuan Law Firm in Beijing. His practice and experience covers venture capital and private equity investments, mergers & acquisitions, and foreign direct investment in China. He has assisted plenty of startups and growth companies in receiving financings from funds, and has also worked for many local and international VC/PE funds on their investments in target companies. He is familiar with the industries of the internet, telecommunications, media and entertainment, as well as sports.

Xia is one of the pioneer lawyers who has been advising clients in the area of the internet since the 1990s. Widely known clients he has represented include: Joyo.com (acquired by Amazon.com); 265.com (acquired by Google); 21vianet.com (a Nasdaq-listed company); TechFaith Wireless (Nasdaq-listed); ganji.com (acquired by 58.com); Wandoujia (acquired by Alibaba); Yixia Tech (the owner of the APPs of Miaopai, Xiaokaxiu and Yizhibo); and huohua.cn (one of the most active online education platforms in China).

Apart from keeping his influence in the area of the internet, he is devoted to legal services related to the most modern high technologies such as AI, blockchain, automatic driving, new energy vehicles and semiconductors, and is retained by many top companies in these areas as their counsel.

Xia was admitted in the PRC in 1999. He joined Tian Yuan Law Firm as an associate in 2003, and became a partner in 2007. Prior to joining Tian Yuan, he worked with Harden & Wells, a local firm also based in Beijing, in the area of foreign direct investment in China.

Xia holds a Bachelor and a Master of Laws from Peking University. He has been recognised by The Legal 500, ALB, and Legalband as a leading lawyer in PE/VC investments.

Xie-Guanbin 谢冠斌
Xie Guanbin

立方律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Lifang & Partners
Beijing
主要执业领域:竞争法与反垄断;合规;知识产权;诉讼
Key practice areas: Competition & antitrust; Compliance; Intellectual property; Litigation

Xing-Keke 邢科科
Xing Keke

元合律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Yuanhe Partners
Beijing
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;知识产权;诉讼
Key practice areas: Arbitration & ADR; Intellectual property; Litigation

Xiong-Jin 熊进
Xiong Jin

金杜律师事务所
国际合伙人,北京
International Partner
King & Wood Mallesons
Beijing
主要执业领域:企业与商业;企业合资;兼并与收购;境外投资
Key practice areas: Corporate & commercial; Joint ventures; Mergers & acquisitions; Outbound investment

Xu-Bangwei 徐邦炜
Xu Bangwei

北京市竞天公诚律师事务所
合伙人,北京/广州
Partner
Jingtian & Gongcheng
Beijing/Guangzhou
电话 Tel: +86 10 5809 1266/ +86 139 1093 3685
电邮 Email: xu.bangwei@jingtian.com

主要执业领域:国内及涉外民商事争议解决;破产清算重整;涉及困境资产及不良资产的投资及清收处置;合规与调查
Key practice areas: Domestic and cross-border civil and commercial dispute resolution; Bankruptcy, liquidation and restructuring; Investment, recovery and disposal of distressed assets; Compliance and investigation
徐邦炜毕业于北京大学法律学系,在加入竞天公诚之前曾工作于北京市高级人民法院,2002 年至今工作于北京市竞天公诚律师事务所,至今已有超过 18 年的律师执业经验。

在竞天公诚工作期间,徐邦炜已在包括由最高人民法院及超过二十五个省高级人民法院、中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会、上海仲裁委员会、上海国际仲裁中心、深圳国际仲裁院、香港国际仲裁中心、新加坡国际仲裁中心审理的超过一千件民商事诉讼(包括执行)、商事仲裁案件、知识产权争议案件、公司清算\重组案件、合规与调查案件及逾百件不良资产、困境资产尽调、投资咨询、清收处置案件中为境内外客户提供过专业的法律服务,行业涉及金融、证券、投融资、房地产、贸易、能源、纺织、机械制造、交通、通讯、医药、教育、传媒、消费、环保、互联网等,并曾为中国的若干家部级行政机关及香港高等法院、境外法院出具过法律意见及中国法律专家意见。客户对其的评价为“专业和敬业兼备”“非常擅长处理复杂疑难的商事争议”“坚强而自信”。

徐邦炜擅长处理疑难复杂的国内及跨境商事争议解决案件、破产清算和破产重整案件、知识产权争议解决案件、不良资产投资及清收处置案件及合规与调查案件,并曾在《商法》(China Business Law Journal)、《中国法律商务》(China Law & Practice)、The Lawyer等境外法律专业刊物上发表多篇专栏文章。

Xu Bangwei graduated from Peking University Law School, and prior to Jingtian & Gongcheng worked at the Beijing High People’s Court. After joining Jingtian & Gongcheng in 2002, he has accumulated about 18 years of experience as a practising lawyer.

While working at Jingtian & Gongcheng, Xu has provided professional legal services for domestic and foreign clients in more than 1,000 civil and commercial litigations including: Enforcement cases; commercial arbitrations; intellectual property disputes; liquidation and restructuring cases; compliance and investigation cases before the Supreme People’s Court and more than 25 provincial High People’s Courts, as well as CIETAC, BAC, SAC, SHIAC, SCIA, HKIAC and SIAC, and well over 100 cases involving due diligence, investment consultation, recovery and disposal of non-performing loans (NPLs)/distressed assets.

Xu has represented clients in a wide range of fields including finance, securities, investment and financing, real estate, trade, energy, textile, machinery manufacturing, transportation, telecommunication, pharmaceuticals, education, media, consumer, environmental protection, internet, etc.

He has also issued various legal opinions and expert opinions on PRC law for administrative offices at the ministerial level, as well as Hong Kong High Court and other foreign courts. Xu is recognised by clients as “professional and dedicated”, “extremely talented and experienced at handling complex and challenging commercial disputes”, and “determined and confident”.

Xu specialises in complex domestic and cross-border commercial litigations and arbitrations, bankruptcy liquidation and restructuring cases, intellectual property disputes, investment, recovery and disposal of NPLs, and compliance and investigation. He has also published a number of professional articles in international legal journals such as China Business Law Journal, China Law & Practice and The Lawyer.

Xu-Lixin 徐立新
Xu Lixin

华商律师事务所
高级合伙人、首席执行合伙人
Senior Partner, Chief Executive Partner
China Commercial Law Firm
Shenzhen
电话Tel: +86 8302 5555
电邮Email: xulixin@huashang.cn

主要执业领域:进出口贸易合规;商品关税归类争议;海关稽查及行政处罚;走私、证券金融等经济犯罪刑事辩护
Key practice areas: Review of legal compliance for import and export trade; Commodity classification; Customs inspection & administrative penalties; Defence of economic crimes
徐立新为华商律师事务所高级合伙人、首席执行合伙人。1988年毕业于华东政法大学,1996年取得北京大学世界经济硕士学位;1988年至1990年在广东省工商行政管理局任培训教员,兼该局仲裁委员会仲裁员;1991年至1998年,历任深圳皇岗海关行政案件复议主管、稽查查私带班、助理科长、副科长;1998年至2004年任深圳海关缉私局侦查预审科长、案件审核部门负责人、法制处助理处长、深圳海关缉私局疑难案件审理委员会委员、侦检法协调联络人;2004年于广东华商律师事务所专职律师,现为高级合伙人、首席执行合伙人,长期担任海关法律事务部主任,曾担任广东律师协会经济犯罪辩护专业委员会委员、深圳律师协会刑事辩护委员、涉外法律委员会副主任、港澳台委员会委员、深圳律师工会委员会委员、财经主任。

徐立新具有深厚的理论素养和丰富的工作经验,业务涵盖海关法律事务、进出口企业、外商投资企业的风险防范及合规构建,纳税归类争议解决、知识产权海关保护、稽查、走私犯罪应对及综合处置、走私、证券金融等经济犯罪刑事辩护、外商投资、跨境电商、供应链等诸多领域。他对海关法律事务、证券金融等经济犯罪及商业架构具有独到的见解,多年来为大量客户提供了专业、有效、独到的法律方案,高水平、专业化的服务得到客户以及业内人士的广泛认同。其主导的海关法律服务部,连续数年在本地市场上取得卓越的成绩,成功维护了大批企业和个人合法权益,尤其在一些重特大稽查、走私及证券金融等经济犯罪案件上取得的成功,凸显了他在该领域里的权威和专业。

Xu Lixin is a senior partner and chief executive partner of China Commercial Law Firm Guangdong. Xu graduated from East China University of Political Science and Law in 1988, and obtained an on-the-job Master’s degree of world economics at Peking University in 1996. From 1988 to 1991, he served as an instructor in the training centre of Guangdong Industrial and Commercial Bureau, and simultaneously served as an arbitrator in the bureau.

From 1991 to 1998, he successively served as supervisor of case reconsideration for Shenzhen Huanggang Customs, chief assistant and deputy chief of the sections of investigation and handling of smuggling cases, inspection, and supervision. From 1998 to 2004, he successively served as the principal of the examination department of smuggling cases in the Anti-Smuggling Bureau of Shenzhen Customs, and chief of the pre-trial investigation section and assistant director of the legal affairs department.

Xu has practised law as a professional lawyer in China Commercial Law Firm in Guangdong since June 2004, and is now a senior partner and chief executive partner at the firm. At the same time, he has been the director of the customs legal affairs department at the firm for years.

Xu is a member of the economic crime defence committee of the Guangdong Lawyers Association, a member of the international and Hong Kong, Macau and Taiwan work committee of the Shenzhen Lawyers Association and the Shenzhen Lawyers’ Union committee, as well as director of its finance department.

Xu has profound theoretical knowledge and experience, and his legal services cover a wide range of litigation and non-litigation fields including customs legal affairs, criminal defence of economic crimes, foreign investment, cross-border e-commerce, the supply chain, and so on. He has remarkable insight into customs legal affairs, economic crimes and the business environment.

Besides his experience in arbitration and defence, Xu has provided huge amount of clients with professional, accurate and feasible legal solutions over the years. His high standard and professional services have been widely recognised by clients and professionals in various fields.

Xu-Ping 徐萍
Xu Ping

金杜律师事务所
资深合伙人,北京
Senior Partner
King & Wood Mallesons
Beijing
主要执业领域:外商投资;企业合资;兼并与收购;境外投资
Key practice areas: Inbound investment; Joint ventures; Mergers & acquisitions; Outbound investment

Xu-Yu 徐羽
Xu Yu

浩天信和律师事务所
合伙人,北京
Partner
Hylands Law Firm
Beijing
主要执业领域:争议解决与诉讼,破产重整与特殊资产处置,银行与金融
Key practice areas: Dispute Resolution; Bankruptcy Reorganization and Disposal of Special Assets; Banking and Financial

Yan-Yu 颜羽
Yan Yu

嘉源律师事务所
创始合伙人,北京
Founding Partner
Jia Yuan Law Offices
Beijing
电话 Tel: + 86 10 6641 3377
电邮 Email: yanyu@jiayuan-law.com

主要执业领域:境内融资业务;并购业务;境外融资业务
Key practice areas: Domestic financing; Mergers and acquisitions; Overseas financing
颜羽为嘉源律师事务所的创始合伙人,与其他三名创始人一起在过去20余年的时间将嘉源律师事务所打造成资本市场领域领先的专业化律师事务所。颜羽毕业于西南政法大学及中国政法大学,具有扎实的法律功底及参与证券法律实践的丰富经验,成功负责过数百家金融、制造、基建、高科技、医药、互联网企业的改制上市工作。她专注于中国境内大型国有/民营企业整体的改制及境内外上市业务,并在上市公司境内外重大重组、兼并整合方面有丰富业绩,由她主导的中信集团整体境外上市、中国南车北车合并、中国中铁整体A+H上市、广东温氏超6000人股东的规范和整体重组上市等项目开创了中国资本市场的先河。颜羽律师以其优质的法律服务质量、高超的解决问题能力,获得了客户、同行及市场的高度认可。

在颜羽律师带领下,首创的律师事务所内合伙人高度合作机制、绩效考核律师制度、全员分专业团队三百六十度考评等制度,为中国律师队伍发展和壮大实施了有益的探索,为事务所稳定和律师队伍培养开辟了新的思路。

Yan Yu is a founding partner of Beijing Jia Yuan Law Offices. In the past 20 years, Yan, together with the firm’s other three founding partners, has built Jia Yuan into a specialised law firm leading in capital market. Yan graduated from Southwest University of Political Science and Law and China University of Political Science and Law, and has a solid legal foundation and a wealth of practice experience in securities law.

Yan has been successfully involved in more than 200 restructuring and listing projects covering the fields of finance, manufacturing, infrastructure construction, high-tech, pharmaceutical and the internet. She has had an abundance of achievements focused on the overall restructuring of domestic large-scale state-owned/private enterprises, and their onshore and offshore listings, and in the major restructuring and M&A of listed companies, domestically and in foreign countries.

Yan has led: CITIC Group’s overall overseas listing; the merger of China CSR and China CNR; the China Railway Group Limited’s overall A+H-share listing; Guangdong Wens Group’s regulation of more than 6,000 shareholders; as well as restructuring and listing projects that she predominantly acted for, which pioneered the Chinese capital market. With superior legal service quality and an excellent ability to solve problems, Yan has gained high recognition from clients, peers and the market.

Under the leadership of Yan, the partners co-operation mechanism, the lawyer performance appraisal system, and the full-time professional team’s 360° evaluation system have provided beneficial explorations towards the development and growth of Jia Yuan’s team of Chinese lawyers, which has opened up new ideas for the stability of the firm and the training of new lawyers.

Yang-Yuhua 杨玉华
Yang Yuhua

通力律师事务所
合伙人,伦敦/北京
Partner
Llinks Law Offices
London/Beijing
电话 Tel: +44 0 20 3283 4337 / +86 10 8519 1606
电邮 Email: yuhua.yang@llinkslaw.com

主要执业领域:公司和商业; 外商投资;境外投资;并购
Key practice areas: Corporate & commercial; Inbound investment; Outbound investment; Mergers & acquisitions
杨玉华毕业于北京大学和美国宾夕法尼亚大学法学院及沃顿商学院, 曾赴英参加中国律师培训项目, 在伦敦、纽约及香港均有工作经验。她长期专注于公司及商业、投资并购类跨境业务,在复杂跨境交易结构设计、大量交易文件处理、以英文进行重大商务谈判、及在国际业务中为中外客户提供高附加值服务方面, 广受客户认可。二十余年中她所涉行业广泛, 包括金融、投资、能源、环保、基建、农牧业、互联网和电子商务、娱乐传媒科技、教育、体育、制造业、房地产、旅游和酒店管理、医药健康等,对各行业特性有深刻了解。

杨玉华同时是欧盟机构的中国法律专家, 并已入选司法部全国千名涉外律师人才库。

Having international vision and experience in London, New York and Hong Kong, Yang Yuhua has focused on cross-border international practice, serving Chinese and international clients active in various industries including financial services, funds, pharmaceuticals, medical devices, healthcare and life sciences, energy, environmental protection, infrastructure, internet and e-commerce, TMT, education, sports and entertainment, manufacturing, real estate, tourism, hotel management, etc.

Her work has been greatly appreciated by clients, particularly with regard to her pragmatic and constructive advice in structuring complex transactions, the efficient and effective handling of voluminous documents, her full competence in painstaking negotiations in English, and the provision of value-added services in cross-border matters.

She is included in the talent pool established by the Ministry of Justice, identifying experienced lawyers in international legal practice. She also serves as a legal expert for the EU SME Centre.

She is based in both London and Beijing offices.

You-Minjian 游闽键
You Minjian

协力律师事务所
创始人,上海
Founder
Co-effort Law Firm
Shanghai
电话 Tel: +86 21 6886 5170
电邮 Email: ymj@iprlawyers.com

主要执业领域:版权;商标;专利;公司金融
Key practice areas: Copyright; Trademarks; Patents; Corporate finance
游闽键,上海市协力律师事务所创始人、知识产权团队负责人。自执业以来,游闽键一直致力于版权、商标、专利、IT法律、互联网法律、公司金融、知识产权融资交易等领域的法律工作,尤其擅长处理文化产业以及互联网相关创新领域的法律问题,曾参与全国人大《著作权法》《计算机软件保护条例》《专利法》等多部法律的立法、修订工作。

游闽键是中华全国律师协会知识产权委员会副主任,是上海市人民政府首次聘请的12位法律顾问之一,同时还担任中共上海市委宣传部、上海市市场监督管理局、浦东新区人民政府法律顾问,为上海音乐厅、世纪华通、腾讯等众多国际、国内知名企业、机构提供法律服务。

游闽键从业23年中,率领团队先后代理了多起知识产权业内的“第一案”,其中不少判决作为经典案例被业界广泛援引:2013年代理的“金骏眉”商标异议行政复审案和圣莱科特商业秘密案,成功入选2013年最高人民法院“知识产权十大案例”;2014年代理惠普公司在上海知识产权法院进行了专利维权诉讼,为上海知识产权法院揭牌成立之后的第一案;2017年代理大众点评诉百度不正当竞争案胜诉,入选“2014-2016中国互联网法治十大影响性案例”;2019年代理被告参与“飞虎队”飞行夹克著作权侵权案,获得胜诉,引发社会广泛关注。

此外,游闽键在非典期间开办法律服务网,免费为社区公众提供法律咨询;在新冠疫情期间组建了国内首个疫情法律志愿团,并通过全球渠道采购医疗物资,为疫情防控、社会维稳贡献了自己的力量。

You Minjian is the founding partner of Shanghai Co-effort Law Firm and leader of the Co-effort IP department. His practice focuses on the fields of copyright, trademarks, patents, IT law, internet legal issues, corporate finance, and IP financing transactions. He is particularly good at handling legal issues in the cultural industry and internet innovation areas. He has participated in the legislation and revisions of many laws including the Copyright Law, Computer Software Protection Regulations, and the Patent Law.

You’s professional capacity can be judged by his many “firsts”, including the first antitrust dispute case in China – Shusheng v Snda Network; the sole winning case of Anti Rogue-software Alliance China – infringement of Henbang Secretary software; the first online game case in China – a copyright infringement litigation between Shenzhou Aomei and CGA; the first software end-user case in China – Discreet Logic Inc v Shanghai Duidian Cultural Communication Co Ltd; the first software criminal and infringement case regarding the Windows systems – Tomato Garden case; the first criminal case of trade secret infringement in China; the first IP case in the shipbuilding industry of China; the first case of Shanghai Intellectual Property Court; and the first IP case regarding internet big data.

Many of his cases have been widely cited. In 2013, he represented a trademark administrative dispute case regarding the generic name “Jin Jun Mei” and a trade secret case, and both of these cases were listed as the Top 10 Intellectual Property Cases of the Supreme People’s Court that year. In 2016, he successfully represented ACTOZ to win an injunction against Wemade Entertainment, which was one of 2016 China’s Most Valuable Intellectual Property Judgments.

In 2017, You won the unfair competition case against Baidu, which was selected as one of the 2014-2016 China’s 10 Most Influential Internet IP Cases. The second instance of this case was selected as one of the TOP 10 IP Cases of the Chinese Bar Association. In 2019, he represented the defendant to win the “Flying Tigers” flight jacket copyright infringement case, which attracted great public attention.

You-Yang 尤杨
You Yang

汉坤律师事务所
合伙人,北京
Partner
Han Kun Law Offices
Beijing
电话 Tel: +86 10 8524 9496/+86 139 1003 6741
电邮 Email: yang.you@hankunlaw.com

主要执业领域:资管业务相关的信托纠纷;合同纠纷;公司纠纷;证券(债券)合规业务
Key practice areas: Asset management-related trust disputes; Contract disputes; Corporate disputes; Securities (bond) compliance
尤杨长期担任知名信托公司的常年法律顾问,并为多家信托公司、各类从事资产管理业务的公司提供争议解决法律服务。

尤杨擅于处理资产管理业务所涉新型、复杂诉讼及仲裁案件,并取得了良好的争议解决效果。自2011年以来,尤杨带领团队为信托公司、证券公司及子公司、基金公司及子公司等金融机构代理信托、基金、券商资管产品、嵌套类资管产品项下各类案件百余起,涉及案件标的超过人民币200亿元,案件类型涵盖信托贷款类、股权投资类、股+债类、特定资产收益权/股权(股票)收益权回购类、证券投资类等各个领域,以及债权清收所涉强制执行程序的申请、实施及各类执行异议、执行异议之诉的应对。尤杨多次为知名信托公司、各类从事资产管理业务的公司提供专业培训、业务咨询服务以及合规法律服务。

You Yang has served as general legal counsel for a well-known trust company for many years, and has advised on dispute resolutions for many trust companies and companies engaged in a wide array of asset management services.

You has proven expertise in handling new and complex asset management-related disputes through litigation and arbitration procedures, achieving results satisfactory to her clients. Since 2011, she has represented clients including trust companies and securities companies, fund companies and their subsidiaries, in handling more than 100 dispute resolution cases involving trusts, funds, and asset management and nested asset management products, involving amounts exceeding RMB20 billion and subject matters covering trust loans, equity investments, stock and debt, specific asset income rights/repurchases of equity (stock) income rights, securities investment, and the application and implementation of compulsory execution for the satisfaction of debt claims, objections to execution, and lawsuits objecting to execution.

You often provides professional training, business consulting services and compliance training for well-known trust companies and companies engaged in asset management services.

Peng-Yuprc 余鹏
Yu Peng

道可特律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
DOCVIT Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 182 1094 6909
电邮 Email: beyondyu@126.com

主要执业领域:建筑工程;基础设施建设;央企合规;重大商事争议解决
Key practice areas: Construction engineering; Infrastructure construction; Compliance of central enterprises; Major commercial dispute resolution
余鹏是道可特律师事务所高级合伙人。他的主要执业领域是建筑工程、基础设施建设和重大商事争议解决。他在中国内地有13年的行业和专业执业经验。2007年至2014年,余鹏在央企建筑企业合约部门、法务部门任职,熟悉建设工程企业特点,拥有良好的建设工程行业背景。余鹏先后被中国交通企业管理协会评为“全国交通运输企业先进法律工作者” “全国第六届交通运输企业优秀法律顾问”。

余鹏先后在武汉、天津、北京从事执业律师。行业方面,他一直深耕于建设工程行业,曾担任多家建设工程央企的法律顾问,深受客户好评和信赖。专业方面,他在重大民商事诉讼,特别是建设工程重大商事争议解决领域具有丰富的经验。余鹏出身自施工企业基层单位,成为执业律师后,他仍能深入一线到施工现场满足客户法律需求,他的服务足迹遍布中国内地31个省、市、自治区。余鹏在约150个城市参与过诉讼、仲裁活动,是一位具有在全国各地法律服务经验的资深诉讼律师。

余鹏的主要专业领域为合同法、建筑法,其它专业领域为央企合规、公司治理等。

Yu Peng is a senior partner of Beijing DOCVIT Law Firm. His key practice areas are construction engineering, infrastructure construction, and major commercial dispute resolution. He has 13 years of industry and professional experience in mainland China, and from 2007 to 2014, worked in the compliance department and legal department of central construction enterprises.

Yu is familiar with the characteristics of construction engineering enterprises and has a good background in the construction engineering industry. He has been awarded “The advanced legal worker of national transportation enterprises” and “The 6th excellent legal adviser of national transportation enterprises” by the China Association of Communication Enterprise Management.

Yu has been working as a lawyer in Wuhan, Tianjin and Beijing, successively. He has been deeply engaged in the construction engineering industry, and served as the legal adviser for many construction engineering central enterprises, gaining their high praise and trust. He has rich experience in major civil and commercial litigation, especially in the field of major commercial dispute resolution of construction engineering.

Yu initially worked in the grassroots of construction enterprises, and after becoming a practising lawyer, he is still able to go deep into the construction site to meet the legal requirements of customers. Accordingly, his service footprint has covered 31 provinces, cities and autonomous regions in mainland China.

Yu has participated in litigation and arbitration in about 150 cities, and is a senior litigation lawyer with legal service experience all over the country.

His major areas of expertise are contract law and construction law, while others are compliance of central enterprises and corporate governance.

Steven-Yu 余盛兴
Steven Yu

海华永泰律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Hiways Law Firm
Shanghai
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;企业与商业;国际贸易与双边投资协定;兼并与收购
Key practice areas: Arbitration & ADR; Corporate & commercial; International trade & bilateral investment treaties; Mergers & acquisitions

Yuan-Xiaobin 袁小彬
Yuan Xiaobin

中豪律师事务所
董事局主席,重庆
Chairman of the Board
ZHH & Robin
Chongqing
电话 Tel: +86 23 6701 8088
电邮 Email: Robin@zhhlaw.com

主要执业领域:银行;跨境投融资;公司业务;房地产
Key practice areas: Banking; Foreign investment and financing; Corporate business; Real estate
袁小彬现任中豪律师事务所董事局主席、民革中央常委、中华全国律师协会金融证券业务委员会副主任、重庆市律师协会会长、民革重庆市委员会副主委、中共重庆市委法律顾问、重庆市人民政府决策咨询专家、重庆市法学会副会长、中国国际仲裁委员会仲裁员、上海国际仲裁中心仲裁员。

袁小彬是法学博士、一级律师、国务院政府特殊津贴专家,中华全国律师协会授予“中国律师业突出贡献奖”和“全国优秀律师”,《钱伯斯》多次评选为“业界贤达”。

从业20多年来,袁小彬积极借鉴国际律所的服务理念,注重对中国法律实务环境的研究,善于多角度运用法律,统筹解决客户需求。他先后为建设银行、工商银行、HSBC、Citi等银行,以及JP Morgan、ABB、FORD等世界500强公司提供优质法律服务,代理了大量金融、地产、并购案件,为维护法律秩序和保障客户权益做出了积极贡献。拓展业务的同时,在担任中共重庆市委等多家党委、政府机构的法律顾问期间,他为党委、政府依法行政提供专业意见,积极配合政府参与国企破产、改制、并购,为国企的深化改革做出了积极贡献。

袁小彬1997年创办中豪,多次带领中豪管理团队考察学习国内外一流律所的先进经验,积极推动规模化、国际化、专业化,内部实行直投直营的公司制一体化管理,成功带领中豪成为西南地区首家向东部地区、境外拓展的律所,推动中豪成为国内紧密型公司制律所的代表之一,多项指标在西南地区乃至全国领先,使得中豪成为中国一流的跨国综合性律师事务所。

Yuan Xiaobin is currently the chairman of ZHH & Robin, and also: A standing committee member of the Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang (RCCK); deputy director of the financial securities business committee of the All-China Lawyers Association; president of the Chongqing Lawyers Association; vice chairman of the Chongqing municipal committee of RCCK; the legal adviser of the CPC Chongqing municipal committee, the decision-making expert of Chongqing municipal people’s government; vice president of the Chongqing Law Society; an arbitrator of China International Economic and Trade Arbitration Commission; and an arbitrator of Shanghai International Arbitration Centre.

Yuan has achieved a Doctor of Law degree, and is an expert on special allowances from the State Council. The All-China Lawyers Association awarded him an “Outstanding Contribution Award of China’s Lawyer” and “National Outstanding Lawyer”. He has also been repeatedly selected as “Industry Talent” by Chambers.

For more than 20 years, Yuan has actively learned the legal service experience from an international; perspective, while also focusing on actual legal practice in China, so that he combines international and domestic practice experiences and provides various solutions to clients.

He has provided high-quality legal services to Bank of China, Industrial and Commercial Bank of China, HSBC, Citi, as well as other Fortune 500 companies such as JP Morgan, ABB, FORD, etc. He has also retained a large number of financial, real estate and M&A cases.

While serving on the CPC Chongqing municipal committee, and other parties’ committees and government agencies, he has provided professional opinions, actively co-operated with the government, and assisted state-owned enterprises on bankruptcy, restructuring and M&A cases, which has made a positive contribution to the deeper reform of SOEs.

Yuan founded ZHH in 1997, and led the management team to learn the advanced experiences of domestic and foreign leading law firms. He actively promotes the scaled operation, internationalisation, specialisation, and directly corporate management of ZHH. Yuan has successfully led ZHH to become the first western China law firm to expand to eastern China and overseas, and promoted ZHH to become one of the outstanding corporate law firms. ZHH has received many awards, which indicates that the firm is a leading comprehensive international law firm in China.

Zhan-Hao 詹昊
Zhan Hao

安杰律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
AnJie Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 8567 5966/+86 139 1178 1654
电邮 Email: zhanhao@anjielaw.com

主要执业领域:保险与再保险;反垄断与反不正当竞争
Key practice areas: Insurance & reinsurance; Antitrust/competition
作为安杰律师事务所的主任合伙人,詹昊在保险与再保险、反垄断法律服务领域具有良好的声誉。2020年,詹昊成为少有的、被钱伯斯Chambers & Partners同时在两个领域被评为第一等的中国律师。詹昊拥有北京大学的法学博士学位,还在经济学领域从事过博士后研究工作。从业二十余年以来,詹昊办理了大量在全国甚至世界范围具有较大影响力的保险类和反垄断案件,带领团队服务于众多世界500强及全球知名企业。除钱伯斯以外,Who’s Who Legal, GCR, Legal 500, ALB China和Expert Guide连续多年将詹昊列入所推荐的中国领先保险与再保险、争议解决、竞争法/反垄断法专业律师。

詹昊还同时担任国际商会中国国家委员会竞争委员会副主席、中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、北京仲裁委员会仲裁员、香港国际仲裁中心仲裁员等社会职务。

Zhan Hao obtained his PhD in law and finished his post-doctorate research in economy. His competence in both law and economics gives him an edge in counselling on antitrust and insurance issues. In his more than 20 years’ practice of law, Zhan has represented clients that include many Fortune 500 companies, and other world-renowned ones from a whole range of sectors, in many influential insurance and antitrust cases.

In addition, he has been rated as the recommended lawyer of China in the practice areas of insurance and reinsurance, dispute resolution and antitrust/competition for many years by Chambers and Partners, Who’s Who Legal, GCR, Legal 500, ALB China and Expert Guide.

He also serves as the vice chairman of ICC China Competition Commission, an arbitrator at China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing Arbitration Commission and Hong Kong International Arbitration Centre, etc.

Andrew-Zhang 张新阳
Andrew Zhang

通商律师事务所
合伙人,北京
Partner
Commerce & Finance Law Offices
Beijing
电话 Tel: +86 10 6569 3399
邮箱 Email: zhangxinyang@tongshang.com

主要执业领域:资本市场;兼并收购;私募股权、风险投资;科技、媒体及电信
Key practice areas: Capital markets; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications
张新阳系通商律师事务所合伙人,于2007年加入通商,主要执业领域为新经济、私募投资、兼并收购和资本市场。

多年以来,张新阳一直专注于中国新经济行业,其法律服务涵盖新经济的多个领域,包括但不限于:电子商务、人工智能、大数据、云计算、物联网、共享经济、新零售、文化娱乐、智能硬件、知识经济以及互联网医疗。

在上述新经济领域,张新阳经办了多个具有广泛市场影响力的改变和塑造行业格局的重大项目,是该等领域被广为认可的领先中国律师。

Andrew Zhang Xinyang is a partner of Commerce & Finance Law Offices, and joined the firm in 2007. His practice areas include new economy industry, private equity, mergers & acquisitions, as well as capital markets.

Over the decades, Zhang has been dedicated to China’s new economy industry, and has extensive experience in its multiple areas including, but not limited to, e-commerce, artificial intelligence, big data, cloud computing, IoT, sharing economy, new retail, cultural entertainment, intelligent hardware, knowledge economy, and internet healthcare.

Zhang is a leading PRC lawyer who has been widely recognised in China’s new economy industry. He has been involved in numerous landmark deals that have had deeply influential impacts on the relevant markets, and changed and shaped the layout of the market in the new economy industry.

Zhang-Baojun 张保军
Zhang Baojun

康达律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Kangda Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 5086 7569/+ 86 138 1111 4458
电邮 Email: baojun.zhang@kangdalawyers.com

主要执业领域:刑事辩护与代理;商事诉讼与仲裁;刑事合规
Key practice areas: Criminal defence and agency; Commercial litigation and arbitration; Criminal compliance
张保军是康达律师事务所的管理合伙人,他的主要执业领域为金融与证券犯罪的辩护、刑事合规以及并购重组、金融与证券、私募股权投资、房地产与建设工程等领域的争议解决。张保军长期致力于有关资本市场刑事犯罪及风险防范、争议解决及刑事合规等方面的研究,代理了多起金额巨大、在业内具有重要影响的案件。

在社会活动方面,张保军是北京市律师协会刑事诉讼法专业委员会副主任,中国国际贸易促进委员会/中国国际商会调解中心调解员,中国行为法学会第五届、第六届理事,中央人民广播电台特约评论员,北海仲裁委员会/北海国际仲裁院仲裁员。他曾在2011年到2017年担任首旅如家酒店集团的独立董事。

Zhang Baojun is managing partner at Kangda Law Firm. His law practice concentrates on the areas of defence of financial and securities crimes, criminal compliance, mergers and acquisitions, dispute resolution in financial and securities, private equity investment, real estate, and construction engineering. Zhang has been committed to research on criminal cases and risk prevention, dispute resolution, and criminal compliance in the capital market for a long time, and has represented a number of cases with large amounts and significant influence in the industry.

Among his other activities, Zhang is the deputy director of the criminal procedure law professional committee of the Beijing Lawyers Association; a mediator of the China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT) and the China Chamber of International Commerce (CCOIC) Mediation Centre; the fifth and sixth directors of the China Behaviour-Law Association; a special commentator for China National Radio (CNR); and an arbitrator of the Beihai Arbitration Commission and Beihai Court of International Arbitration. He also served as an independent director of BTG Hotels Group from 2011 to 2017.

Chris-Zhang 张云燕
Chris Zhang

金诚同达律师事务所
高级合伙人、管理合伙人,西雅图/上海
Senior Partner, Managing Partner
Jincheng Tongda & Neal
Seattle/Shanghai
电话 Tel: +86 21 3886 2212
电邮 Email: zhangyunyan@jtnfa.com

主要执业领域:破产与清算;资本市场;合规;企业及商业
Key practice areas: Bankruptcy & insolvency; Capital markets; Compliance; Corporate & commercial
张云燕是北京金诚同达律师事务所高级合伙人、管理合伙人,第十一届、十二届全国青联委员,美国耶鲁大学“创新学者”,主要执业领域为争议解决、并购重组、资本市场及与之相关的涉外法律服务。从事专职律师工作二十余年,拥有法律、英语、工商管理和金融多个学历,知识全面,综合能力强,曾入选中国律师排行榜100强,荣获:“律师个人三等功”;“中国涉外律师领军人才”;“2020 ALB China 十五佳女律师”;China Law and Practice 2017年“中国最佳争议解决”律师提名;ALB“2019中国客户首选律师20强”;新中国70华诞暨中国律师制度恢复重建40周年《中国法律年鉴》2019年度优秀专业律师等荣誉。

在社会活动方面,张云燕是全球中小企业联盟中国区首席法律顾问,环太平洋律师协会(IPBA)商务女律师委员会副主席、亚洲太平洋法律律师协会(LAWASIA)成员、中华全国律师协会“涉外律师人才库”成员、中华全国律师协会“一带一路”跨境律师人才库律师。她先后担任丰原生物化学股份有限公司、四创电子股份有限公司、皖能股份有限公司、海螺水泥股份有限公司、江西长运股份有限公司的独立董事;华安证券股份有限公司内核组成员。

张云燕执业以来成功代理了千余件国内外诉讼、商事仲裁以及重大投资和资本市场项目,长期为各级政府、金融机构、国际、国内大型企业,上市公司等提供法律服务。其代理的相关案件被最高人民法院收入《最高人民法院商事审判指导案例》;经办的涉外项目入选中华全国律师协会《涉外案例精选》和“上海市首批十大涉外投资法律服务经典案例”《上海涉外法律服务精选案例汇编》。

Chris Zhang is senior partner and managing partner of Jincheng Tongda & Neal Law Firm, and a member of the 11th and 12th National Youth Federation, an “innovation scholar” of Yale University of the US, and the chief legal adviser of the Global Alliance of Small and Medium-sized Enterprises in China. She serves as an independent director of Anhui Fengyuan Biochemical, Anhui Sichuang Electronics, Anhui Aneng, Anhui Conch Cement, and Jiangxi Changyun, and as a member of the internal assessment group of Hua’an Securities.

Zhang has more than 20 years of experience as a lawyer, and holds a number of degrees in law, English, business administration and finance. She has an outstanding track record and demonstrated competence in many fields of work. She was: Selected as one of the Top 100 Chinese Lawyers, and was awarded the Third Class Merit of Individual Lawyer, due to her outstanding performance in foreign-related legal services; nominated the Best Dispute Resolution Lawyer in China Law & Practice 2017; selected by ALB in August 2019 as the 2019 ALB China Client Choice Top 20; and selected by the 40th Anniversary of the Celebration of New China and the Restoration of the Chinese Lawyer System – Outstanding Law Yearbook of China, in 2019.

Zhang has successfully represented clients in more than 1,000 domestic and foreign litigations, commercial arbitrations, and major investment and capital market projects. The cases she has acted in have included commercial trials before the Supreme People’s Court. For many years, Zhang has been a lawyer of choice for government agencies at all levels, financial institutions, international and domestic large enterprises and listed companies. The foreign-related projects she handled included the Selection of (Foreign-related Cases) and the First Batch of Ten Classic Cases of Shanghai Foreign-related Investment.

Zhang-Guanglei 张光磊
Zhang Guanglei

竞天公诚律师事务所
权益合伙人,北京/深圳
Equity Partner
Jingtian & Gongcheng
Beijing/Shenzhen
电话 Tel:+86 10 5809 1515
电邮 Email:zhang.guanglei@jingtian.com

主要执业领域:争议解决(诉讼和仲裁)
Key practice areas: Dispute resolution (litigation & arbitration)
张光磊为竞天公诚律师事务所权益合伙人,毕业于中国政法大学,获得法学学士、民法学硕士和商法学博士学位,此外,他获得美国乔治华盛顿大学法学硕士学位,为哥伦比亚大学法学院访问学者,拥有中国律师资格及美国纽约州律师资格。

张光磊的主要业务领域为争议解决,在民商事诉讼、仲裁、调解等领域拥有丰富的经验和良好的声誉,以扎实的专业功底和卓越的庭辩能力赢得了诸多有影响力的案件。在香港国际仲裁中心2019年国际仲裁中文赛中,他带领竞天公诚律师事务所获得北京赛区冠军和全国亚军,其个人在所有场次比赛中均被评为最佳律师。

张光磊曾代表境内外客户处理中国国际经济贸易仲裁委员会及其分会、北京仲裁委员会、上海国际仲裁中心、深圳国际仲裁院、珠海国际仲裁院、香港国际仲裁中心等仲裁机构及中国不同层级法院的数百宗民商事案件。他特别擅长处理投融资领域的争议,曾为客户成功处理业绩对赌、股权转让、公司控制权、董事和高管责任、员工股权激励、基金募集管理等投融资领域的多种争议,也擅长在跨境交易纠纷中为客户制定整体解决方案,并多次在美国、新加坡、香港等地的诉讼和仲裁程序中担任中国法顾问及专家证人。

张光磊担任的社会职务主要有:香港国际仲裁中心仲裁员、海南国际仲裁院仲裁员、珠海仲裁委员会仲裁员、中国政法大学法律硕士学院兼职导师、对外经济贸易大学法学院兼职导师、北京市文化娱乐法学会理事等。

Zhang Guanglei is an equity partner of Jingtian & Gongcheng, who earned his LLB, LLM and PhD in Law from the China University of Political Science & Law. During his time in the US, he obtained his LLM degree from the George Washington University Law School, and was also a visiting scholar at Columbia University Law School. He has been admitted to practice in the PRC and the state of New York.

Zhang specialises in dispute resolution, with extensive experience and a well established reputation in civil and commercial litigation, arbitration and mediation. In 2019, Jingtian & Gongcheng, as the winner among law firms in Beijing, won second place in the final of the Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC) International Arbitration Moot Competition, in which Zhang, as team leader, was awarded the Best Speaker in all the rounds of this competition.

Zhang has represented clients in hundreds of cases before the China International Economic & Trade Arbitration Commission and its branches, as well as Beijing International Arbitration Centre, Shanghai International Arbitration Centre, Shenzhen Court of International Arbitration, Zhuhai Court of International Arbitration, the HKIAC, and courts of different levels in China.

Among others, Zhang specialises in the resolution of disputes arising from investment and financing, and has managed to resolve a variety of disputes involving value adjustment mechanism, share transfer, corporate controlling power, liabilities of directors and managers, employees stock options, fundraising and management, etc. He has extensive experience in planning comprehensive strategies for cross-border disputes, and also acted as PRC law counsel and expert witness in lawsuits and arbitrations in the US, Singapore and Hong Kong.

While practising law, Zhang is acting as: Arbitrator of the HKIAC, Hainan International Arbitration Court, and Zhuhai Arbitration Commission; adjunct professor at the School of Law, University of International Business and Economics; adjunct professor at the School of Juris Master, China University of Political Science & Law; and a board member of the Beijing Society of Entertainment Law.

Zhang-Jian 张健
Zhang Jian

世辉律师事务所
合伙人,北京
Partner
Shihui Partners
Beijing
电话 Tel: +86 10 8514 7575
电邮 Email: zhangj@shihuilaw.com

主要执业领域:资本市场;兼并与收购;私募股权、风险投资和基金
Key practice areas: Capital markets; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds
张健是世辉律师事务所的合伙人。张健的主要业务领域包括境内外证券发行与上市、重组、并购、私募融资,涉及的行业包括互联网、媒体、高科技、大健康、消费品、物流、金融、保险、环保、房地产、航运、能源、矿业、制造业等。

张健在资本市场相关的投融资领域有着丰富的法律服务经验。他长期服务于各类中央及地方国有企业、大型传统民营企业和新经济企业,并与各知名投资银行和投资机构保持着良好的合作关系。张健擅长复杂交易结构的设计,承办过大量在业内极具影响力的项目,例如中远海控收购东方海外国际、招商银行338亿元人民币A+H股配股、长江实业与和记黄埔地产业务分拆上市、中国南车与中国北车合并、康师傅收购百事可乐在华灌装饮料业务等,并多次获得ALB、商法等知名法律评级机构颁发的年度交易大奖。2020年,张律师主持承办了京东集团香港二次上市项目(09618.HK),该项目为全球年度规模最大的IPO项目之一。

张健毕业于中国社会科学院研究生院和美国加州大学伯克利分校,分别拥有中美两国的法学硕士学位。加入世辉之前,张健曾任通商律师事务所的合伙人。

Zhang Jian is a partner of Shihui Partners, and is specialised in legal services related to capital market, restructuring, mergers & acquisitions, and PE/VC. He has extensive experience in industries such as telecom, media, high-tech, healthcare, fast moving consumer goods (FMCG), logistics, finance, insurance, environment, real estate, shipping, energy, mining, manufacturing, etc.

Zhang has advised various state-owned companies, large-scale private companies and emerging growth companies, and maintains close co-operation with leading investment banks and institutional investors. He has expertise in designing complex deal structures, and has provided legal services on many influential deals including: COSCO Shipping’s acquisition of Orient Overseas (International); the A+H-share rights issuance of RMB33.8 billion of China Merchants Bank; the spin-off and listing of Hutchison Whampoa’s real estate business; the merger of China CNR Corporation and China CSR Corporation; Master Kang’s acquisition of Pepsi Bottlers, etc.

These deals have been awarded by ALB, China Business Law Journal and other renowned legal rating agencies multiple times. In 2020, Zhang advised the secondary listing of JD.com in Hong Kong, which was one of the largest IPOs in the global capital market for the year.

Zhang graduated with LLM degrees from the Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences and the University of California, Berkeley. Before moving to Shihui Partners, Zhang was a partner of Commerce & Finance Law Offices.

Zhang-Jianwei 张建伟
Zhang Jianwei

君合律师事务所
合伙人,深圳
Partner
JunHe
Shenzhen
主要执业领域:资本市场;企业与商业;公司治理;兼并与收购
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Corporate governance; Mergers & acquisitions

Zhang-Liguo 张利国
Zhang Liguo

国枫律师事务所
首席合伙人,北京/香港
Chief Partner
Grandway Law Offices
Beijing/Hong Kong
电话 Tel: +86 10 8800 4200
电邮 Email: zhangliguo@grandwaylaw.com

主要执业领域:公司收购与兼并;公司证券;金融
Key practice areas: Company acquisitions & mergers; Corporate securities; Finance
张利国是北京国枫律师事务所首席合伙人,中国证券与资本市场领域知名法律专家,现任上海证券交易所第一届科创板股票上市委员会委员、中国证券投资基金业协会资产证券化专业委员会专家顾问、国家科技成果转化引导基金理事会理事、第十一届北京市律师协会监事会监事、北京市东城区律师协会监事会监事长、中共北京市东城区律师行业委员会党委副书记、北京市法律援助基金会理事。

作为中国最早一批参加律师事务所创办,并获得司法部、中国证券监督管理委员会授予从事证券法律业务专业资格的律师,张利国在20多年间先后帮助数百家企业成功完成股票发行、兼并重组、增发、配股、证券投资基金设立、股权激励等项目,为企业提供了全方位的法律服务。他同时在若干证券公司担任内核委员,在多家公司担任独立董事,参与诸多证券领域法律、法规和规范性文件的起草与修订,深受业内认可。

张利国高超的理论水平和丰富的实践经验,使其在有效帮助客户处理和解决各种疑难复杂法律问题的同时,也能对公司经营管理、财务管理及发展战略提供富有价值的专业咨询意见和方案,深得客户和相关合作机构的信赖。

As Beijing Grandway Law Offices’ chief partner, Zhang Liguo is a well-known legal expert in China’s securities and capital market. He is a member of the 1st listing committee of Shanghai Stock Exchange’s Star Market, an expert consultant for the asset securitisation committee of the Asset Management Association of China, a member of the Council of the National Fund for Technology Transfer and Commercialisation, a supervisor of the 11th Beijing Lawyers Association’s board of supervisors, a director of the board of supervisors of the Beijing Dongcheng District Lawyers Association, the CPC deputy secretary of the Beijing Dongcheng District Lawyers Association, and director of the Beijing Legal Aid Foundation.

As one of the first lawyers establishing law firms and obtaining the professional qualification of securities legal business, granted by the Ministry of Justice and the China Securities Regulatory Commission, Zhang has helped hundreds of enterprises complete various projects such as stock issuance, mergers and restructuring, additional issuance, rights issue, the establishment of securities investment funds and equity incentive over more than 20 years.

He has provided all-round legal services for enterprises, and is also an internal audit member of several securities companies, and an independent director in many companies. He has participated in the drafting and revision of several laws, regulations and normative documents in securities, and is recognised in the industry.

Zhang’s profound theoretical knowledge and rich practical experience allow him to effectively help clients deal with and solve various difficult and complicated legal problems. He can also provide companies with valuable professional advice and plans for their operation and management, financial management and development strategy, winning the trust of clients and relevant co-operative organisations.

Zhang-Tao 张弢
Zhang Tao

安理律师事务所
合伙人北京
Partner
Anli Partners
Beijing
主要执业领域:企业与商业;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;重组与清算
Key practice areas: Corporate & commercial; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Restructuring & insolvency

Zhang-Ting 张婷
Zhang Ting

道可特律师事务所
权益合伙人,北京
Equity Partner
DOCVIT Law Firm
Beijing
主要执业领域:资本市场;合规;境外投资;私人客户
Key practice areas: Capital markets; Compliance; Outbound investment; Private client

Zhang-Yinying 张银英
Zhang Yinying

恒都律师事务所
高级合伙人、专利业务负责人,北京
Senior Partner, Head of Patent
Hengdu Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 5985 2903
电邮 Email: yinying.zhang@hengdulaw.com

主要执业领域:商业秘密诉讼;知产相关非诉业务;人工智能与大数据;通讯工程
Key practice areas: Trade secret litigation; Non-litigation IP issues; AI and big data; Communication engineering
张银英毕业于北京大学,并曾在欧洲研修知识产权制度,拥有超过15年的法律服务经验,为境内外知名企业代理过众多复杂疑难的专利侵权诉讼、专利行政诉讼案件,在业界享有盛誉。张银英在技术增资、技术合同、尽职调查,通信领域SEP分析,FTO分析,专利复审、检索、布局和申请等非诉法律服务方面具有非常丰富的经验。张银英目前为恒都北京办公室的主任合伙人,为恒都五大事业部(资本市场、公司并购、知识产权、商业及诉讼、刑事业务)47条专业线的建设做出了巨大的贡献。目前恒都已有超过550人的法律专业服务团队,完成了20个分所的布局,与40家联盟所一道覆盖境内40多个重要城市,可以为境内外客户提供真正的一站式法律服务。

Recognised as a Top 15 IP Lawyer in the PRC, Zhang Yinying is a veteran with more than 15 years of experience. She has handled a number of high-profile and first-of-its-kind cases. Hengdu’s IP team is highly specialised in IP litigation, as well as non-litigation services such as due diligence, non-standard essential patents (NSEPs), standard essential patents (SEPs), and freedom to operate (FTO).

Zhang contributed significantly in building up Hengdu as a full-service firm. Hengdu already has more than 550 legal and business professionals in 50 practice areas under five major departments: Capital market; corporate M&A; intellectual property; business & litigation; and criminal litigation. With 40 alliance firms and 20 offices in more than 40 major cities, Hengdu is capable of delivering one-stop services to clients all over the world. Zhang graduated in Peking University with a Master’s degree and studied European IP Law at the University of Strasbourg. He is fluent in English.

Zhao-Tingkai 赵廷凯
Zhao Tingkai

海润天睿律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Hai Run Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 186 0079 9869
电邮 Email: zhaotk@hairunlawyer.com

主要执业领域:企业改制和上市;企业投融资;收购兼并和重组;基金运作
Key practice areas: Corporate restructuring and listing; Corporate investment and financing; Mergers and reorganisations; fund operations
赵廷凯,北京海润天睿律师事务所高级合伙人、内核及业务指导委员会委员,执业20余年,系中国具有非常丰富经验的商事律师。他现任长城国瑞证券有限公司内核委员会委员、中国法学会会员、北京市经济法学会会员、北京市律师协会风险投资和私募股权专业委员会委员,是北京市律师协会评定的“北京市涉外律师人才库”律师。

赵廷凯有经济学学士和工商管理硕士学位,具有证券基金业从业资格、上市公司独立董事资格,2018年被评为第七届中国“星光董事局”传媒大奖年度卓越董事,是BDO会计师事务所中国区合作律师。赵廷凯的主要执业领域为:企业改制和上市,企业投融资,收购兼并和重组,基金运作,公司发行债券,资产证券化,重大民商事案件代理等。他熟悉境内外IPO市场及公司商事法律实务,尤其擅长帮助企业制定合适的资本市场战略、实施策略以及解决疑难复杂IPO和商事法律问题,目前已成功为近40家公司的境内外上市(IPO)、新三板挂牌、跨境投融资、企业资本运作、并购重组等业务提供律师服务;他同时擅长重大商事案件的代理,所代理的某银行信贷案件曾被最高人民法院作为典型案例收录入《人民法院公报》;曾接受过中国中央电视台《东方时空》栏目的专访;担任30余家上市公司等单位的法律顾问;经常应邀讲授企业上市和资本运作有关知识。赵廷凯执业以来,得到了业内外的广泛好评与一致认可。

赵廷凯律师曾出版《企业领导人法律策略》《企业上市法律调查指引》《证券法律服务实务与操作指南》等多部著作,所著作品深受读者好评。

Zhao Tingkai is a senior partner of Hai Run Law Firm (HRTR). He is a commercial lawyer with rich experience in China, and more than 20 years of practice experience. He is a lawyer in the Beijing Foreign Lawyer Talent Pool, assessed by the Beijing Lawyers Association.

Zhao obtained a Bachelor’s degree in economics and a Master’s degree in business administration. He has qualifications in the securities and fund industry, and independent director qualifications of listed companies. In 2018, he was named the Outstanding Director of the Year in the 7th China Star Board of Directors Media Awards, and he is a co-operating lawyer of BDO International in China.

Zhao is a partner in the corporate and securities group and chair of the international business department of HRTR, and his rich experience is part of the reason why clients rely on his counsel. He focuses his practice on domestic and foreign securities markets and the representation of companies in securities transactions, including: Enterprise restricting, pre-listing tutoring, pre-IPO private placement, domestic IPOs, overseas listings, corporate bond, enterprise bond, short-term commercial paper, exchangeable bond, offerings of debt and equity securities, M&A and significant asset restructuring of listed company, registration and significant changes registration of private equity fund manager, as well as mergers and acquisitions and other strategic transactions.

In particular, Zhao has considerable experience advising public companies in connection with capital markets transactions, including offerings of both debt and equity. His practice also includes handling general corporate matters for private companies, including advice on corporate governance and financing issues. He is also good at settling commercial cases and litigation; a bank credit case he settled was published in the Gazette of People’s Court as a typical case by the Supreme People’s Court.

Zhao has served as legal counsel for more than 30 listed companies and other enterprises. He is often invited to teach about corporate listing and capital operation, and has received wide acclaim and unanimous consent from within and outside the field.

Zheng-Xiaodong 郑晓东
Zheng Xiaodong

金诚同达律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Jincheng Tongda & Neal
Beijing
电话 Tel +86 10 5706 8079
电邮 Email zhengxiaodong@jtnfa.com

主要执业领域:资本市场;并购;私募股权;公司合规
Key practice areas: M&A and Restructuring, Securities and Capital Markets ,Private Equity And Venture Capital Investment, Corporate Compliance
郑晓东律师在证券与资本市场(包括境外IPO)、重组并购、境外投资、PE和VC、重大商事争议解决、企业合规等业务领域具有丰富的经验,曾为诸多跨国企业、国有企业和大型民营企业提供全面、优质的法律服务。郑晓东律师为金诚同达管理合伙人,连续多年被国际知名法律杂志Chambers and Partners Asia、The Legal 500、IFLR1000、ALB、Asia Law评为中国资本市场领域和并购领域领先律师之一。

郑律师被评为“ALB 2020年十五佳TMT律师”“商法2020 A-list百强精英律师” “国际金融法律评论2020年度资本市场领域高度推荐律师”“ALB 2018十五佳并购律师”等荣誉奖项,并受聘担任上海证券交易所第五届上市委员会委员等社会职务。

Zheng Xiaodong has extensive experience in areas of capital markets (including overseas IPO), mergers and acquisitions, foreign direct investment, private equity and venture capital, commercial dispute resolution and corporate compliance. Zheng has represented multinational corporations, state-owned companies and large private companies.

Zheng is the managing partner of JT&N and has continuously been recognized by many international renowned legal magazines, including Chambers and Partners Asia, The Legal 500, IFLR 1000, ALB, Asia Law, as leading lawyers in the areas of capital markets and mergers and acquisitions. Zheng was awarded 2020 China Top 15 TMT Lawyers by ALB, awarded 2020 A-list Lawyer by CBLJ, Highly recommended by IFLR1000 in Capital Markets practice. Mr. Zheng is a member of 5th Listing Committee of Shanghai Stock Exchange.

Zheng-Xuhua 郑绪华
Zheng Xuhua

金诚同达律师事务所
合伙人,深圳
Partner
Jincheng Tongda & Neal
Shenzhen
电话 Tel: +86 136 8493 8360
电邮 Email: zhengxuhua@jtnfa.com; lawyer-zheng@hotmail.com

主要执业领域:企业与商业;诉讼;兼并与收购;私募股权、风险投资和基金
Key practice areas: Corporate & commercial; Litigation; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds
郑绪华是金诚同达律师事务所深圳分所的合伙人,广东省律师协会公司法律专业委员会委员,执业近20年。

郑绪华秉持极致探索的诉讼风格和敏锐的诉点把握,对股权投资与基金资管领域的复杂争议案件有深刻的洞察力和全局性把握能力,擅于从细节中探寻案件成功的枢纽。

郑绪华是一位深度融合理论与实务的专家型律师,数有绝处逢生的案例;他先后出版了《精进股权》《公司诉讼类案裁判研究报告》及《对赌法律实务》等实务专著或作品,并多次被广东及深圳两级律师协会评为“优秀委员”(公司法方向)。

以此,郑绪华深受行业认可和委托人信赖。

Zheng Xuhua has been a practicing lawyer for nearly 20 years, is a senior partner of Jincheng Tongda & Neal, and a member of the professional committee of company law with the Guangdong Lawyer Association.

Zheng has deep insight into difficult dispute litigation related to equity investment and asset management. He is especially good at research to get to the heart of a case from the details, which is of great benefit for his clients, earning their respect.

The professional works he has published in the past three years include: VAM Litigation Practice, which focuses on the difficulties in litigation arising from valuation adjustment mechanisms; Research Report on Adjudication of Like Corporate Litigations, which looks at specialising in litigation related to corporation issues; and Advanced Research on Equity, which focuses on equity design, investment, withdrawal, etc.

Alan-Zhou 周磊
Alan Zhou

环球律师事务所
合伙人,上海
Partner
Global Law Office
Shanghai
电话 Tel: +86 21 2310 8200/+86 133 0182 1308
电邮 Email: alanzhou@glo.com.cn

主要执业领域:合规;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;生命科学与医疗健康
Key practice areas: Compliance; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Life sciences & healthcare
周磊是环球律师事务所生命科学及医疗业务的牵头合伙人,他主要执业领域为兼并与收购和合规风控,在生命科学及医疗行业有着丰富的执业经验。周磊曾经代表过众多涉及生命科学及医疗领域的跨国企业、知名的中国国有和民营企业等。

周磊同时被相关政府部门和行业协会邀请参与生命科学及医疗行业的立法和行业标准制定。他连续多年被知名机构评选为领先律师,例如:钱伯斯2012年度-2020年度第一档医药健康领域律师,以及并购和资本市场领域法律服务的领先律师;Legal500 2017-2020年度生命科学及医疗领先律师;亚洲法律杂志2015-2020年度生命科学及医疗和合规领域的第一档(Band 1)的律师;LEGALBAND评选为2018-2020年度医疗与生命科学业界明星及2020年度LEGALBAND客户首选:合规多面手15强;以及商法2020年度A-list法律精英等。

周磊还在多个知名刊物上发表见解,例如:撰写2018-2020年度钱伯斯《生命科学指南》《全球药品推广实践指南》中国篇;《The International Investigation Review》(“the Law Reviews”,Ninth & Tenth Edition)中国章节;2019、 2020年度贿赂及腐败年度报告(The LEGAL 500);参与编写《企业合规讲义》一书(中国法制出版社)。

在加入环球之前,周磊曾在国际领先药企勃林格殷格翰担任多年大中华区的总法律顾问。

Alan Zhou is a lead partner in the life sciences and healthcare practice of Global Law Office, with a strong background in the life sciences & healthcare (L&H) practice. He focuses on M&A, regulatory compliance and general corporate.

As a participant or as an external counsel, Zhou has been engaged by local authorities and industrial associations for advising on legislation and industrial standards in the L&H industry, topics of which include online hospital, digital marketing, medial insurance reform, medical representative management, and other compliance topics.

Zhou has been honored by many internationally renowned institutions, such as being awarded the 2012-2020 Band 1 lawyer in Life Sciences and Healthcare by Chambers and Partners; awarded the 2017-2020 Leading lawyer in Life Sciences and Healthcare by Legal500; awarded the Band 1 lawyer in Life Sciences and Healthcare by Asian Legal Business; and being awarded the 2020 A-List lawyer by China Business Law Journal.

has contributed in multiple professional legal guides including: Chambers Global Practice Guide – Life Sciences China Law & Practice (2018-2020); Pharmaceutical Advertising: China Law & Practice (2019-2020); The International Investigation Review (Ninth Edition) (The Law Reviews, August 2019, English); China: Bribery & Corruption Annual Review (The Legal 500, 2019 and 2020 edition); and he also jointly write Corporate Compliance (China Legal Publishing House).

Prior to joining Global Law Office, Zhou’s position was general counsel in Greater China for Boehringer Ingelheim, a leading international pharmaceutical company, for many years.

Paul-Zhou 周波
Paul Zhou

中联律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
SGLA Law Firm
Shanghai
电话 Tel: +86 21 6836 1233/+86 138 1704 2269
电邮 Email: paul.zhou@sgla.com

主要执业领域:银行金融;保险;公司商事;建筑房产
Key practice areas: Banking and finance; Insurance; Corporate and commerce; Real estate
周波,上海中联律师事务所主任、管理合伙人,在金融、保险、公司商事、建筑房产等领域拥有20年的法律执业经验,在处理复杂纠纷方面有着丰富的经验和技巧。周波为保险公司提供保险产品设计、合规性审查、保险理赔与追偿、保险资金运用、再保险及保险公司增资等法律服务,在保险领域获得过《商法》、Chambers、Legalband、Asialaw等多家评级机构的认可;为银行提供合规审查、商业贷款、融资担保、不良资产处置、债务重组、金融业务创新等法律服务;作为中国贸仲、上海贸仲、上海仲裁委、南京仲裁委等仲裁机构仲裁员审理裁决过多类商事纠纷案件;曾获ALB中国十五佳诉讼律师、客户首选律师20强等奖项。

Paul Zhou is senior partner of SGLA Law Firm. He has 20 years’ practice experience in insurance, banking and finance, corporate and commercial, real estate, and has been recognised by Chambers, Legalband and Asialaw as one of the leading lawyers in insurance. He advises the insurance market on policy issues, contract certainty, product development, compliance, and reinsurance, and frequently acts for insurance companies on a range of contentious matters.

His practice in banking and finance concentrates in investment fraud, commercial litigation, corporate finance, regulatory, restructuring and insolvency. Zhou is an arbitrator at CIETAC, SAC, SHIAC and CMAC. He was elected as one of the ALB Top 15 litigators and Client Choice Top 20.

Zhu-Hongwen 朱宏文
Zhu Hongwen

阳光时代律师事务所
合伙人、国际业务负责人、上海办公室执行主任
Partner, Head of International Practice, Managing Partner of Shanghai Office
Sunshine Law Firm
Shanghai
电话 Tel: +86 186 6809 6588
电邮 Email: zhw@sunshinelaw.com.cn

主要执业领域:能源与自然资源;项目与基础设施;国际投资;公司并购
Key practice areas: Energy & natural resources; Project & infrastructure; International investment, M&A
朱宏文是能源、自然资源和基础设施领域知名的专业律师,同时担任中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、中国贸促会杭州调解中心调解员、上海市律协仲裁业务研究委员会委员、国际律师协会成员(电力法委员会/国际建筑工程委员会/公司与并购法委员会/仲裁委员会/亚太论坛委员)。

朱宏文具有丰富的公司并购、项目开发建设和争议处理经验,近20年来专注于能源与基础设施行业“引进来”与“走出去”及相关争议解决的法律服务,为中国境内众多能源、环保和基础设施项目的设备和技术引进、合资合作、项目融资与建设运营提供了全过程法律服务,牵头境外合作为中资企业在“一带一路”沿线30多个国家的投资收购、工程建设项目和海外子公司治理与合规经营提供了全程法律服务,涉及光伏发电、风电、火电、核电、水电、垃圾发电、污水处理、电网、石油、天然气、交通、水利、市政等多个领域,并代表中资企业以谈判、仲裁等方式解决了多起跨境项目的索赔和纠纷,多个项目入选《商法》《亚洲法律杂志》和《国际金融法律评论》的年度交易。

朱宏文具有良好的统筹协调和谈判沟通能力,注重结合法律政策、行业背景、市场惯例和客户商业目标提供务实的问题解决方案,凭专业水准和优质服务获得客户广泛好评,并于2013年入选《亚洲法律杂志》“客户最青睐的20位中国顶级律师”,连续多年上榜Chambers、IFLR1000、Asialaw Profiles或Legal Band评选的“能源与基础设施、并购、项目开发领域”卓越律师。

Zhu Hongwen is a well-known lawyer in the field of energy, natural resources and infrastructure. She is also an arbitrator at the China International Economic and Trade Arbitration Commission, and a member of the International Bar Association’s power law committee, corporate and M&A law committee, international construction projects committee and arbitration committee.

Zhu has rich experience in M&A, project development and dispute resolution. In the past 20 years, she has provided comprehensive legal services for many significant projects in the energy, natural resources and environmental sectors, advising on equipment import, technology transfer, FDI, financing, construction and operation of projects in China. She assisted Chinese enterprises in investing in, acquiring and building projects, and operating subsidiaries in more than 30 countries by providing “one-stop” legal services, together with overseas legal colleagues, and solving many claims and disputes arising from cross-border projects. Some of the transactions she advised are listed among the deals of the year by China Business Law Journal, Asian Legal Business, and IFLR.

Zhu is highly recognised by her clients, and frequently ranked as a leading lawyer in energy and infrastructure, M&A, and project development by Chambers, IFLR1000, Asialaw Profiles and Legalband.

Zhu-Huafang 朱华芳
Zhu Huafang

天同律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
TianTong Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 177 0124 8698
电邮 Email: zhuhuafang@tiantonglaw.com

主要执业领域:商事诉讼;仲裁; 调解;执行
Key practice areas: Commercial litigation; Arbitration; Mediation; Enforcement
朱华芳是天同律师事务所仲裁及涉外争议解决业务负责人,中国人民大学民商法学硕士,多家仲裁机构仲裁员,拥有超过18年的公司法律风险管控、处理境内及涉外商事诉讼和仲裁案件的经验, 在《钱伯斯全球》(Chambers Global)和《钱伯斯亚太》(Chambers Asia-Pacific)2020年度榜单中,入选“争议解决:仲裁”领先律师名录。

朱华芳专于处理商事诉讼、仲裁和执行案件,服务的客户包括中国石油天然气集团公司、中国石油化工集团公司、中国海洋石油集团公司、中国中化集团公司、中国大唐集团公司、中国宝武钢铁集团公司、中国铝业集团公司、中国五矿集团公司、中国通用技术集团公司、中国中钢集团公司、中国旅游集团公司、中国电子信息产业集团公司、中国出口信用保险公司、中信证券股份有限公司、农业银行、国家开发银行、徐工集团、厦门建发集团公司、厦门国贸集团公司和美国司法部国际司法协助办公室等大型企业和机构,代理了他们在中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会、深圳国际仲裁院、上海国际仲裁中心、最高人民法院及全国各级法院的相关仲裁和诉讼案件并取得良好效果。

朱华芳曾任世界500强企业中国中化集团法律部副总经理,熟悉能源、化工、地产、金融和农业等多个领域的业务运作和法律工作,具有十余年的公司股权、投资并购、上市发债、国际贸易和国有产权交易法律工作经验,能迅速精准地理解和响应客户的具体需求和关注焦点,从外部律师和内部法务两个角度思考问题,制定适宜的争议解决方案,深得客户信赖。

朱华芳主笔和主持天同诉讼圈的“仲裁圈”栏目,撰写及发表了40余篇仲裁实务问题研究文章,并牵头完成2018年度及2019年度中国仲裁司法审查实践观察报告,积极推广和促进仲裁发展,广受业界好评。

Zhu Huafang is a senior partner of TianTong Law Firm, and head of the arbitration and foreign-related dispute resolution team. She obtained a Master of Laws from Renmin University of China, and is also an arbitrator at several arbitration institutions. She has more than 18 years of experience in managing legal risks in corporations and handling domestic and foreign-related commercial litigation and arbitration matters. Zhu is ranked as a leading lawyer in the directories of Chambers Global and Chambers Asia-Pacific in dispute resolution/ arbitration.

She specialises in high-value and complex commercial litigation and arbitration cases, and her clients include many state-owned enterprises and financial institutions. She represents them as an attorney with numerous arbitration and litigation cases before the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing Arbitration Commission, Shenzhen Court of International Arbitration, the Supreme People’s Court, people’s courts at various levels, and those cases with her professional help have gained satisfactory results.

Before joining TianTong, Zhu served as the deputy legal director of Sinochem Group, where she gained extensive knowledge about both business and legal work in various sectors including energy, the chemical industry, real estate, finance and agriculture. She had more than 10 years’ practising experience focusing on company equity, M&A, listing and bonds issuing, international trade and state-owned property rights transactions. Her background enables her to quickly and accurately understand, and respond to, the needs of her clients, and design the most suitable dispute resolution plan for them from the perspectives of both an outside lawyer and an in-house counsel, which has ensured the trust of her clients.

In addition, Zhu is dedicated to the promotion of arbitration. She is the general editor of the Arbitration Circle section of TianTong’s WeChat platform, TianTong Dispute Resolution Circle, where she has edited and published more than 40 articles focusing on leading issues in arbitration practice, including the widely acclaimed series 2018 and 2019 Observation Report of Arbitration-Related Judicial Review in China.

Zhu-Ning 朱宁
Zhu Ning

卓纬律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Chance Bridge Partners
Beijing
主要执业领域:资本市场;外商投资;兼并与收购;证券化与结构性融资
Key practice areas: Capital markets; Inbound investment; Mergers & acquisitions; Securitization & structured finance

Zhu-Yushuan 朱玉栓
Zhu Yushuan

海润天睿律师事务所
高级合伙人、管委会主任,北京
Senior Partner, Director of Management Committee
Hai Run Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 6521 8801
电邮 Email: zhuys@hairunlawyer.com

主要执业领域:证券发行与上市;公司并购、重组;国有企业改制
Key practice areas: Securities issuance and listing; Mergers and acquisitions, and reorganisation of companies; Restructuring of state-owned enterprises
朱玉栓拥有36年法律学习研究与实务经验,曾任中国证券监督管理委员会上市公司并购重组审核委员会第一、二、三届委员,中国人民大学法学院实务导师。他先后承办了中金黄金股份有限公司、安阳钢铁股份有限公司、中铁二局股份有限公司、北京首都开发股份有限公司、中联重工科技股份有限公司、成都电缆股份有限公司、经纬纺织机械股份有限公司、甘肃祁连山水泥股份有限公司、百余家企业的股份制企业改组、股票首次发行、增发、配股、股权分置改革、非公开发行、公司债的法律事务。

朱玉栓曾数年担任大唐电信科技股份有限公司、中金黄金股份有限公司、安阳钢铁股份有限公司、安泰科技股份有限公司、中铁二局股份有限公司、北京首都开发股份有限公司、大唐高鸿数据网络技术股份有限公司、西藏奇正藏药股份有限公司、鼎捷软件股份有限公司、哈森商贸(中国)股份有限公司、亚翔系统集成科技(苏州)股份有限公司、九州通医药集团股份有限公司等大型企业集团、上市公司的常年法律顾问。他承办的河南思达电子有限责任公司变更设立河南思达电子科技股份有限公司,有限公司业绩连续计算并发行股票与上市为国内首创,现已成为业内通用模式;上海第一百货股份有限公司吸收合并上海华联商厦股份有限公司为国内资本市场首家两个上市公司吸收合并项目;大唐电信科技股份有限公司改制设立及股票发行与上市项目为国内首家作为国有事业单位的科研院所改制设立股份公司业绩连续计算的典型案例。朱玉栓以其开拓性、探索性、创新性执业实践,为行业发展助力增色。

Zhu Yushuan has 36 years of legal study, research and practical experience. He has served as a member of the first, second and third session of the China Securities Regulatory Commission’s listed company merger and reorganisation review committee, and is a mentor of the Law School of Renmin University of China.

Zhu successively undertook Zhongjin Gold Corporation, Anyang Iron and Steel, China Railway NO.2 Engineering Group, Beijing Capital Development, Zoomlion Heavy Industry Technology, Chengdu Cable, Jingwei Textile Machinery, Gansu Qilianshan Cement Group, as well as the legal affairs of the joint-stock enterprise reorganisation of more than 100 companies, the initial issuance of stocks, the additional issuance, the allotment of shares, the reform of non-tradable shares, non-public issuance, and corporate bonds.

Zhu has served for several years at Datang Telecom Technology, Zhongjin Gold Corporation, Anyang Iron and Steel, Advanced Technology & Materials, China Railway NO.2 Engineering Group, Beijing Capital Development, Datang Gaohong Data Network Technology, Tibet Qizheng Tibetan Medicine, DigiwinSoft, Hasen Trading (China), L&K Engineering (Suzhou), and Jointown Pharmaceutical Group. He is a perennial legal counsel for companies and other large enterprise groups and listed companies.

Zhu undertook Henan Star Electronic Instrument when it changed to establish Henan Star Electronic Technology. The continual calculation of performance of the company and the issuance and listing of stocks were a first in China, and it has become a common model in the industry. He also worked on Shanghai First Department Store’s merger with Shanghai Hualian Commercial Building, the first domestic capital market to absorb and merge two listed companies. Another project involved the establishment of the restructuring and stock issuance and listing of Datang Telecom Technology, the first domestic research institute to be restructured as a state-owned institution, and a typical case of continual calculation of the performance of a stock company. With his pioneering, exploratory and innovative practice, Zhu has contributed to the development of the industry.

Zhu-Zheng 朱政
Zhu Zheng

锦天城律师事务所
高级合伙人,西安
Senior Partner
AllBright Law Offices
Xi’an
电话 Tel: +86 137 0918 8480
电邮 Email: zhuzheng@allbrightlaw.com

主要执业领域:资本市场;企业与商业;兼并与收购;中国企业对外投资
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Mergers & acquisitions; Outbound investment
朱政是锦天城律师事务所的高级合伙人,她的主要执业领域为证券与资本市场、并购重组、企业合规、跨境投资与国际仲裁。

朱政为多家企业上市、兼并收购、资产重组、债券发行、股权激励等项目提供法律服务。包括代表某国有企业参与标的约为30亿元的并购重组项目,代表某房地产公司参与标的约为15亿的股权并购项目等。朱政的客户包括政府部门、跨国公司、中国国企等。

朱政在外商投资和中资企业跨境投资方面有丰富的经验。她为多家世界500强企业在中国的投资提供全程法律服务,包括西门子、三星、博世、可口可乐、福特、ABB、维缔(原艾默生)、力新国际等。同时,朱政办理了众多国有企业及民营企业对外投资项目,项目所在国涉及美国、澳大利亚、白俄罗斯、捷克、哈萨克斯坦、尼日利亚、越南、马来西亚等。

朱政在跨境争议解决方面也有丰富的经验,曾代表某实业公司处理与埃及某公司的国际贸易合同纠纷、代表某国有企业处理与英国某公司的买卖合同纠纷、代表某国有企业处理在欧洲的股权并购投资纠纷等。

Zhu Zheng is a senior partner at AllBright and her practice focuses on securities and capital markets, M&A, corporate compliance, cross-border investment, and international arbitration.

Zhu has represented clients in their IPOs, M&A, restructuring, bond issues and equity incentive projects, including representing a state-owned company’s RMB3 billion M&A/reorganisation project, and a real estate company’s RMB1.5 billion share purchase project. Her representative clients include government bodies, multinational corporations and Chinese stated-owned enterprises.

Zhu has extensive experience in both foreign investment in China and Chinese outbound investment. She has represented several Fortune 500 listed companies on their investment in China, including Siemens, Samsung, Bosch, Coca-Cola, Ford, ABB, Vertiv (Emerson), and Newsoft. She has also advised both state-owned companies and private business on their overseas investments in the US, Australia, Belarus, Czech Republic, Kazakhstan, Nigeria, Vietnam, Malaysia, etc.

Zhu also has in-depth experience with international dispute resolution, has represented clients on trade disputes against counterparties from Egypt and the UK, and also represented a Chinese state-owned company in a share purchase dispute in Europe.

Zhu-Zhitong 朱志彤
Zhu Zhitong

浩天信和律师事务所
合伙人,北京
Partner
Hylands Law Firm
Beijing
电话 Tel: +86 10 6502 8922
电邮 Email: zhuzhitong@hylandslaw.com

主要执业领域:兼并收购;私募股权与投资基金;资本市场/证券
Key practice areas: M&A; Private equity and investment fund; Capital market/securities
朱志彤具有超过14年的法律工作经验,受到客户和业界的广泛认可,业务领域主要包括并购、私募股权、资本市场。在并购领域,朱志彤广泛地代表金融机构、私募基金和中国的国企参与跨境交易。她曾经和正在为包括红杉资本、鼎晖资本、赛富投资基金、信达资本、阿里巴巴、中信置业、北汽集团、北京建工集团等在内的客户提供法律服务。朱志彤善于敏锐地抓住每一宗交易的重点,并以其坚实的法律专业功底和丰富的行业实践经验为客户解决疑难问题,特别是对于TMT、金融服务行业有相当程度的了解。

Zhu Zhitong has more than 14 years of legal working experience, and has received wide recognition from clients and the industry. She mainly practises in areas including M&A, VC/PE investment, and capital market. In the area of M&A, Zhu represents financial institutions, private equity investment institutions, and state-owned enterprises in China to participate in cross-border transactions.

Zhu has been, and is, providing legal services to clients including Sequoia Capital, CDH Capital, SAIF Investment Fund, Cinda Capital, Alibaba, CITIC Real Estate, BAIC Group and Beijing Construction Engineering Group. She is adept in sharply grasping the key point of each transaction, and solving difficult problems for clients with her solid legal expertise and rich industry practical experience. She also has a considerable degree of understanding of business, especially in the TMT and financial service industries.

Cameron-Adderley Cameron Adderley
毅柏律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
Appleby
Hong Kong
主要执业领域:企业与商业;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Corporate & commercial; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications

Christoforos-Bisbikos Christoforos Bisbikos
华盛国际律师事务所
境外法律顾问,香港
Foreign Legal Consultant
Watson Farley & Williams
Hong Kong
主要执业领域:运输/海事;资产融资与租赁;项目融资;重组和破产
Key practice areas: Shipping/maritime; Asset finance and leasing; Banking & Finance; Restructuring and insolvency Enforcement

David-Boitout 杜大伟
David Boitout

基德律师事务所
合伙人,北京/上海
Partner
Gide Loyrette Nouel
Beijing/Shanghai
主要执业领域:企业与商业;外商投资;企业合资;兼并与收购
Key practice areas: Corporate & commercial; Inbound investment; Joint ventures; Mergers & acquisitions

Christopher-Chan 陈天朗
Christopher Chan

夏礼文律师事务所
合伙人,香港
Partner
Holman Fenwick Willan
Hong Kong
主要执业领域:诉讼;电力与能源;项目融资;海商海事
Key practice areas: Litigation; Power & energy; Project finance; Shipping

Raymond-Chan 陈志坚
Raymond Chan

高露云律师行
管理合伙人,香港
Managing Partner
Wilkinson & Grist
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;企业与商业;数据保护;兼并与收购
Key practice areas: Banking & finance; Corporate & commercial; Data protection; Mergers & acquisitions

Vivien-Chan 陈韵云
Vivien Chan

陈韵云律师行
创始合伙人,香港
Founding Partner
Vivien Chan & Co
Hong Kong
主要执业领域:外商投资;知识产权;兼并与收购;技术转让
Key practice areas: Inbound investment; Intellectual property; Mergers & acquisitions; Technology transfers

Charles-Chau 周致聪
Charles Chau

合伙人,香港
众达律师事务所
Partner
Jones Day
Hong Kong
电话 Tel: +852 3189 7268
电邮 Email: cchau@jonesday.com

主要执业领域:企业与商业;私募股权、风险投资和基金;资本市场;兼并与收购
Key practice areas: Corporate & commercial; Private equity, venture capital & fund; Capital markets; Mergers & acquisitions
周致聪有近20年的执业经验,处理有关香港、中国大陆和亚太区域的并购、资本市场(包括上市和证券配售)、证券监管合规、合资经营和其他商业交易,涉及生命科学、科技和媒体、房地产、银行和金融服务、零售和制造业等众多行业。

在资本市场领域,周致聪曾处理众多首次公开发行及证券配售交易,包括:(1)国药控股、中国北车、中信银行、国电科技环保集团、金斯瑞生物科技、光大水务、中国船舶(香港)航运租赁、东京中央拍卖、远洋地产、中国宏泰产业市镇发展、华南城、BBI生命科学、人和商业、永乐家电、金山软件、茂业国际和克莉斯汀等公司的首次公开发行,(2)恒大地产、金斯瑞生物科技、国药控股、广州富力地产、远洋地产和浙江玻璃等公司的股份配售,以及(3)中信银行的A+H股供股发行。周致聪也代表客户处理对拟上市公司的基石投资,涉及中手游、港龙中国地产、烨星集团、褔禄控股、红星美凯龙等公司。

在并购和投资业务领域,周致聪长期代表中国金融机构 (包括国有和民营) 处理企业上市前和上市后投资项目。在2017年加入众达之前,周致聪曾代表中国北车股份有限公司处理其与中国南车股份有限公司之间价值260亿美元的合并交易,这是首次由两家同时在香港和上海上市的公司之间进行合并。他还曾代表中国公司处理其在美国和欧洲的境外收购事宜。
周致聪多次被《钱伯斯亚太》《亚太法律500强》《国际金融法律评论1000》等评为并购或股本资本市场领域的翘楚人物。

Charles Chau has almost 20 years of experience in advising clients on M&A, capital markets (including listings and securities placement), securities regulatory compliance, joint ventures, and other commercial transactions across Hong Kong, mainland China and the Asia-Pacific region, covering a wide variety of industry sectors including life sciences, TMT, real estate, banking and financial services, retail and manufacturing.

On the capital markets side, Chau has worked on many IPOs and securities placement transactions including: (1) the IPOs of Sinopharm Group, China CNR Corporation, China CITIC Bank, Guodian Technology & Environment Group, GenScript Biotech Corporation, China Everbright Water, CSSC (Hong Kong) Shipping, Tokyo Chuo Auction, Sino-Ocean Land, China VAST Industrial Urban Development, China South City, BBI Life Sciences, China Paradise Electronics, Kingsoft Corporation, Maoye International, and Christine International Holdings; (2) the share placements of Evergrande Real Estate, GenScript Biotech Corporation, Sinopharm Group, Guangzhou R&F, Sino-Ocean Land and Zhejiang Glass, and (3) the A+H rights issue of China CITIC Bank. Chau also represented clients in the cornerstone investment of companies to be listed, involving companies such as CMGE Technology Group, Ganglong China Property Group, Ye Xing Group Holdings, Fulu Holdings and Red Star Macalline Group.

On the M&A and investment side, Chau has been advising leading Chinese financial institutions (state-owned and private) on their pre-IPO and private investment public equity (PIPE) transactions. Prior to joining Jones Day in 2017, Chau acted for China CNR Corporation in its US$26 billion merger with CSR Corporation, which was the first merger of two companies listed in both Hong Kong and Shanghai. He has also represented Chinese companies on outbound acquisitions in the US and Europe.

Chau has been repeatedly ranked as a leading individual in the areas of M&A or equity capital markets by “Chambers & Partners Asia Pacific”, “Legal 500 Asia Pacific”, “and International Financial Law Review 1000.”

Chen-Bi 陈苾
Chen Bi

铭德律师事务所
合伙人,北京
Partner
Minter Ellison
Beijing
主要执业领域:企业与商业;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Corporate & commercial; Private equity, venture capital & funds

Chen-Weiheng 陈炜恒
Chen Weiheng

威尔逊律师事务所
合伙人,香港
Partner
Wilson Sonsini Goodrich & Rosati
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;公司治理;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Corporate governance; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds

Christopher-Cheng 郑钟汉
Christopher Cheng

盛德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Sidley Austin
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;资本市场;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds

Philip-Cheng Philip Cheng
霍金路伟律师事务所
合伙人,上海
Partner
Hogan Lovells
Shanghai
主要执业领域:数据保护;企业合资;劳动法;重组与清算
Key practice areas: Data protection; Joint ventures; Labour & employment; Restructuring & insolvency

Keith-Cheung 张宝强
Keith Cheung

孖士打律师事务所
合伙人,香港
Partner
Mayer Brown
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;房地产;证券化与结构性融资
Key practice areas: Banking & finance; Real estate; Securitization & structured finance

Chong-Ikwei 张逸伟
Chong Ikwei

其礼律师事务所
合伙人、亚洲区执行董事,上海
Partner, Managing Director Asia
Clyde & Co
Shanghai
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;保险与再保险;电力与能源;海商海事
Key practice areas: Arbitration & ADR; Insurance & reinsurance; Power & energy; Shipping

Janney-Chong 庄怡
Janney Chong

RPC律师事务所
合伙人,香港
Partner
Reynolds Porter Chamberlain
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;合规;企业与商业;兼并与收购
Key practice areas: Capital markets; Compliance; Corporate & commercial; Mergers & acquisitions

Thomas-Chou 周至恒
Thomas Chou

美富律师事务所
合伙人,香港
Partner
Morrison & Foerster
Hong Kong
主要执业领域:兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信;生命科学
Key practice areas: Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications; Life sciences

Ronny-Chow 邹繁霑
Ronny Chow

的近律师行
合伙人,香港
Partner
Deacons
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;兼并与收购
Key practice areas: Capital markets; Mergers & acquisitions

Paul-Christopher 柯保罗
Paul Christopher

Mourant律师事务所
管理合伙人, 香港
Managing Partner
Mourant
Hong Kong
电话 Tel: +852 3995 5701
电邮 Email: paul.christopher@mourant.com

主要执业领域:投资基金;合并及收购;私募股权;企业及商业
Key practice areas: Investment funds; Merger and acquisition; Private equity; Corporate and commercial
柯保罗(Paul Christopher)是Mourant律师事务所公司和基金组的合伙人,也是香港办事处的执行合伙人。

他经常就设立投资基金、合并收购、合资企业以及公司结构的重组提供法律咨询。这些通常是与私募股权相关的交易。他自1999年以来一直供职于Mourant。

柯保罗被《亚太法律500强》称为一名“非常优秀的律师”。

Paul Christoper leads Mourant’s corporate and investment funds team in Asia. He is also the managing partner of the Hong Kong office.

Christopher regularly advises on corporate matters including investment funds, mergers and acquisitions, joint ventures, and the restructuring of companies and structures. These will often be private equity-related transactions. He has been with Mourant since 1999.

Rossana-Chu 朱静文
Rossana Chu

林朱律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
LC Lawyers
Hong Kong
电话 Tel: +852 2629 1768
电邮 Email: rossana.chu@eylaw.com.hk

主要执业领域:资本市场;兼并及收购;企业重组;私募股权及风险基金;破产清算
Key practice areas: Capital markets; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Restructuring & insolvency
朱静文是林朱律师事务所的管理合伙人。凭借超过20年的丰富法律事务经验及深厚的知识底蕴和技巧,朱静文擅长代表跨国及大中华企业、券商、银行、基金客户、家族和个人处理境内外金融及商事类的法律事宜。

朱静文的专业成就为业界所推崇并屡获殊荣,于2021 年她获《国际金融法律评论1000》评为“年度兼并与收购、资本市场:股权、私募股权、重组与破产清算领域亚太区高度推荐领先律师”,以及连续六年(2015年至2020年)获评为“金融及企业法领域亚太区高度推荐领先律师”。她也于2019年获《欧洲货币法律媒体集团》提名入围“重组与破产清算领域年度亚洲商法女性大奖”。朱静文一直获得《亚太法律500强》评为“资本市场(股权)(香港)的推荐律师”(2015年至2018年)及“企业(包括兼并与收购)(香港) 的推荐律师”(2016年至2018年)。也获国际知名《企业法务联盟》收录为2017年“年度外部法律顾问”。作为一项重大收购交易的首席律师,朱静文带领团队勇夺《律师月刊》2016年“香港地区法律大奖的年度最佳并购交易奖”。她的经验和能力备受肯定始于获得《钱伯斯亚太指南》评为“跨境私募股权投资(国际律师事务所)中国的新起之秀律师”(2008年至2013年)。

朱静文获聘任为中国广州仲裁委员会仲裁员。她是现任香港董事学会会员,也是英国特许公认会计师公会附属成员。朱静文多次获知名国际法律刊物邀请接受访问,并于专栏撰文为不同法律领域研究做出贡献。

Rossana Chu is the managing partner of LC Lawyers. With more than 20 years of legal experience and deep knowledge and skills, she represents multinational and Chinese corporations, securities firms, banks, fund clients, and families and individuals in their domestic and overseas financial and commercial legal matters.

Chu is an accolade-winning practitioner in her areas of practice. She was awarded a “Highly Regarded Leading Lawyer in the Mergers & Acquisitions, Capital Markets: Equity, Private Equity as well as Restructuring and Insolvency” practices (2021), and a “Highly Regarded Leading Lawyer in Financial & Corporate Law” (2015-2020) by IFLR1000. She was also “Shortlisted for Restructuring and Insolvency” (2019) for the Euromoney Legal Media Group Asia Women in Business Law Awards. Chu has been consistently recognised by Legal 500 Asia Pacific as the “Recommended Lawyer in the areas of Capital Markets (Equity) (Hong Kong) (2015 to 2018) and Corporate (including M&A) (Hong Kong) (2016 to 2018)”. She was named as “Commended External Counsel of the Year 2017” by the In-House Community. As the lead partner in a large-scale M&A transaction, Rossana led her team in winning the “Takeover Deal of the Year 2016 Award” by Lawyer Monthly. She was also recognised as an “Up and Coming” practitioner in the area of Private Equity: Buyouts (International Firms) in China by Chambers Asia-Pacific (2008 to 2013).

Chu was appointed as an arbitrator of China Guangzhou Arbitration Commission. She is also a member of The Hong Kong Institute of Directors, and an affiliate member of the Association of Chartered Certified Accountants of the United Kingdom. She has frequently been interviewed by well-known international legal publications, and has also contributed to the research of different legal aspects by writing specialised articles.

Daniel-Cohen Daniel Cohen
艾金·岗波律师事务所
顾问,香港
Consultant
Akin Gump
Hong Kong
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;电力与能源;企业与商业;重组与清算
Key practice areas: Arbitration & ADR; Corporate & commercial; Litigation; Restructuring & insolvency

Carolyn-Dong 董铁英
Carolyn Dong

欧华律师事务所
中国区能源部门负责人,香港
Head of Energy Sector, China
DLA Piper
Hong Kong
主要执业领域:基础设施建设;电力与能源;项目融资;重组与清算
Key practice areas: Infrastructure; Power & energy; Project finance; Restructuring & insolvency

Nils-Eliasson 易理胜
Nils Eliasson

谢尔曼·思特灵律师事务所
合伙人,北京/香港
Partner
Shearman & Sterling
Hong Kong
主要执业领域:
Key practice areas: Arbitration & ADR; Power & energy; Technology, media and telecommunications; Construction & Engineering

Mark-Fairbairn Mark Fairbairn
欧华律师事务所
合伙人,香港
Partner
DLA Piper
Hong Kong
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;破产与清算;资本市场;重组与清算
Key practice areas: Banking & finance; Bankruptcy & insolvency; Capital markets; Restructuring & insolvency

Fan-Jiannian 范建年
Fan Jiannian

基德律师事务所
合伙人,上海
Partner
Gide Loyrette Nouel
Shanghai
主要执业领域:资本市场;企业合资;兼并与收购;境外投资
Key practice areas: Capital markets; Joint ventures; Mergers & acquisitions; Outbound investment

Sophia-Feng 冯璞
Sophia Feng

艾伦格禧律师事务所
国际顾问,新加坡
International Counsel
Allen & Gledhill
Singapore
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;数据保护;国际贸易与双边投资协定;重组与清算
Key practice areas: Arbitration & ADR; Data protection; International trade & bilateral investment treaties; Restructuring & insolvency

Trevor-Fox 傅宁
Trevor Fox

夏礼文律师事务所
合伙人,上海
Partner
Holman Fenwick Willan
Shanghai
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;企业与商业;诉讼;兼并与收购
Key practice areas: Arbitration & ADR; Corporate & commercial; Litigation; Mergers & acquisitions

Douglas-Freeman 傅德良
Douglas Freeman

高赢国际律师事务所
合伙人,香港
Partner
Goodwin
Hong Kong
主要执业领域:外商投资;兼并与收购;境外投资;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Inbound investment; Mergers & acquisitions; Outbound investment; Private equity, venture capital & funds

Tom-Fu 傅嘉绵
Tom Fu

孖士打律师事务所
合伙人,香港
Partner
Mayer Brown
Hong Kong
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;诉讼;电力与能源;建设与工程
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation; Power & energy; Construction & Engineering

Bowie-Fung 冯宝仪
Bowie Fung

陈冯吴律师事务所
创始合伙人,香港
Founding Partner
CFN Lawyers
Hong Kong
电话 Tel: +852 2114 2195/9037 2080
电邮 Email: bowie.fung@cfnlaw.com.hk

主要执业领域:IPO;企业并购;资本市场;合规和监管
Key practice areas: IPO; Corporate and M&A; Capital market; Compliance and regulatory
冯宝仪是陈冯吴律师事务所的创始合伙人。在企业融资及资本市场范畴拥有逾17年的工作经验, 当中包括处理上市项目、企业重组、收购合并、合资公司组建、私募股权、中国有关的商务事宜、企业管治、监管合规、内控、公司秘书事宜及其他一般商业法律事务。冯宝仪的法律事业开始于胡关李罗律师行,其后在礼德齐伯礼律师事务所 (Reed Smith Richards Butler) 担任高级律师的工作。冯宝仪亦曾在香港上市的蓝筹公司中银香港 (控股) 有限公司工作,其间对上市公司的日常业务管理及运作有深入体验及实质经验。于2013年,冯宝仪与其他来自声誉良好的国际性律师行的同侪创办陈冯吴律师事务所,该所在2017年及2018年,就香港首次公开招股成功上市挂牌的项目数目而言,在香港律师事务所中名列第三。

Bowie Fung is a founding partner of CFN Lawyers. She has more than 17 years of extensive experience in corporate finance and capital market, covering initial public offering (IPO) projects, corporate restructuring, M&A, joint venture formation, private equity, China-related corporate & commercial matters, corporate governance, regulatory compliance, internal control, company secretarial matters, and other general commercial legal matters.

Fung’s legal career started with Woo Kwan Lee & Lo, and she further pursued her path by taking up a senior lawyer role at Reed Smith Richards Butler. Fung also worked at BOC Hong Kong (Holdings), a blue-chip listed company in Hong Kong, where she gained her insight and practical experience in daily business management and operations in a listed company. In 2013, together with her peers from reputable international law firms, Fung founded CFN Lawyers, which was ranked third among Hong Kong law firms in terms of number of IPOs listed in Hong Kong in 2017 and 2018.

Nick-Gall Nick Gall
高嘉力律师行
高级合伙人,香港
Senior Partner
Gall
Hong Kong
主要执业领域:破产与清算;劳动法;诉讼;诈骗与资产追查
Key practice areas: Bankruptcy & insolvency; Labour & employment; Litigation; Fraud and asset tracing

Geng-Ke 耿科
Geng Ke

美迈斯律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
O’Melveny
Beijing
主要执业领域:资本市场;兼并与收购
Key practice areas: Capital markets; Mergers & acquisitions

Ulrike-Glueck 邬丽福
Ulrike Glueck

CMS 中国
管理合伙人,上海
Managing Partner
CMS China
Shanghai
主要执业领域:企业与商业;企业合资;兼并与收购;重组与清算
Key practice areas: Corporate & commercial; Joint ventures; Mergers & acquisitions; Restructuring & insolvency

Katie-Graves Katie Graves
卫达仕律师事务所
合伙人,香港
Partner
Withers
Hong Kong
主要执业领域:私人客户;税务
Key practice areas: Private client; Taxation

Steven-Grimes Steven Grimes
温斯顿律师事务所
合伙人,香港
Partner
Winston & Strawn
Hong Kong
主要执业领域:反腐败与反贿赂;合规;数据保护;诉讼
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; Compliance; Data protection; Litigation

Makiko-Harunari 春成真纪子
Makiko Harunari

盛信律师事务所
合伙人,香港
Partner
Simpson Thacher
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Banking & finance; Private equity, venture capital & funds

Paul-Ho 何保罗
Paul Ho

英士律师事务所
合伙人、大中华区负责人,上海
Partner, Head of Greater China
Ince
Shanghai
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;国际贸易与双边投资协定;诉讼;海商海事
Key practice areas: Arbitration & ADR; International trade & bilateral investment treaties; Litigation; Shipping

Maurice-Hoo 胡立生
Maurice Hoo

摩根路易斯律师事务所
合伙人,香港
Partner
Morgan Lewis
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企业合资;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Joint ventures; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds

Peter-Huang 黄小霈
Peter Huang

世达法律事务所
合伙人,北京
Partner
Skadden
Beijing
主要执业领域:资本市场;外商投资;兼并与收购;境外投资
Key practice areas: Capital markets; Inbound investment; Mergers & acquisitions; Outbound investment

Charmaine-Koo 顾嘉敏
Charmaine Koo

的近律师行
合伙人,香港
Partner
Deacons
Hong Kong
主要执业领域:数据保护;知识产权;诉讼;科技、媒体与电信
Key practice areas: Data protection; Intellectual property; Litigation; Technology, media and telecommunications

Celia-Lam 林楚丽
Celia Lam

盛信律师事务所
合伙人,香港
Partner
Simpson Thacher
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds

David-Lamb 林大维
David Lamb

康德明律师事务所
资深法律顾问,香港
Consultant
Conyers
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企业与商业;企业合资;兼并与收购
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Joint ventures; Mergers & acquisitions

Sherlyn-Lau 刘心怡
Sherlyn Lau

盛德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Sidley Austin
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企业与商业;兼并与收购
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Mergers & acquisitions

Hilary-Lau 刘恺信
Hilary Lau

史密夫斐尔律师事务所
合伙人,香港
Partner
Herbert Smith Freehills
Hong Kong
主要执业领域:能源与自然资源
Key practice areas: Energy and natural resources

Lee-Jini 李芝妮
Lee Jini

亚司特律师事务所
合伙人,香港
Partner
Ashurst
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;资本市场;重组与清算;证券化与结构性融资
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets; Restructuring & insolvency; Securitization & structured finance

Lee-Kyungwon 李庚远
Lee Kyungwon

谢尔曼·思特灵律师事务所
合伙人,香港
Partner
Shearman & Sterling
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;电力与能源;科技、媒体与电信
Key practice areas: Capital markets; Power & energy; Technology, media and telecommunications; Healthcare, pharma & life sciences

Gilbert-Li 李承轩
Gilbert Li

年利达律师事务所
合伙人,香港
Partner
Linklaters
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企业与商业;兼并与收购;境外投资
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Mergers & acquisitions; Outbound investment

Li-Lei 李磊
Li Lei

盛德律师事务所
管理合伙人,北京/上海
Managing Partner
Sidley Austin
Beijing/Shanghai
主要执业领域:监管与合规;执行;生命科学
Key practice areas: Regulatory & compliance; Enforcement; Life sciences

Li-Lianjun 李连君
Li Lianjun

礼德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Reed Smith
Hong Kong
电话 Tel: +852 2507 9857
手提 Mobile: +852 9835 5039/+86 139 2382 9039
电邮 Email: lianjun.li@reedsmith.com

主要执业领域:国际仲裁及争议解决;航运及大宗商品;能源与投资
Key practice areas: International arbitration and dispute resolution; Shipping and commodities; Energy and investment
李连君是礼德齐伯礼律师行资深合伙人及该行运输及商业诉讼部管理合伙人,他是香港、英格兰及威尔士执业律师。李连君在国际贸易、商事、运输、航运、航运融资、跨境投资、国际商事、海事争议解决、诉讼及仲裁等方面拥有丰富经验。

李连君是英国皇家特许仲裁员协会资深会员,香港律师会名册仲裁员。他也是香港国际仲裁中心、中国国际经济贸易仲裁委员会、中国海事仲裁委员会、新加坡海事仲裁院等知名仲裁机构的仲裁员,并多次被客户或仲裁机构指定为机构或非仲裁机构仲裁中的仲裁员。

李连君连续多年被钱伯斯、法律500强、法律名人榜等著名法律评级机构评为航运领军律师。

Li Lianjun is a partner of Reed Smith Richards Butler and head of the firm’s transportation and commercial litigation department in Hong Kong. He is qualified as a solicitor in Hong Kong, England and Wales.

Li has extensive experience in dealing with legal issues and disputes relating to international trade, commercial transactions, transportation, shipping, ship finance and sale and purchase, cross-border investments and international commercial, and shipping litigation and arbitration.

He is a fellow of the Chartered Institute of Arbitrators and a panel arbitrator of the Law Society of Hong Kong. He is also a panel arbitrator in many well-known arbitration institutions including the Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC), China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), China Maritime Arbitration Commission (CMAC) and Singapore Chamber of Maritime Arbitration (SCMA). He has been appointed by his clients, or arbitration institutions, as an arbitrator in institutional or ad hoc arbitrations.

Li has been recognised by Chambers, Legal 500, and Who’s Who Legal as a leading shipping lawyer for many years.

Lesli-Ligorner 李蕾思
Lesli Ligorner

摩根路易斯律师事务所
合伙人,北京
Partner
Morgan Lewis
Beijing
主要执业领域:反腐败与反贿赂;合规;劳动法
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; Compliance; Labour & employment

Steve-Lin 林邦
Steve Lin

凯易律师事务所
合伙人,北京
Partner
Kirkland & Ellis
Beijing
主要执业领域:资本市场;企业与商业
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial

Ray-Liu 刘思锐
Ray Liu

德汇律师事务所
全球合伙人、北京代表处管理合伙人,北京
Partner, Managing Partner of Beijing Office
Dorsey
Beijing
电话 Tel: +86 10 8513 5988
微信 WeChat: +86 188 1114 8822
电邮 Email: liu.ray@dorsey.com

主要执业领域:跨境争议解决(美国诉讼、国际及涉外仲裁);跨境调查与合规;跨境投资与贸易;公司事务与并购
Key practice areas: Cross-border dispute resolution (US litigation, international and foreign-related arbitration); Cross-border investigations and compliance; Cross-border investment and international trade; General corporate and M&A
刘思锐是美国德汇律师事务所全球合伙人、北京分所创始人及管理合伙人,拥有美国纽约州律师执业资格、中国法律职业资格及证券从业资格。他的主要职业领域为跨境争议解决、美国诉讼、国际及涉外仲裁、跨境调查与监管合规;以及跨境投资与贸易、外商直接投资、公司法以及兼并与收购等业务。刘律师主要服务的行业包括:银行、保险、资产管理、TMT、智能制造、食品与农业、化工与材料、矿业与能源、医疗及生物科技,以及基础设施等。加入德汇之前,他任职于某中资四大行纽约分行法律部,在纽约市工作。

刘思锐代理众多央企、国企、民企、科技类独角兽及跨国企业处理一系列重大及高媒体曝光度的诉讼仲裁、刑事及政府调查、海外合规、跨境交易及谈判事宜等,广受中外客户的好评与信赖。例如,刘思锐代理债权人应诉贾跃亭美国联邦破产重组程序;代理国有银行处理重大反洗钱及反恐融资案件;管理并完成中国有史以来最大规模之一的美国电子证据开示及证据文件审查项目;代理中资保险集团及被保险人处理北美重大海外责任及产品责任案件;在一起美国联邦证券诉讼案件中,代理著名中国企业及其高管进行应诉,不仅史无前例地帮助公司及其高管完全驳回诉讼,而且从原告律师事务所获得了赔偿及律师费用补偿;在备受全球关注的、由美国联邦最高法院审理的“维他命C反垄断诉讼案件”中,代理中国最顶尖的行政法学者团队制备并提交了“法庭之友”文书。

刘思锐经常受邀参加各类国际经贸及法律论坛进行主题演讲、客座讲授国内律协以及美国各州CLE课程;他多次接受《人民日报》、The New York Times等媒体的采访,就中美法律及经济热点问题发表评论,并获得众多主流媒体报道。刘思锐毕业于美国范德比尔特大学法学院及中国政法大学,他是中国政法大学优秀校友、法律硕士学院兼职导师及国际法学院校友会理事。

Ray Liu is a global partner and the managing partner of Dorsey’s Beijing Office, qualified to practise in both the State of New York and China. Liu concentrates on cross-border dispute resolution, US litigation, international and foreign-related arbitration, cross-border investigations and compliance matters. His practice areas also include cross-border investment and international trade, foreign direct investment, general corporate and M&A.

He has advised on a wide variety of industries including banking, insurance, asset management, TMT, intelligent manufacturing, food and agriculture, chemicals and materials, mining and energy, medical and biotech, and infrastructure. Before joining Dorsey, he worked for the legal department at the New York branch of a major Chinese bank in New York city.

Liu has represented a number of high-profile US litigations, international arbitrations, criminal and government investigations, overseas compliance matters, cross-border transactions and negotiation matters, which have earned him great praise and deep trust from his state-owned enterprise, unicorn, multinational and high-profile individual clients.

For instance, he represented a major creditor in the chapter 11 US bankruptcy case filed by JIA Yueting. He represented major international Chinese banks in high-profile anti-money laundering and counter-terrorist financing cases, and managed and completed one of the largest US e-discovery and document review projects to date in China. He represented a major Chinese international insurance company, and its insureds, in numerous major product liability, wrongful death and coverage cases in North America. He represented a Chinese company and its executives in a US securities litigation, and (in the first such case) helped the company and its executives obtain a complete dismissal of the lawsuit, and also collect damages and legal fees from the plaintiff firm. He also represented leading Chinese academics in filing an amicus brief in the high-profile Vitamin C antitrust litigation case before the US Supreme Court.

Liu is frequently invited to attend and deliver keynote speeches at major international investment, economic and legal forums and seminars, and is involved in teaching at Chinese bar associations, and in continuing legal education courses in the US. He is also frequently interviewed by the People’s Daily and The New York Times newspapers, and invited to comment on US-China legal and economic issues that are widely covered by mainstream media.

Liu graduated from Vanderbilt University Law School, and China University of Political Science and Law (CUPL). He received CUPL’s Outstanding Alumni Award, and is an adjunct tutor of the Master of Laws School of CUPL and a director of the CUPL International Law School Alumni Association.

Hank-Lo 劳恒晃
Hank Lo

史蒂文生黄律师事务所
合伙人,香港
Partner
Stevenson Wong & Co
Hong Kong
电话 Tel: +852 2533 2507
电邮 Email: hanklo.office@sw-hk.com

主要执业领域:银行与金融;公司商业法及公司服务;企业融资
Key practice areas: Banking & finance; Corporate commercial law & corporate services; Corporate finance
劳恒晃是史蒂文生黄律师事务所的合伙人及企业融资业务主管,擅长于资本市场、企业融资和收购合并等业务领域。劳恒晃有丰富的执业经验,曾多次参与首次公开招股项目,为香港交易所主板和创业板的发行人、保荐人、承销商等提供顾问服务。同时,他也协助不少上市公司处理不同类型的企业融资交易,并担任私募基金、创业投资基金及香港上市公司的顾问,协助他们投资或退出相关的企业 (尤其以中国大陆所在地的企业为主)。此外,劳恒晃的执业范围对象更包括大中华区的企业,为他们办理代理事项,包括涉及房地产的商业交易、海外投资及其他海外股票交易所的首次公开招股。代表性项目:

(1)针对广州一地标性写字楼的收购项目向一家美国台湾人投资集团提供法律意见,由此 引发中国首个财产抵押立法的通过,并为随之而来的中国房地产行业的快速发展铺就道路。

(2)针对中国一家主要的互联网服务提供商的一项复杂的、旨在吸引外商投资的公司重组提供法律意见,而当时中国严格限制外国投资者对该产业的投资;该项重组最终促成知名境外投资者的投资和之后一家香港蓝筹股上市信息技术公司的收购。该投资架构随后被大多数寻求在香港和美国纳斯达克海外上市的中国互联网公司所采用。

(3)就一家房地产开发商市值超过15亿美元的香港首次公开募股提供法律意见。经过一轮的垂直并购以及多次的融资活动,集团于10年内市值增至40亿美元,营业额超过180亿美元并成功分拆其物业管理业务于港交所主板挂牌上市。

(4)就中国一家排名首位的卫生纸公司在香港的首次公开募股提供法律意见,并协助其通过一系列合并和收购,使其成为亚太区领先的多样化经营全套个人卫生用品集团,在首次公开募股后的十年内,该集团实现市值约25亿美元。

(5)协助一家中国投资集团筛选和收购一个位于中国的大理石矿项目,并于该矿山处于探矿有限商业生产阶段,以及并未有任何销售的情况下成功于港交所主板挂牌上市。最后于该矿资源收购不足3年内,成功将该上市集团连矿资源成功出售获利。

劳恒晃于1997年加入史蒂文生黄律师事务所,并于1989年、1995及1996年分别于香港、新加坡、英国及威尔斯取得事务律师执业资格。他在2019 年度国际咨询专家大奖被评为年度香港企业融资律师 。

Hank Lo is a partner and the head of corporate finance at Stevenson Wong & Co, specialising in capital markets, corporate finance, and M&A matters. Lo has significant experience in: Advising issuers, sponsors and underwriters on IPOs on both the main and GEM boards of the Stock Exchange of Hong Kong Limited; and advising publicly listed companies on a broad range of corporate finance transactions; advising private equity funds, venture capital funds and Hong Kong-listed companies on their investments in, and exits from, companies with an emphasis on China. Lo also advises companies in mainland China on matters including property transactions, foreign investment and IPOs in overseas stock markets.

Representative matters:

(1) Advising an American Taiwanese investment group on its acquisition of a landmark office building in Guangzhou, triggering the passing of the first property mortgage legislation in China and paving the way for the subsequent rapid development of the real estate sector in China.

(2) Advising a leading internet service provider in China in a complex corporate reorganisation to attract foreign investment at a time when this industrial sector was very restrictive for foreign investment in China, which resulted in investment from prominent foreign investors and the subsequent takeover by a blue-chip IT listed company in Hong Kong. The investment structure was subsequently adopted by most China internet companies seeking overseas listings in Hong Kong and on the Nasdaq.

(3) Advising a real estate developer in its IPO in Hong Kong with a market capitalisation exceeding US$1.5 billion. Through various vertical integration and numerous fundraising exercise, the group’s market capitalisation has grown to more than US$4 billion in less than a decade, with an annual turnover of more than US$18 billion and a spun-off listed subsidiary in the property management sector.

(4) Advising the No.1 brand tissue paper company in China in its IPO in Hong Kong, and assisting it to diversify into a full-range personal hygienic products company through a series of mergers and acquisitions, enabling it to achieve a market capitalisation of about US$2.5 billion within 10 years of its IPO, and subsequently consolidating the business of a Fortune 500 company’s operation to become a leading group in the personal hygiene sector in the Asia-Pacific region.

(5) Assisting a group of PRC clients in identifying and acquiring a marble mine in China, overseeing the successful listing of the mining concessions on the main board of the Stock Exchange of Hong Kong when the company was still in its exploitation stage, with no profits and revenue, and subsequently advising on the disposal of a controlling stake of the listed company, together with the mining concession, all completed within three years of asset acquisition.

Lo joined the firm in 1997 and was admitted to practice as a solicitor in Hong Kong (1989), Singapore (1995) and England and Wales (1996). He was also recognised as “Corporate Finance Lawyer of the Year in Hong Kong” at the International Advisory Experts 2019 Awards.

Vicky-Lord 罗孝琪
Vicky Lord

衡力斯律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Harneys
Shanghai
电话 Tel: +86 21 2030 7818
电邮 Email: vicky.lord@harneys.com

主要执业领域:诉讼和破产;仲裁和强制执行;上市公司纠纷;信托和私人客户诉讼
Key practice areas: Litigation & insolvency; Arbitration and enforcement; Listco disputes; Trusts & private client litigation
罗孝琪(Vicky Lord)是本所上海代表处的管理合伙人,也是诉讼、重组及破产业务团队的负责人。她代表中国公司和个人客户处理高价值、高知名度的跨境离岸商业纠纷。客户经常受益于她深刻的法律见解、广泛深厚的行业知识和商业精神。

作为一名领先的离岸诉讼律师,罗孝琪在业内已经颇具知名度。她作为诉讼团队的牵头合伙人,代表中国上市公司处理其在开曼群岛和英属维尔京群岛法庭备受瞩目的案件。

罗孝琪的客户包括全球某些最知名的金融机构、蓝筹上市公司和超高净值人士。她具备为新技术和新能源行业的客户提供服务的特殊专业知识,因此她的客户还包括新行业的领导者。她参与处理的案件往往是最前沿的,并且处于法律发展的最前沿。

除了公司法和破产清盘法方面的经验外,罗孝琪还擅长处理高价值且具争议性的信托和遗嘱认证诉讼。她曾多次代表受托人、受益人和第三方处理一系列复杂的纠纷事务。她同时擅长处理高价值欺诈案件,并为客户取得了令人瞩目的胜诉结果。

罗孝琪经常应中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC)和中国法律教育及就业讲座系列(CLECSS)之邀,就离岸法律的热点话题做关于思维领导力方面的讲座。此外,她还积极就离岸法律相关的问题向《国际破产和重组报告》等各类法律刊物贡献文章。

罗孝琪是国际律师协会、英国衡平大律师协会、国际破产从业员协会、国际女性破产与重组联合会和衡力斯亚洲信托和私人客户服务团队的成员,同时也是一名合格的信托和遗嘱律师。除英语以外,她还擅长以西班牙语提供法律咨询和处理案件,同时也能以葡萄牙语、法语和意大利语流利地进行沟通。

罗孝琪被Legal 500选为新一代离岸律师,Who’s Who Legal评价她为“资产追回专家”(2018、2019和2020年)以及 “思想领袖”(2019和2020年)。

Vicky Lord is the managing partner of Aristodemou Loizides Yiolitis’ Shanghai offering in the People’s Republic of China, heading the firm’s litigation, restructuring and insolvency team. She serves Chinese companies and individuals in the area of high-value, high-profile commercial offshore disputes with cross-border elements. Clients benefit from her in-depth legal insight, commercialism and profound industry knowledge.

Lord has developed a solid reputation as a leading offshore litigator, and leads a number of notable cases for Chinese listed companies in Cayman and in the British Virgin Islands (BVI).

Her client base includes some of the world’s best known financial institutions, blue-chip listed companies, and ultra-high net worth individuals. She has particular expertise acting for new technology and energy clients, and counts new industry leaders among her client roster. Her cases are often cutting edge and at the forefront of the development of law.

In addition to her company law and insolvency experience, Lord has particular expertise in high-value contentious trusts and probate litigation, where she has acted for trustees, beneficiaries and third parties across a range of complex disputes. She is also experienced in handling high-value fraud cases with considerable success.

She regularly presents thought leadership pieces on hot offshore topics, on behalf of organizations such as the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) and the China Legal Education and Career Seminar Series. She is an active contributor to various legal publications, such as the International Insolvency & Restructuring Report, on offshore related topics.

Lord is a member of the International Bar Association, Chancery Bar Association, INSOL International, International Women’s Insolvency & Restructuring Confederation, and Harneys Asia Trusts & Private Client Advisory Group, as well as a qualified trusts and estates practitioner. She is equally at home advising and presenting cases in Spanish, and has a good level of Portuguese, French and Italian comprehension.

Lord was recognised as a next generation lawyer by Legal 500, and an asset recovery specialist (2018, 2019 and 2020) and GIR “Thought Leader” (2019 and 2020) by Who’s Who Legal.

Lu-Mengyu 吕梦宇
Lu Mengyu

盛德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Sidley Austin
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;生命科学
Key practice areas: Capital markets; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Life sciences

James-Lu 陆海波
James Lu

科律律师事务所
合伙人,上海/圣地亚哥
Cooley
Partner
Shanghai/San Diego
电话 Tel: +86 21 6030 0603/+1 858 550 6101
电邮 Email: jlu@cooley.com

主要执业领域:生命科学;技术;新兴公司;兼并与收购;
Key practice areas: Life Sciences; Technology; Emerging Companies; Mergers & Acquisitions
陆海波律师是科律上海办事处的共同创始人之一,并且是其公司业务的负责人。陆律师的执业领域主要侧重于亚洲相关的公司和证券交易,包括外商直接投资、风险资本融资、私募股权投资、并购和公开发售。同时,他还擅长就复杂的跨境商业交易为客户提供法律咨询,这些交易涉及独特的结构和合约安排,旨在符合多个司法管辖区的法律规定,其中包括在亚洲生命科学和高科技行业的许可、合资经营、制造和经销安排。陆律师经常在国际与中国举办的各类会议上进行演讲,广泛谈及与亚洲的风险资本和资本市场环境有关的议题。

加入科律之前,陆律师在生命科学行业担任营销和业务拓展等管理职务。他曾经专门从事产品商业化活动,与科学家和技术转让专业人员共事十多年,将创意成功转化为产品。
陆律师母语为普通话,且英语流利。

陆海波拥有圣地亚哥大学法学院法律博士学位、伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校生物化学硕士学位、中国科学技术大学理学学士学位。他在加利福尼亚州获准在美国专利和商标局作为专利律师执业。

James Lu is a co-founder of Cooley’s Shanghai office and the head of its corporate practice, focusing on Asia-related corporate and securities transactions including foreign direct investment, venture capital financing, private equity investment, M&A and public offerings. Lu also has broad experience advising clients on complex cross-border commercial transactions involving unique structures and contractual arrangements designed to comply with legal requirements in multiple jurisdictions, including licensing, joint venture, manufacturing and distribution arrangements in the life sciences and high-tech industries in Asia. Lu is a frequent speaker at local and international conferences, and has spoken extensively on topics relating to Asia’s venture capital and capital market environment.

Prior to joining Cooley, Lu held marketing management and business development positions in the life sciences industry. He focused on commercialization, and had more than a decade of experience working with scientists and technology transfer professionals to transform ideas into successful products.

Lu is a native Mandarin speaker and is fluent in English. He holds a JD (summa cum laude, Valedictorian, Order of the Coif, Outstanding Service Award) from the University of San Diego School of Law, a Master of Science degree in biochemistry from the University of Illinois at Urbana-Champaign, and a Bachelor of Science degree in biology from the University of Science and Technology of China.
Lu is registered to practise before the US Patent & Trademark Office (USPTO) in California.

Lui-Kanyi 吕康毅
Lui Kanyi

品诚梅森律师事务所
合伙人,北京
Partner
Pinsent Masons
Beijing
主要执业领域:银行与金融;基础设施建设;电力与能源;项目融资
Key practice areas: Banking & finance; Infrastructure; Power & energy; Project finance

Ian-Mann Ian Mann
衡力斯律师事务所
亚洲区管理合伙人,香港
Asia Managing Partner
Harneys
Hong Kong
主要执业领域:重组与清算;股东纠纷;争议信托
Key practice areas: Restructuring & insolvency; Shareholder disputes; Contentious trusts

Anthony-McKenzie 麦安腾
Anthony McKenzie

凯瑞奥信律师事务所
管理合伙人, 新加坡
Managing Partner
Carey Olsen
Singapore
电话 Tel: +65 6911 8311
电邮 Email: anthony.mckenzie@careyolsen.com

主要执业领域:银行与金融;公司;投资基金;上市服务
Key practice areas: Banking and finance; Corporate; Investment funds; Listing services
麦安腾(Anthony McKenzie)是新加坡办公室管理合伙人以及亚洲公司业务负责人。他就开曼和英属维尔京群岛(BVI)法律提供意见,在跨多地域管辖的公司及商事交易项目方面具备丰富的经验,包括兼并与收购、合资公司设立、优先股发行、首次公开发行股份及上市(IPOs)以及资本市场交易等。他时常为金融机构、保荐人以及贷款人就杠杆及收购融资、银团贷款、结构性融资以及担保及非担保公司贷款提供法律建议。他在为客户提供关于英属维尔京群岛(BVI)和开曼群岛受监管,以及非监管的投资基金架构、设立以及维护相关法律建议方面也具备丰富的经验。

麦安腾具有以下国家/地区的律师资格:
• 2002年,澳大利亚执业律师资格
• 2006年,英格兰和威尔士律师资格
• 2007年,开曼群岛执业律师资格
• 2014年,英属维尔京群岛执业律师资格

McKenzie is the managing partner of Anthony McKenzie’s Singapore office and head of the firm’s corporate practice in Asia. He advises on both Cayman Islands and British Virgin Islands law, and has a broad range of experience in corporate and commercial transactions, including mergers and acquisitions, joint ventures, preference share issues, IPOs and capital markets transactions.

McKenzie regularly advises financial institutions, sponsors and borrowers on leveraged and acquisition finance, syndicated lending, structured finance, fund finance, and secured and unsecured general corporate lending.

He also has significant experience in advising clients on the structuring, formation and maintenance of regulated and unregulated investment funds in the BVI and Cayman Islands.
He was admitted as a barrister and solicitor of the Supreme Court of Western Australia and the High Court of Australia in 2002, as a solicitor of the Supreme Court of England and Wales in 2006, as an attorney-at-law in the Cayman Islands in 2007, and as a solicitor of the Eastern Caribbean Supreme Court (BVI) in 2014.

Paul-McKenzie 麦保罗
Paul McKenzie

美富律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Morrison & Foerster
Beijing
主要执业领域:数据保护;企业合资;兼并与收购;科技、媒体与电信
Key practice areas: Data protection; Joint ventures; Mergers & acquisitions; Technology, media and telecommunications

Ludwig-Ng 伍兆荣
Ludwig Ng

柯伍陈律师事务所
高级合伙人,香港
Senior Partner
ONC Lawyers
Hong Kong
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;企业与商业;诉讼;重组与清算
Key practice areas: Arbitration & ADR; Corporate & commercial; Litigation; Restructuring & insolvency

Marie-OBrien Marie O’Brien
A&L Goodbody律师事务所
合伙人,都柏林
Partner
A&L Goodbody
Dublin
主要执业领域:航空;银行与金融
Key practice areas: Aviation; Banking & finance

Raymond-Oh 胡志桦
Raymond Oh

盛德律师事务所
合伙人,香港/新加坡
Partner
Sidley Austin
Hong Kong/Singapore
主要执业领域:并购;私募股权;资本市场;新兴公司和风险投资
Key practice areas: M&A; Private equity; Capital markets; Emerging companies and venture capital

Ouyang-Dan 欧阳丹
Ouyang Dan

威尔逊律师事务所
合伙人,北京
Partner
Wilson Sonsini Goodrich & Rosati
Beijing
电话 Tel: +86 10 6529 8308
电邮 Email: douyang@wsgr.com

主要执业领域:资本市场;并购;科技、媒体、电信及教育;医疗
Key practice areas: Capital markets; M&A; Technology, media and telecom; Education; Healthcare
欧阳丹是美国威尔逊•桑西尼•古奇•罗沙迪律师事务所的合伙人,并领导亚洲区的资本市场业务。她主要从事股权资本市场、144A条款和S规则之下的债券发行、私募股权和并购交易。她曾代表过包括科技、教育、医疗、新能源、娱乐及消费品等行业的公司客户,并领导过超过100个美国和香港IPO及后续发行项目。

欧阳丹毕业于北京大学,并拥有康奈尔大学文学硕士及法律博士学位,拥有纽约州及香港执业资格。

欧阳丹的代表项目包括:

美国资本市场股权业务:(1)在跟谁学 (GSX Techedu Inc.) 2.08亿美元的美国首次公开发行中代表瑞信和德意志银行,本项目是中国教育公司赴美上市最大项目以及跟谁学的2.89亿美元后续发行;(2)在Opera Limited的1.7亿美元首次公开发行中代表中金公司和花旗集团;(3)在趣头条公司(Qutoutiao Inc.) 9700万美元的首次公开发行及1亿美元后续发行中代表花旗集团和德意志银行;(4)在腾讯音乐(Tencent Music)的美国首次公开发行中代表腾讯;(5在中指控股(China Index Holdings Limited) 从房天下分拆并于美国上市中代表中指控股;(6)在博实乐教育控股有限公司(Bright Scholar Education Holdings Limited),1.81亿美元的首次公开发行交易中代表博实乐

香港资本市场股权业务:(1)在正荣服务集团有限公司 (Zhenro Services Group Limited) 的香港首次公开发行中代表承销商;(2)在万咖壹联有限公司(Wanka Online Inc.)的香港首次公开发行中代表发行人;(3)在瑞慈医疗(Rici Healthcare Holdings Limited)10.7亿港元的首次公开发行和全球发售中代表发行人;(4)在云游控股有限公司(Forgame Holdings Limited) 2.06亿美元的全球发行和首次公开发行交易中代表云游控股有限公司;(5)在中国光大银行 (China Everbright Bank) 30亿美元的全球发行和首次公开发行交易中代表超过十个承销商,这是2013年香港规模最大的IPO项目。

Ouyang Dan is a partner in the Beijing and Hong Kong offices of Wilson Sonsini Goodrich & Rosati, where she leads the capital market practice in Wilson’s Asian offices. Ouyang has extensive experience with US and Hong Kong equity offerings, Rule 144A and Reg S bond offerings, and private equity and M&A transactions. She has represented corporate clients across a range of industries including technology, education, healthcare, new energy, entertainment and consumer, in more than 100 IPOs and follow-on offerings in the US and Hong Kong.

Ouyang graduated from Peking University, and earned a Master of Arts from Cornell University and Juris Doctor from Cornell Law School. She is qualified to practise in New York and Hong Kong.

Representative transactions:

In US capital markets, Ouyang: (1) represented Credit Suisse and Deutche Bank in GSX Techedu’s US$208 million US IPO, the largest among China-based education companies, and in GSX’s US$289 million US follow-on offering; (2) represented CICC and Citigroup in Opera’s US$170 million IPO; (3) represented Citigroup and Deutche Bank in Qutoutiao’s US$97 million IPO, and US$100 million follow-on offering; (3) represented Tencent in Tencent Music’s US IPO; (4) represented China Index Holdings in its spin-off from Fang Holdings; (5) and represented Bright Scholar’s US$181 million NYSE IPO.

In Hong Kong capital markets, Ouyang: (1) represented underwriters in Zhenro Services Group’s HK$1.07 billion (US$138 million) global offering and IPO; (2) represented Wanka Online in its Hong Kong IPO; (3) represented Rici Heathcare Holdings in its HK$1.07 billion global offering and IPO; (4) represented Forgame Holdings in its US$206 million global offering and IPO; and (5) represented more than 10 underwriters in China Everbright Bank’s US$3 billion global offering and IPO, the largest Hong Kong IPO in 2013.

Michael-Padarin 彭德贤
Michael Padarin

凯瑞奥信律师事务所
管理合伙人, 香港
Managing Partner
Carey Olsen
Hong Kong
电话 Tel: +852 3628 9006
电邮 Email: michael.padarin@careyolsen.com

主要执业领域:银行与金融;公司;投资基金;监管
Key practice areas: Banking and finance; Corporate; Investment funds; Regulatory
彭德贤(Michael Padarin)的业务主要专注于私募投资基金的设立、运营和重组,主要包括私募股权和风险投资基金,及其相关基金发起人。

彭德贤还代表包括金融科技、生命科学和技术等一系列行业的早期和后期公司,涉及私募融资、上市、跨境投资和其他并购交易。

彭德贤在回到香港之前在开曼群岛生活和工作,并且在处理与中国有关的对内对外交易方面拥有丰富的经验。

在加入Carey Olsen之前,彭德贤在另一家离岸律所的开曼群岛分所的全球投资基金团队担任合伙人七年,并在之前在该所的香港办事处工作了四年多。

彭德贤于2002年获得新南威尔士州最高法院的律师资格,2012年获得英格兰和威尔士的律师资格,2012年担任英属维尔京群岛的律师,并在2012年获得开曼群岛的律师资格。

Michael Padarin’s practice concentrates on the formation, operation and restructuring of private investment funds, primarily private equity and venture capital funds, and their related fund sponsor vehicles. He also represents early and later stage companies in a range of industries including fintech, life sciences and technology, in relation to private financings, listings, cross-border investments and other M&A transactions.

Padarin lived and worked in the Cayman Islands before returning to Hong Kong, and has a wealth of experience dealing with inbound and outbound China deals.

He was admitted as a solicitor of the Supreme Court of New South Wales in 2002, a solicitor of the Supreme Court of England and Wales in 2012, a solicitor of the Eastern Caribbean Supreme Court of the British Virgin Islands in 2012, as an attorney-at-law in the Cayman Islands in 2012, and is enrolled as a registered associate in Bermuda.

Nicholas-Plowman Nicholas Plowman
奥杰律师事务所
合伙人,香港
Partner
Ogier
Hong Kong
主要执业领域:英属维尔京群岛和开曼法律;私募股权、风险投资与基金;兼并与收购;房地产
Key practice areas: BVI and Cayman law; Private equity, venture capital & funds; Mergers and Acquisitions; Real Estate

Andrew-Powner 鲍安迪
Andrew Powner

何敦律师行
管理合伙人,香港
Managing Partner
Haldanes
Hong Kong
电话 Tel: +852 2230 2887
电邮 Email: powner@haldanes.com

主要执业领域:民事诉讼;公司及商业业务;刑事辩护;婚姻与家庭
Key practice areas: Civil litigation; Commercial and corporate; Criminal defence; Matrimonial and family
鲍安迪于何敦律师行担任刑事辩护律师已超过25年。他曾代表客户在多宗由香港廉政公署、商业罪案调查科及香港警务处提出涉案的大型白领商业罪案中抗辩。鲍安迪亦多次在香港证券及期货事务监察委员会、香港联合交易所及香港金融管理局的调查中担任代表。

鲍安迪在香港多宗具有知名度的聆讯中担任辩方律师,包括获多利(香港汇丰)前行政总裁(获终审法院判无罪)、八佰伴财务董事(获高等法院判无罪)、联合集团主席李明治、香港特区政府诉讼龚如心(撤销控罪)、涉及知名律师聆讯的上海地产案(获香港终审法院判予胜诉,并由败方承担诉讼费)、耀海号货船聆讯(获香港上诉法院判予胜诉,并由败方承担诉讼费)、香港区域法院的谢瑞麟珠宝案聆讯、在一桩知名案件中代理Fetish Fashion,及在香港证监会一宗关于违反《证券及期货条例》第295条虚假交易罪行的冗长聆讯中胜诉(获判予胜诉兼获诉讼费)。

鲍安迪在法官法院和区域法院的聆讯中为客户抗辩、求情和申请保释,有需要时会转聘适当的大律师。此外,他会为高等法院、上诉法院和终审法院的诉讼程序拟备详细的文件。鲍安迪亦协助指控和侦查罪案,并就董事或雇员的潜在犯罪行为向公司提供建议,包括向罪案受害人提供建议。他处理过的案件有简崇诺(Kissel)谋杀案。刑事诉讼方面,除香港证监会监管之外,鲍安迪还建立了强大的国际关系网,并在多类诉讼中代表客户,包括商业罪案、欺诈、盗窃、网络犯罪、卖淫,危险药物和袭击。他最近期参与的案件就涉及意大利前总理贝卢斯科尼,该案已于2013年在终审法院审结,在2014年7月,该客户在意大利米兰获裁定无罪。2018年,鲍安迪律师接受了邀请,为一宗涉及数十亿美元的洗黑钱案件在中国内地担任两个月证人。鲍安迪亦担任金达康(Kim Dotcom)和Megaupload的代表律师,有关的案件诉讼现在正在新西兰和美国进行。2019年,鲍安迪在受高度关注的沙中线案件中代表其中一间承建商。

Andrew Powner has been practising as a criminal defence lawyer in Hong Kong with Haldanes for more than 25 years. He has defended many large-scale white-collar commercial crime cases brought by the Independent Commission Against Corruption (ICAC) and the Commercial Crime Bureau (CCB), as well as representing clients arrested by the Hong Kong Police Force, from obtaining bail at the police station up until trial. Powner has also represented many clients who are investigated by the Securities and Futures Commission (SFC), the Stock Exchange of Hong Kong (SEHK), and the Hong Kong Monetary Authority (HKMA); as well as by the Hong Kong Immigration and Customs & Excise Departments.

Powner conducts his own trial, mitigation and bail applications in the Magistrates and District Courts, as well as instructing suitable counsel, when required. He engages in detailed preparation of cases for the High Court, Court of Appeal and Court of Final Appeal, as well as for Regulatory bodies. He has also assisted in the prosecution and detection of crime, and advised companies on possible criminal conduct by directors or employees, including advice to the victims of crime.

Powner has developed strong international ties and represented clients from a wide range of countries for offences involving extradition, fraud, money laundering and computer crime.

Matt-Roberts 马伯茨
Matt Roberts

迈普达律师事务所
合伙人,香港
Partner
Maples Group
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企业与商业;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds

Antony-Sassi Antony Sassi
RPC律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
Reynolds Porter Chamberlain
Hong Kong
主要执业领域:保险与再保险;科技与网络安全;监管调查
Key practice areas: Insurance and reinsurance; Technology and cyber risk; Regulatory investigation

Michael-Sheng 盛冕
Michael Sheng

亚司特律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Ashurst
Shanghai
主要执业领域:外商投资;企业合资;兼并与收购;境外投资
Key practice areas: Inbound investment; Joint ventures; Mergers & acquisitions; Outbound investment

Denise-Shiu 萧婉婷
Denise Shiu

佳利律师事务所
合伙人,北京
Partner
Cleary Gottlieb
Beijing
主要执业领域:外商投资;兼并与收购;境外投资;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Inbound investment; Mergers & acquisitions; Outbound investment; Private equity, venture capital & funds

Judie-Ng-Shortell 吴苏
Judie Ng Shortell

宝维斯律师事务所
合伙人,北京
Partner
Paul Weiss
Beijing
主要执业领域:兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications

Miranda-So 苏雯华
Miranda So

达维律师事务所
合伙人,香港
Partner
Davis Polk
Hong Kong
主要执业领域:企业与商业;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Corporate & commercial; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications

Benjamin-Su 苏国瑞
Benjamin Su

瑞生律师事务所
合伙人,香港
Partner
Latham & Watkins
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企业与商业;科技、媒体与电信;上市公司
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Technology, media and telecommunications; Public company representation

Helen-Su 苏慧伦
Helen Su

奥斯顿律师事务所
合伙人,华盛顿特区
Partner
Alston & Bird
Washington DC
主要执业领域:知识产权;国际商业纠纷
Key practice areas: Intellectual property; International commercial disputes

Jay-Tai 戴之协
Jay Tai

普洛思律师事务所
合伙人,香港
Partner
Proskauer
Hong Kong
主要执业领域:企业与商业;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;房地产
Key practice areas: Corporate & commercial; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Real estate

Virginia-Tam 谭敏亮
Virginia Tam

高盖茨律师事务所
合伙人,香港
Partner
K&L Gates
Hong Kong
电话 Tel: +852 2230 3535
电邮 Email:virginia.tam@klgates.com

主要执业领域:并购;公司法;资本市场
Key practice areas: Mergers & acquisitions; Corporate; Capital markets
谭敏亮是高盖茨律师事务所香港办事处的合伙人,在代表客户进行香港、上海、纽约和洛杉矶的跨境交易方面拥有20多年的经验。她的业务包括代表中国企业进行海外收购,并协助金融机构和企业客户在大中华地区进行私募股权投资。她还代表美国和香港的上市公司、私募股权和风险投资基金以及金融机构。她定期就客户有关美国证券法和《香港上市规则》相关咨询提供建议,并且在处理该领域的广泛事务方面具有丰富的经验,包括私人和公开收购、上市股票的私募投资(PIPE)、首次上巿前的投资、合资企业、资本市场退出和公司私有化等。

谭敏亮曾是香港律师会执业管理委员会主席。她定期在律师会、学术机构和专业组织举办研讨会,涵盖广泛的主题,例如替代业务结构(ABS)、律师事务所的成败、风险和私募资本融资以及美国证券法。她是由Wolters Kluwer出版的多卷本《国际企业并购指南》香港章节的作者。她还定期在贸易期刊上发表文章,内容涉及与实践管理相关的主题,以及有关在美国上市的中国公司私有化和在香港法下的困境并购等。

谭敏亮拥有纽约和香港法律执业资格。她毕业于剑桥大学,获自然科学学士学位,并在耶鲁大学获得物理学硕士学位,哥伦比亚大学法学院获得法学博士学位。她的母语是中文,能说流利普通话和粤语。

Virginia Tam is a partner in K&L Gates’ Hong Kong office and has more than 20 years of experience representing clients in cross-border transactions in Hong Kong, Shanghai, New York and Los Angeles. Her practice includes representing Chinese businesses in outbound acquisitions, and assisting financial institutions and corporate clients with private equity investments across Greater China. She also represents US and Hong Kong-listed companies, private equity and venture capital funds, and financial institutions. She regularly advises clients on US securities law and Hong Kong listing rules-related issues, and has substantial experience working on a broad range of matters in this area, including private and public acquisitions, private investment in public equities (PIPEs), pre-IPO investments, joint ventures, capital market exits, and privatisations.

Tam is a former chairperson of the Law Society of Hong Kong’s practice management committee. She delivers seminars regularly at law societies, academic institutions and professional organisations, covering a wide range of topics such as alternative business structures, the success and failure of law firms, venture and private equity financing, and US securities laws. She is the author of the Hong Kong chapter of International Mergers and Acquisitions, a multi-volume treatise published by Wolters Kluwer. She also regularly publishes articles in trade journals covering practice management-related topics, as well as issues concerning the privatisations of US-listed Chinese companies and distressed mergers and acquisitions in Hong Kong.

Tam is licensed to practice New York and Hong Kong law. She graduated from the University of Cambridge with a Bachelor’s degree in Natural Sciences, Yale University with a Master’s degree in physics, and Columbia Law School with a Doctor of Jurisprudence. Her native language is Chinese, and she speaks Mandarin and Cantonese.

Tan-Loke-Khoon 陈乐钧
Tan Loke-Khoon

贝克·麦坚时律师事务所
高级合伙人,香港
Senior Partner
Baker McKenzie
Hong Kong
主要执业领域:知识产权;科技、媒体与电信
Key practice areas: Intellectual property; Technology, media and telecommunications

David-Tang 汤光宇
David Tang

高盖茨律师事务所
亚洲业务管理合伙人,北京/西雅图
Managing Partner, Asia
K&L Gates
Beijing/Seattle
电话 Tel: (Beijing) +852 2230 3538/ +86 10 8518 9299
(Seattle) +1 206 370 7617/ +1 206 370 6186
电邮 Email: david.tang@klgates.com

主要执业领域:外国投资;贸易政策;科技;非政府组织/教育机构
Key practice areas: Foreign investment; Trade policy; Technology; NGOs/educational institutions
汤光宇是高盖茨律师事务所亚洲业务的管理合伙人。他在大中华地区拥有三十多年的交易经验,主要执业领域为外国投资、跨境融资、兼并与收购及房地产相关交易。汤律师曾在1995年到1999年期间担任Preston Gates & Ellis(该所为高盖茨律师事务所前身)的管理合伙人。汤光宇被《最佳律师》(Best Lawyers)和《国际工商界律师人物介绍》(International Who’s Who of Business Lawyers)评为公司法和房地产法领域的杰出律师。

在社会活动方面,汤光宇曾是美国法律研究院理事会成员、布莱克莫尔基金董事及国家亚洲研究局董事。他现在是美国对外关系理事会成员,并曾担任英美不动产协会主席、美国律师基金会主席及美国律师协会房地产、继承与信托法分部主席。他曾在2002年到2008年期间兼任旧金山联邦储备银行董事,并于2006年至2008年兼任主席。他最近担任美国律师协会国际贸易法律服务项目执行委员会主席。汤光宇毕业于哈佛大学,获得文学学士(优等生)学位及在哥伦比亚大学法学院获得法学博士学位,并曾就读于海牙国际法学院。

David K.Y. Tang is the managing partner, Asia for K&L Gates. His law practice concentrates on the areas of foreign investment, cross-border financings, mergers and acquisitions, and real property-related transactions. He has more than 30 years of transactional experience in the Greater China region. Tang was managing partner of Preston Gates & Ellis from 1995-1999, a predecessor law firm to the formation of K&L Gates. He is recognised in Best Lawyers and the International Who’s Who of Business Lawyers for corporate law and real estate law.

Among his activities, Tang was on the Council of the American Law Institute, and the boards of the Blakemore Foundation and the National Bureau of Asia Research. He is also a member of the Council of Foreign Relations, and was a former chair of the Anglo-American Real Property Institute, the American Bar Foundation and the ABA section of real property, probate and trust law. He served on the board of the Federal Reserve Bank of San Francisco from 2002-2008, and as its chair from 2006-2008. He recently chaired the ABA Committee on Trade in International Legal Services. He graduated from Harvard University with an AB magna cum laude, and from Columbia University School of Law with a JD, and attended the Hague Academy of International Law.

Vivien-Teu 张慧雯
Vivien Teu

张慧雯律师事务所
主管合伙人
Managing Partner
Vivien Teu & Co
Hong Kong
电话 Tel: +852 2969 5300
电邮 Email: Vivien.teu@vteu.co

主要执业领域:资产管理;投资基金;合规及监管;环保、社会和企业可持续发展金融
Key practice areas: Asset management; Private investment/retail funds; Compliance/regulatory; ESG & sustainable finance
张慧雯为张慧雯律师事务所的创始及管理合伙人。她拥有广泛及深入的企业和商业律师执业经验,专门从事金融服务业,基金和财富管理业务。在对负责任资本和可持续金融之信念的驱使下,张慧雯在业务范畴中加强了有关与环境、社会责任和监管(ESG)和影响力投资方面的着重关注。

张律师曾于顶级和魔术圈律师事务所任职多年,在税务、信托,银行和金融服务,投资基金,证券监管和公司商业事务领域等累积广泛的法律实践经验 。在过去十多年置身于大中华区,包括香港和上海,张慧雯一直专注于这地区的投资基金、资产管理和证券及金融服务市场和监管框架及发展,特别是对投资基金和基金管理人在香港或中国设立或运作并在中国大陆和香港投资方面的法律和监管问题具深入了解。

近年来,张慧雯在与ESG问题和绿色金融有关的快速发展法律格局和监管要求以及影响力投资方面,也积累了丰富的知识和经验,同时也正越来越多地为慈善机构、私人或企业基金会、社会企业和影响力投资者提供咨询或合作。张慧雯就私人财富管理之信托或投资安排,及基金、企业等设立高管激励计划或员工持股计划也具丰富经验。

在成立张慧雯律师事务所前,她于一家著名全球投资管理公司任职,领导内部律师团队负责在该公司于大中华地区的多项跨业投资管理业务的法律和监管事务,包括香港零售证券投资基金,强制性公积金计划,中国证券投资基金合资企业,私募股权基金和房地产投资基金业务,以及该公司的机构投资管理和咨询业务。

张慧雯在英格兰和威尔士、香港,新加坡和马来西亚均具执业律师资格。

多年来,张慧雯就投资基金业务领域及企业、并购业务领域获评”领先律师”。

Vivien Teu is the founding and managing partner of Vivien Teu & Co, and a corporate and commercial lawyer. Her practice experience has a broad focus in the areas of asset management and diverse forms of investment funds including: Hong Kong Securities and Futures Commission authorisation of retail funds (including UCITS funds and domestic HK funds); mainland-Hong Kong mutual recognition of funds; China-themed funds; QFII China A-share funds; RMB fixed income funds; ETFs; China QDII matters and offshore investments in securities, funds and structured notes; advising on establishing investment management platforms or securities-related businesses; assisting China financial institutions with SFC licensing applications and providing regulatory advice; Hong Kong securities compliance advice; assisting clients of diverse backgrounds with establishing private investment funds including hedge funds, funds of funds, private equity funds, real estate (opportunistic and core) funds, institutional segregated account mandates and other investment arrangements; advising on fund distribution matters, custody structure, investment and trading matters.

In recent years, Teu has also accumulated extensive knowledge and experience on the fast evolving legal landscape and regulatory requirements related to ESG [environmental, social and governance] issues and green finance, and is increasingly advising or working with charities, private or corporate foundations, social enterprises and impact investors. She has extensive experience on trusts or investment arrangements of private clients, and on executive incentive or employee share schemes of investment funds or corporates.

Teu is admitted as a solicitor of Hong Kong, Singapore, Malaysia, and of England and Wales. She has been named “Asialaw leading lawyer” and “Notable practitioner” for the investment funds practice area, and for corporate and mergers & acquisitions. She also led the firm in receiving the following outstanding industry recognitions:

“Highly Recommended” in the practice area of investment funds by Asialaw Profiles 2019 and Asialaw Profiles 2020, “Recommended” for banking & finance, regulatory, and private equity, and as a Notable Firm for banking and financial services, and private client;

Recognised by the China Business Law Awards, 2019 & 2020, in the category of Family Wealth Management – International Law Firm;

In the 2020 rankings of the International Financial Law Review, ranked as a notable firm for private equity funds, among global and international firms.

Tommy-Tong 唐镇邦
Tommy Tong

史密夫·斐尔律师事务所
合伙人,香港
Partner
Herbert Smith Freehills
Hong Kong
主要执业领域:企业与商业;公司治理;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Corporate & commercial; Corporate governance; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds

Alan-Wang 王庆
Alan Wang

富而德律师事务所
合伙人,上海/北京
Partner
Freshfields
Shanghai/Beijing
主要执业领域:跨境并购;私募股权;与中国有关的境内外投资;公司重组
Key practice areas: Cross-border mergers and acquisitions; Private equity; China-related inbound and outbound investments; Corporate restructuring

Wang-Jiawei 王佳维
Wang Jiawei

罗德律师事务所
合伙人,斯图加特
Partner
Rodl & Partner
Stuttgart
主要执业领域:企业合资;外商投资;私募股权、风险投资与基金;中国在德投资(绿地或并购项目)
Key practice areas: Joint ventures; Outbound investment; Private equity, venture capital & funds; Chinese Investment (Greenfield or M&A) in Germany

Tim-Wang 王彦峰
Tim Wang

高伟绅律师事务所
中国区联席管理合伙人
Co-Managing Partner, China
Clifford Chance
Shanghai
主要执业领域:跨境并购;资本市场
Key practice areas: Cross-border M&A; Capital Market

Anthony-Webster 韦达安
Anthony Webster

迈普达律师事务所
合伙人,香港
Partner
Maples Group
Hong Kong
主要执业领域:外商投资;境外投资;私人客户;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Inbound investment; Outbound investment; Private client; Private equity, venture capital & funds

Wade-Weems 魏德
Wade Weems

高博金律师事务所
合伙人,上海
Partner
Kobre & Kim
Shanghai
电话 Tel: +86 21 3210 2189
电邮 Email: wade.weems@kobrekim.com

主要执业领域:政府执法辩护;调查、检查和监督;进攻性调查;债权回收及稀释
Key practice areas: Government enforcement defence; Investigation, examination & monitorship; Offensive investigation; Claims monetisation and dilution
魏德(Wade Weems)是高博金律师事务所驻上海合伙人,专长于有关跨境白领犯罪及美国政府执行行为的诉讼或调查,曾代表诸多涉及亚洲的企业客户及个人客户处理跨境刑事案件以及因美国政府执行行为而启动的内部调查,尤其重点关注涉嫌贿赂或违反《美国海外反腐败法》、盗窃、欺诈及洗钱类案件。此外,魏德还为受美国财政部外国资产控制办公室(OFAC)以及美国商务部发布的出口管制限制及制裁措施影响的客户进行辩护。他曾在美国司法部(DOJ)刑事欺诈部门和国家安全部门担任检察官,亦曾担任国家安全司反间谍和出口管制科检察官兼出庭律师,处理涉及经济间谍、贸易机密窃取、违反出口管制或美国经济制裁制度的高度敏感的国家安全案件。

Wade Weems is a partner at Kobre & Kim, based in the firm’s Shanghai Office and specialising in disputes and investigation related to cross-border white-collar crime and US government enforcement actions.

Weems counsels corporations and individuals with Asia ties in cross-border criminal cases and internal investigations stemming from US government enforcement actions, particularly those alleging bribery or involving Foreign Corrupt Practices Act violations, theft, fraud and money laundering. Weems also advocates for clients affected by export control restrictions and sanctions issued by the US Department of Treasury’s Office of Foreign Assets Control (OFAC) and the US Department of Commerce.

Wade was a former prosecutor at the US Department of Justice’s (DOJ) criminal fraud section and national security division, and was also a trial lawyer with the DOJ in the national security division’s counter-intelligence and export control section, where he handled highly sensitive national security cases involving economic espionage and trade secret theft, export control violations, and violations of US economic sanctions regimes.

Alison-Wong 黄德琪
Alison Wong

鸿鹄律师事务所
合伙人,香港
Partner
Bird & Bird
Hong Kong
主要执业领域:数据保护;知识产权;诉讼;生命科学与医疗保健
Key practice areas: Data protection; Intellectual property; Litigation; Life sciences & Healthcare

Philip-Wong 黄永昌
Philip Wong

何耀棣律师事务所
联席管理合伙人,香港
Co-Managing Partner
Gallant
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;企业与商业
Key practice areas: Banking & finance; Corporate & commercial

Howard-Wu 吴昊
Howard Wu

贝克·麦坚时律师事务所
合伙人,上海
Partner
Baker McKenzie
Shanghai
主要执业领域:数据保护;兼并与收购;境外投资;科技、媒体与电信
Key practice areas: Data protection; Mergers & acquisitions; Outbound investment; Technology, media and telecommunications

Renee-Xiong 熊玉萍
Renee Xiong

盛德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Sidley Austin
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;资本市场;兼并与收购;房地产
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets; Mergers & acquisitions; Real estate

Xu-Hui 徐辉
Xu Hui

瑞生律师事务所
合伙人,北京
Partner
Latham & Watkins
Beijing
主要执业领域:反腐败与反贿赂;竞争法与反垄断;合规;白领犯罪
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; Competition & antitrust; Compliance; White-collar crime

Xue-Fang 薛芳
Xue Fang

吉布森律师事务所
合伙人,北京
Partner
Gibson Dunn
Beijing
主要执业领域:兼并与收购;境外投资;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Mergers & acquisitions; Outbound investment; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications

Ernest-Yang 杨大明
Ernest Yang

欧华律师事务所
合伙人,香港
Partner
DLA Piper
Hong Kong
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;诉讼;海商海事;科技、媒体与电信
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation; Shipping; Technology, media and telecommunications

Betty-Yap 叶晓仪
Betty Yap

宝维斯律师事务所
中国事务管理合伙人,香港
Managing Partner of the China Practice
Paul Weiss
Hong Kong
主要执业领域:企业与商业;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Corporate & commercial; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications

Alan-Yeung 杨逸龙
Alan Yeung

谢尔曼·思特灵律师事务所
合伙人,香港
Partner
Shearman & Sterling
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企业与商业;电力与能源;房地产
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Power & energy; Real estate

Steven-Yip 叶永耀
Steven Yip

铭德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Minter Ellison
Hong Kong
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;基础设施建设;诉讼;建设工程
Key practice areas: Arbitration & ADR; Infrastructure; Litigation; Construction

Yu-Peng 于鹏
Yu Peng

瑞格律师事务所
合伙人,香港
Partner
Ropes & Gray
Hong Kong
主要执业领域:企业与商业;企业合资;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Corporate & commercial; Joint ventures; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds

Christina-Zhang 张扬
Christina Zhang

科律律师事务所
上海办事处合伙人兼首席代表
Partner and Chief Representative of Shanghai Office
Cooley
Shanghai
电话 Tel: +86 21 6030 0688
电邮 Email: czhang@cooley.com

主要执业领域:风险投资;并购与合资公司;生命科学许可交易与公司合作;一般公司业务与商业交易
Key practice areas: Venture capital financing; M&A and joint ventures; Life sciences licensing and corporate partnership; General corporate and commercial transactions
张扬是科律上海办事处合伙人兼首席代表。她在中美两国开展私人执业和担任企业内部法律顾问超过20年,由此获得了丰富的执业经验。张扬代表各个行业领域的客户参与各类跨境交易,尤其是生命科学与高科技行业的客户。她就企业在中国进行的融资、公司合作与许可、合资企业、收购与剥离、分销与市场营销及其他事宜为客户提供咨询。她也代表中国的投资基金与公司进行海外投资、融资与收购。

张扬的律师执业生涯始于一家杰出的律师事务所纽约办事处,从事在美国的各类融资、证券、并购交易及其他一般性公司事务,以及在中国的外商直接投资、收购及合资项目等。此后,她在美国默克公司位于新泽西州的全球总部担任内部法律顾问长达八年之久,为默克全球范围内的多项业务提供支持。而后她又回到中国,担任惠氏中国区首席法律顾问,为惠氏在中国的婴幼儿配方奶粉和制药业务提供支持。

张扬于杜克大学法学院获得法律博士学位,并于对外经济贸易大学获得其经济学学士学位。她具备纽约州律师执业资格。

Christina Zhang is partner and chief representative of Cooley’s Shanghai office. She has more than 20 years of practice experience gained through private practice and in–house experience in the US and China. Zhang represents clients in cross-border transactions, especially in life sciences and high-tech industries, and other industrial sectors. She has represented clients in their financings, licensing and partnership transactions, joint ventures, acquisitions and divestitures, distribution and marketing activities in China. She has also represented Chinese investment funds and companies in their investments, financings and acquisitions overseas.

Zhang started her legal career with a prominent law firm in New York, working on various financing, securities and M&A transactions, and other general corporate matters in the US, as well as foreign direct investments, acquisitions, and joint venture projects in China. She then spent eight years as in-house counsel for Merck & Co at its global headquarters in New Jersey, supporting its various operations around the world, and then moved back to China and served as Wyeth’s chief counsel in China, supporting its infant formula and pharmaceutical business.

Zhang received her JD from Duke University School of Law, and BA in Economics from the University of International Business and Economics. She is admitted to practice in New York.

Michael-Zhang 张小艺
Michael Zhang

盛智律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Sheppard Mullin
Shanghai
主要执业领域:企业与商业;公司治理;兼并与收购;境外投资
Key practice areas: Corporate & commercial; Corporate governance; Mergers & acquisitions; Outbound investment

Zhao-Shuang 赵爽
Zhao Shuang

佳利律师事务所
合伙人,香港
Partner
Cleary Gottlieb
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企业与商业;公司治理;科技、媒体与电信
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Corporate governance; Technology, media and telecommunications

Rose-Zhu 朱文红
Rose Zhu

乐博国际律师事务所
合伙人,香港/北京
Partner
Loeb & Loeb,
Beijing/ Hong Kong
电话 Tel: +86 139 1013 4090/+852 9861 2980
电邮 Email: rzhu@loeb.com

主要执业领域:股权和债务资本市场;并购(包括私募股权投资);银行融资
Key practice areas: Equity and debt capital markets; M&A (including private equity investments); Bank financing
朱文红在跨境交易方面经验丰富,其中不乏备受瞩目、史无前例的获奖交易。凭借她在华尔街排名最前列律所逾20年的执业经验,她为美中两国最大的公司及最复杂的交易提供法律服务。她的执业专注于资本市场、并购及银行融资三个领域。

在资本市场领域,她为多个行业的企业及投行提供债券与股份发行的法律服务,如在纽约交易所、纳斯达克及香港联交所挂牌的项目。她经办的市场瞩目的项目包括中国农业银行、建设银行及国电科环数十亿美元的首次公开发行;为中化集团、海航及高收益债券发行人的多家公司提供大型或复杂的债券发行服务(如中期票据项目设立、初次高收益债券发行及债券要约收购)。

在并购领域,朱文红牵头多单境内外的先锋交易,如股权与资产的收购、私有或上市公司的收购、对抗或友好型收购及私募交易。她牵头的知名项目包括中粮集团多家上市公司的出售及收购、中化拟对20多个司法管辖区的上市公司的收购、中国银行拟对境外复杂监管环境下金融机构的收购、五矿集团与中冶的战略重组,以及多家知名私募基金的投资。

作为银监会“外国法律专家”,朱文红的银行贷款业务涵盖多种抵押类及银团贷款交易,致力于杠杆融资。她负责的大型贷款项目如中信银行向Hillhouse主导的实体提供并购贷款,用于百丽国际私有化;国开行向多个“一带一路”国家借款人提供贷款;中信银行向海航提供贷款,以收购卡尔森酒店集团;广发投资向某私募基金牵头的财团提供融资,以收购经营于多个司法管辖区的生物技术公司;摩根大通银行为多家美国公司的收购提供融资;花旗银行通过复杂机制提供贷款。

朱文红的主要客户包括中粮集团、中化集团、国开行、建设银行、五矿集团、海航集团、农业银行、中信银行、邮储银行、中国银行、中化化肥、金茂地产、国新国际、国电集团、三峡财务、中国铝业、上海铁路、重庆机电、广深铁路、PPG、IBM、高盛、摩根士丹利、花旗、摩根大通、瑞银及瑞信。

朱文红获邀至多个专业会议上发言;其观点被《财经》《财新》《国际金融法律评论》及《亚洲金融》等杂志引用。她是斯坦福大学的优秀法学博士学位毕业生;也是北京航空航天大学行政管理学位的优秀毕业生,多次荣膺北京市三好学生的荣誉。

Rose Zhu has extensive experience in cross-border transactions, some of which are high-profile, ground-breaking transactions. Leveraging on her 20-plus years of experience with the world’s highest-ranking Wall Street practice, she advises the largest companies on the most complex deals in the US and China.

Zhu’s practice concentrates on capital markets, mergers and acquisitions, and financings.

(1) Within capital markets, she has led debt and equity offerings for a wide range of industries, and on markets including the NYSE, Nasdaq and HKSE. Her marquee deals include the multibillion-dollar IPOs of Agricultural Bank of China, China Construction Bank, and Guodian Technology; and large-scale or complicated debt offerings for various companies at Sinochem, HNA and high-yield issuers (including MTN programme establishments, greenfield high-yield offerings and debt tender offers), acting for issuers or bulge-bracket investment banks.

(2) For M&A, Zhu has led outbound and inbound transactions including stock and asset, private and public, and friendly and hostile transactions. Her high-profile transactions include: transactions for listed companies at COFCO; proposed acquisitions for Sinochem of listed targets with reach in more than 20 jurisdictions; Bank of China’s proposed transactions over financial institutions with complex regulatory landscapes; Minmetals’ strategic restructuring with Metallurgical Group; and investments by prominent PE shops.

(3) An expert on the foreign legal experts panel of China Banking Regulatory Commission, her bank financing experience includes a variety of secured and syndicated lending transactions, with a focus on leveraged financings. Her notable deals include: CITIC Bank’s financing to a Hillhouse-led group for its taking-private transaction of Belle International; China Development Bank’s financings to borrowers in several Belt and Road countries; CITIC Bank’s financings to HNA Tourism for its acquisition of Carlson Hotels; GF Investment’s financing to a PE-led consortium for its acquisition of a biotech company in multiple jurisdictions; Chase’s financings to US companies for their acquisitions; and Citibank’s financings with complex lending arrangements.

Zhu’s major clients include COFCO, Sinochem, China Development Bank, China Construction Bank, Minmetals, HNA, Agricultural Bank of China, CITIC Bank, Postal Savings Bank of China, Bank of China, Sinofert, Jinmao, CNIC, Guodian Group, Three Gorges, Chalco, Shanghai Railway, Chongqing Machinery, Guangshen Railways, PPG, IBM, Lucent, Goldman Sachs, Morgan Stanley, Citigroup, JPMorgan, UBS and Credit Suisse.

Zhu is a speaker at various professional conferences, and was quoted by Caijin, Caixin, IFLR and FinanceAsia. She graduated with honours, with a JD degree from Stanford Law School, among others.

Zhu-Shaobin 朱韶斌
Zhu Shaobin

摩根路易斯律师事务所
合伙人,上海/深圳
Partner
Morgan Lewis
Shanghai/Shenzhen
主要执业领域:数据保护;知识产权;诉讼;科技、媒体与电信
Key practice areas: Data protection; Intellectual property; Litigation; Technology, media and telecommunications

分享该精英律师名录
Tell others about this A-List