Web Analytics


Our publications:
Our publications

经过广泛的调研,《商法》编辑部选出了中国相关业务的优秀律师(包括具备中国法职业资格的国内律师以及从事中国相关业务的国际律师),并列出其主要执业领域。点击此处查看相关报告

请留意,部分律师的介绍中附有详细的个人简历和联系方式,这是由律师本人提供的,未经本刊独立核实。

查看中国律所优秀律师外资律所优秀律师

Based on research conducted by China Business Law Journal, the following are the elite lawyers for China practice (including practitioners of Chinese law and international lawyers committed to China-related businesses), and their key practice areas. Click here to read the full report.

Detailed biographies and contact information, where provided, were written by the lawyers themselves and have not been independently verified.

View the lists of China’s Elite Lawyers (PRC Firms), China’s Elite Lawyers (Foreign Firms).

“法律精英”名册上的律师是《商法》根据广泛调查研究评选而来的。为了评选出在中国市场表现出色的私人执业律师,我们向中国和全球全球过万名企业法务、中外顶尖律师事务所的合伙人,以及其他机构的专业人士发出了调查邀请,听取业界的声音,助我们做出甄选。

最终的获奖名单基于我们收到的提名,并结合《商法》编辑团队多年来观察和分析中国法律市场的集体经验。

所有参与中国市场业务的私人执业律师都自动符合进入提名程序的资格,并且进入提名程序不收取任何的费用,亦没有其他限制条件。所有被选为“法律精英”的律师,其姓名和照片都在以下名册中公布。

此外,每一位法律精英律师都有机会附上他们的个人简历和联系方式,但这部分会收取出版费用。

需要注意的是,“法律精英”名册中每位律师的获选都是完全基于独立的编辑部调研。不过,部分律师的介绍中可能附有个人简历和联系方式,这是由获选律师提供的,《商法》并不对这些内容进行独立核查。

The A-List is based on extensive research conducted by China Business Law Journal. To identify the elite lawyers for the Chinese market, we turned to thousands of in-house counsel in China and around the world, partners at Chinese and international law firms, as well as professionals in other organisations, and asked them to tell us which lawyers should make the cut.

The final list that we have produced reflects the nominations received combined with the China Business Law Journal editorial team’s years of collective experience in documenting and analysing China’s legal market.

All private practice lawyers for the China market were automatically eligible for inclusion in the nomination process, and there were no fees or any other requirements for entry into that process. The names and photographs of all A-List lawyers are published on the pages that follow.
In addition, each A-List lawyer was given the opportunity to include their biography and contact details, for which a publishing fee was charged.

It is important to note that while the compilation of the A-List was based solely on independent editorial research, the biographies and contact details that appear alongside many of the listings have been written by the winning lawyers and the content has not been independently verified by China Business Law Journal.

Bai Wei 白维
Bai Wei

竞天公诚律师事务所
合伙人,北京
Partner
Jingtian & Gongcheng
Beijing
主要执业领域:银行与金融;资本市场;并购;外商直接投资
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets; M&A; Foreign direct investment
Bai-Xiaoli 白小莉
Bai Xiaoli

道可特律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
DOCVIT Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 186 1229 6630
电邮 Email: baixiaoli@dtlawyers.com.cn

主要执业领域:竞争与反垄断;知识产权;争议解决
Key practice areas: Competition & antitrust; Intellectual property; Dispute resolution

白小莉律师系道可特律师事务所高级合伙人、北京办公室管委会委员和全国知识产权专业委员会主任。在知识产权、数据保护等领域先后获得多个国际法律专业评级机构的推荐,包括Legal 500亚太数据保护领先律师、2021年度LEGALBAND客户首选:知识产权多面手15强等奖项。

在民商事诉讼方面,白小莉处理过借款、保险、公司股权、建设工程、房屋买卖、租赁等多种纠纷争议,实践经验丰富,业务能力强,精通民商事各类争议的综合有效解决,尤其擅长处理具有一定影响力的疑难复杂案件。

白小莉在知识产权诉讼方面具有丰富经验和独到见解,尤其擅长著作权、商标及不正当竞争维权及争议解决,办理多起商标侵权、著作权侵权及不正当竞争纠纷案件,取得良好效果,赢得客户好评。

客户评价:白小莉具有开阔的视野和全方位解决问题的能力,她对诉讼案件焦点问题的迅速捕捉和精准定位的能力令我惊叹和佩服,在诉讼专业领域享有知名度和名誉度,是值得信赖的合作伙伴。我们非常愿意和这样的律师合作,也愿意将白小莉推荐给更多的同行和朋友。

白小莉对我们的工作需求总能及时高效的予以回应,项目交付的完成度、效率和质量都非常高,尤其是一些新型疑难复杂的问题,白律师能够在全面系统研究的基础上给出切实可行的解决方案,对我们有很大的帮助,是值得信任和依赖的合作伙伴。

白小莉具有丰富经验,在工作中也表现出极高的理解力和娴熟的业务度,专业知识深厚且广泛,工作态度认真而细致,沟通技巧上令人很舒服。合作过程中,她总是能以出色的专业能力结合案件进展进行动态调整,从法律角度维护我们的合法权益。

Bai Xiaoli is a senior partner a member of the Beijing Office Management Committee, and the director of the National Intellectual Property Professional Committee at DOCVIT Law Firm. She was recommended by several international legal professional rating agencies in the areas of intellectual property, data protection and others, including Legal 500 Asia Pacific Leading Lawyer for Data Protection, LEGALBAND Top 15 Intellectual Property generalists in 2021 and other awards.

In the area of civil and commercial litigation, Bai has handled a variety of disputes including loans, insurance, company equity, construction, house purchase, sale and lease. With her rich practical experience and strong business ability, she is proficient in resolving all kinds of disputes in civil and commercial matters in a comprehensive and effective manner, and is particularly good at handling difficult and complex cases with certain influence.

Bai has extensive experience and unique insights in intellectual property litigation, especially in copyright, trademark and unfair competition and dispute resolution. She has handled many trademark infringement, copyright infringement and unfair competition disputes, which ultimately achieved good results and won her clients’ praise.

Bai has a broad vision and the ability to solve problems in an all-round way. She is popular and has a great reputation in dispute resolution, intellectual property, digital economy and other business fields.

Bao Fangzhou 鲍方舟
Bao Fangzhou

锦天城律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
AllBright Law Offices
Shanghai
主要执业领域:资本市场;企事与商事;并购
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; M&A
Cao Huijie 曹会杰
Cao Huijie

国浩律师事务所
管理合伙人,天津
Managing Partner
Grandall Law Firm
Tianjin
主要执业领域:仲裁与替代争议解决;银行与金融;环境;能源与自然资源
Key practice areas: Arbitration & ADR; Banking & finance; Environment; Energy & natural resources
Chai Jie 柴杰
Chai Jie

天元律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Tian Yuan Law Firm
Beijing
主要执业领域:并购;电力与能源;跨境投资;基础设施
Key practice areas: M&A; Power & energy; Cross-border investment; Infrastructure
Spring-Chang 苍雨春
Spring Chang

铸成律师事务所
创始合伙人 ,北京
Founding Partner
Chang Tsi & Partners
Beijing

电话 Tel: +86 10 8836 9999
电邮 Email: springchang@changtsi.com

主要执业领域:企事与商事;知识产权;反垄断与竞争;争议解决
Key practice areas: Corporate & commercial; Intellectual property; Antitrust & competition; Dispute resolution

苍雨春是铸成律师事务所创始合伙人和知识产权业务负责人。在创办铸成所前,苍雨春曾在美国 Fross Zelnick Lehrman & Zissu 律师事务所、国家计划委员会、中国国际贸易促进委员会专利商标事务所工作。苍雨春是北京市律协评选出的北京市优秀律师,且连续多年在Chambers亚太区排名中被评为“中国知识产权一等律师”,在知识产权领域能获此殊荣的仅两名律师。此外,她还分别入选了World Trademark Review和World IP Review的全球领袖榜单。

在20多年的执业生涯中,苍雨春积累了十分丰富的经验,并培养了一支优秀的专业队伍。其业务领域包括知识产权、诉讼和争议解决、商事法律以及其他相关法律服务,核心业务范围覆盖知识产权全领域,致力于为国内外客户提供全方位、多层次、一站式的法律服务。

Named the World’s Leading Intellectual Property Lawyer by Chambers & Partners, Spring Chang has advised and represented numerous world-leading firms in a wide array of business sectors such as electronics, consumer, pharmaceutical, food and beverage, apparel and jewelry.

Thanks to her creative approach and high efficiency in over two decades of practice, Chang has earned an international reputation and many publications appreciate her “great judgment” and “wealth of experience in serving well-known multinationals”.

Chang has been widely recognised as one of the most influential IP lawyers in China by leading legal media as she always provides clients with tailored legal solutions in a rapidly changing Chinese market. She has also been invited by renowned legal associations and institutions worldwide to share her extensive know-how in trademark and design patent law.

Armstrong Chen 陈胜
Armstrong Chen

大成律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Dentons China
Shanghai
主要执业领域:银行与金融;企事与商事;诉讼
Key practice areas: Banking & finance; Corporate & commercial; Litigation
Chen-Jing 陈静
Chen Jing

兰台律师事务所
高级合伙人 ,北京
Senior Partner
Lantai Partners
Beijing

电话 Tel: +86 186 1122 9153
电邮 Email: chenjingitc@lantai.cn

主要执业领域:国际贸易与双边投资协定;跨境投资;出入口法律合规
Key practice areas: International trade & bilateral investment treaties; Cross-border investment; Import/export legal compliance

兰台律师事务所国际团队牵头合伙人陈静自2001年出版第一部专门研究WTO反倾销协定的著作以来,一直致力对国际贸易、WTO法律制度、国际投资、竞争法、金融监管等法律领域一直持续不断地深入研究,尤其注意将理论研究应用于上述领域的纠纷实践解决中,并为客户取得理想结果。

陈静凭借专业的法律服务及综合表现,入选2022 年度《亚洲法律杂志》ALB China十五佳女律师榜单。她于2020年3月被国际著名评级机构LEGALBAND评为客户首选:中国女律师15强,其还于同年获得《商法》“The A-List”中国100名法律精英榜单推荐。

陈静律师于2016年、2017年、2018年、2019年、2020年、2021年连续六年被国际著名评级机构LEGALBAND评为著名国际贸易法律师,其带领的兰台所国际团队分别于2016年、2020获得《商法》国际贸易领域卓越律所大奖。此外,陈静还担任北海仲裁院仲裁员、东莞仲裁委仲裁员、北京外国语大学法学院校外导师、中国政法大学创业导师、青岛律师学院授课专家、中融国际信托争议解决律师库专家等职务。

Since the publication of her first book on a WTO anti-dumping agreement in 2001, Chen Jing, the leading partner of the international team at Lantai Partners, has been devoted to continuing and in-depth research on international trade, WTO legal system, international investment, competition law, financial regulation and other legal fields, paying attention to the application of theoretical research to the practical settlement of disputes in the above fields and has achieved many ideal results for clients.

Chen was ranked as one of the top 15 female lawyers in 2022 ALB China for her professional legal services and overall performance. In March 2020, she was named by LEGALBAND as one of the top 15 female Lawyers in China and was also recommended by China Business Law Journal’s A-List in the same year.

Chen Jing was also ranked as a famous international trade lawyer by LEGALBAND for six consecutive years from 2016 to 2021, and her team, the international team of Lantai Partners, was awarded the China Business Law Awards in 2016 and 2020, respectively. In addition, Chen also serves as an arbitrator of Beihai Arbitration Court, an arbitrator of Dongguan Arbitration Commission, an external mentor of Beijing Foreign Studies University, entrepreneurial mentor of China University of Political Science and Law, lecturing expert of Qingdao Lawyer College and expert of dispute resolution lawyer of Zhongrong International Trust.

Summit-Chen 陈峰
Summit Chen

大成律师事务所
董事、高级合伙人,上海
Director, Senior Partner
Dentons China
Shanghai

电话 Tel: +86 21 5878 5888
电邮 Email: chen.feng@dentons.cn

主要执业领域:公司与商法;投资与融资;商事诉讼;银行与金融
Key practice areas: Corporate & commercial; Banking & finance; Dispute resolution; Private equity, venture capital & funds

陈峰,一级律师,现任大成律师事务所中国区顾问委员会副主席、中国区董事局董事;大成所上海董事局董事、高级合伙人;上海市律师协会副会长,执业20年。

陈峰具有丰富的法学、经济学方面的专业理论知识和实务经验,长期服务于境内外的大型商业机构,专业领域集中于公司、金融、建设工程、基础设施与能源及重大疑难商事争议解决等。

陈峰还是上海市第十五届人民代表大会代表、上海市法学会“一带一路”法律研究会副会长、上海市法学会案例法学研究会副会长、华东政法大学律师学院特聘教授、复旦大学法学院兼职硕士研究生导师、上海对外经济贸易大学兼职硕士研究生导师。中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、上海国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、上海仲裁委员会仲裁员、摩根大通证券(中国)有限公司独立董事等。

陈峰的主要荣誉包括:2021年司法部授予“全国优秀律师”荣誉称号;中华全国律师协会授予“2011-2014全国优秀律师”荣誉称号;上海律师协会授予“第四届东方大律师”及“2011-2015上海市优秀律师”“2015-2018上海市优秀律师”荣誉称号;《商法》2021年度中国市场“The A-List法律精英”榜单;2021、2022年连续被钱伯斯(Chambers and Partners)评为“公司/商事”领域业界贤达;2019、2020年连续被钱伯斯(Chambers and Partners)评为“公司/商事”领域上榜律师;2020、2022年被The Legal 500评为“公司并购”领域推荐律师;2020、2021年被LEGALBAND评为“建设工程”领域推荐律师;2019、2020、2022年被IFLR1000评为“公司并购”领域推荐律师”;2018年度《亚洲法律杂志》(ALB)中国十五佳诉讼律师”;2016、2018年《商法》年度杰出交易奖。

Summit Chen is a first-class lawyer, vice-chair of the China Advisory Committee and board member of Dentons China. Chen is also the director and senior partner of the Shanghai office of Dentons China and vice president of the Shanghai Bar Association. Chen has 20 years of practice experience.

Chen has rich professional theoretical knowledge and practical experience in law and economics, and provides legal service for both domestics and overseas commercial undertakings. His practice focuses on corporate, finance, construction engineering, infrastructure and energy, and major difficult commercial dispute resolution.

Chen is also the deputy to the 15th Shanghai People’s Congress, vice president of the “Belt and Road” Legal Research Committee of Shanghai Law Society, vice president of Case Law Research Association of Shanghai Law Society, distinguished professor at Lawyer’s College of ECUPSL, part-time master tutor at Fudan University Law School, part-time master tutor at Shanghai University of International Business and Economics, arbitrator at CIETAC, arbitrator at SHIAC, arbitrator at Shanghai Arbitration Commission, independent director of JP Morgan Securities (China), etc.

Chen’s major honours and awards include: “National Outstanding Lawyer” by Ministry of Justice in 2021; “2011-2014 National Outstanding Lawyer” by All China Lawyers Association; “The Oriental Best Lawyer”, “2011-2015 Shanghai Outstanding Lawyer”, “2015-2018 Shanghai Outstanding Lawyer” by Shanghai Bar Association; “The A-List China’s Elite 100 Lawyers” by China Business Law Journal in 2021; Chambers “Eminent Practitioners” for Corporate/Commercial in 2021 and 2022; Chambers “Ranked Lawyer” for Corporate/Commercial in 2019 and 2020; The Legal 500 “Recommended Attorney” for Corporate and M&A in 2020 and 2022; LEGALBAND “Leading lawyer” for Construction in 2020 and 2021; IFLR1000 “Leading lawyer” for Corporate and M&A in 2019, 2020, 2022; ALB 2018 “Top 15 Litigation Lawyers of China”; and China Business Law Journal “Deals of the Year” in 2016 and 2018.

Chen-Wei 陈伟
Chen Wei

君合律师事务所
合伙人,北京
Partner
JunHe
Beijing

电话 Tel: +86 10 8553 7988
电邮 Email: chenwei@junhe.com

主要执业领域:公司并购;私募股权投资;信息技术和基础设施;跨境资本市场
Key practice areas: M&A; PE investment; ICT and communication infrastructure; Overseas listing

陈伟于2004 年加入君合律师事务所,现在君合所北京总部执业,已有超过19年从业经历。

陈伟主要业务领域为公司并购、私募股权投资和金融监管,并在资本市场、企业境内外上市和融资等领域有相当经验。陈伟深耕行业板块包括电信和高科技、信息基础设施(数据中心、卫星通讯和网络资源等)、能源、金融和生命科学。

陈伟为众多知名的跨国公司、境内企业及境内外私募基金和并购基金提供法律服务,经常主办复杂的跨境交易和境内交易。她擅长交易结构设计及法律文件起草,并倾力于在复杂、独特的项目局面或新颖的法律事务中提供富有建设性并切实可行的法律意见,使得陈伟的服务能在最大程度上满足客户需求。

她致力于解锁监管不明甚至监管困境状态并持续多年在重点行业深耕,因此经常承办行业前沿项目。她曾成功协助境外投资者完成君合所首单人民币并购交易,成功完成君合所首单外商投资并购安全审查,在类金融机构混改前期即开始提供相关服务,为众多通讯、互联网及科技公司提供商业架构意见,并协助众多客户开展创新类商业活动。

陈伟近年来持续代表境内外客户投资或收购信息基础设施项目(包括数据中心、云服务、卫星通讯和网络资源等)和可再生能源项目,在该等领域积累了丰富经验,并已在该等领域的并购、投融资、建设和运营等各环节提供全方位的业内领先法律服务。

Having worked with a “China magic circle” law firm for 19 years, Chen Wei has rich experience in the areas of M&A, PE/VC investment and capital market. Chen also has extensive industry knowledge in the sectors of TMT (especially ICT and communication infrastructure such as datacenter, cloud services and satellite services), energy, financial services and life science.

Chen has represented many multinational companies, PE and buy-out funds and SOEs in a variety of industries including telecom/Internet, energy, real estate, financial services, pharmaceutical, medical device, aviation, mining, automobile and manufacturing.

Chen has handled a great deal of high-profile and complex projects. Her structure design and drafting strength as well as good business sense make her services valuable to her clients.

Chen has established herself as an innovative attorney while serving clients in challenging projects. She was creative and diligent in guiding a multinational company to smoothly and successfully close a share deal in China in RMB currency in mid-2011, when the relevant regulations were confusing as they had only been recently established.

In recent years, Chen has represented various clients to invest in, buy out or operate communication infrastructure projects (such as datacenter, cloud services, satellite services and network resources) and renewable energy projects. By providing full service covering aspects of investment, acquisition, financing, construction and operation in these areas, she has been recognised as a leading legal profession in the communication infrastructure industry.

Chen Xiangyong 陈向勇
Chen Xiangyong

敬海律师事务所
主任、管理合伙人,上海/广州
Director, Manging Director
Wang Jing & Co
Shanghai/Guangzhou
主要执业领域:航运;国际贸易;环境与离岸项目;金融与保险
Key practice areas: Shipping; International trade; Environment & off-shore projects; Finance & insurance
Chen-Yaoquan 陈耀权
Chen Yaoquan

天同律师事务所
合伙人、深圳办公室负责人,深圳
Partner, Head of Shenzhen Office
TianTong Law Firm
Shenzhen

电话 Tel: +86 139 1194 6996
电邮 Email: chenyaoquan@tiantonglaw.com

主要执业领域:商事诉讼;仲裁
Key practice areas: Commercial litigation; Arbitration

陈耀权拥有20年以上的法律从业经验,已累计代理最高法院民商事诉讼案件超过120件,在高端民商事诉讼业务领域积累了丰富和独到的执业经验,代理的大量案件具有填补法律空白的先导性作用,被收录于《最高人民法院公报》《民事审判指导与参考》等最高法院审判业务指导书籍,尤其擅长处理担保、公司、金融、证券、票据、合同等民商事领域的纠纷,并多次接受最高法院邀请参加对若干司法解释的制订、修改工作。

陈耀权作为天同律师事务所诉讼业务团队负责人与业务主管,建立并完善诉讼业务团队工作模式与案件流程管理体系,对于确保为客户提供高效优质的法律服务具有重要意义。

陈耀权担任中国法学会律师法学研究会常务理事、深圳仲裁委仲裁员以及中国海事仲裁委员会仲裁员,多次荣获钱伯斯(Chambers & Partners)争议解决领域领先律师、亚洲法律杂志(ALB)“中国十佳诉讼律师”、LEGALBAND中国顶级律师排行榜争议解决领域顶级律师等荣誉称号。

Chen Yaoquan has a successful legal career spanning more than 20 years. He has represented more than 120 civil and commercial cases before the Supreme People’s Court (SPC) and developed unique and diverse hands-on experience in high-profile cases. Many such cases represented by him have played a leading role in filling the legal gaps, and have been subsequently included in SPC’s guide books on judicial business like The Supreme People’s Court of the People’s Republic of China Gazette and The Civil Trial Guidance and Reference. He is especially well-versed in dealing with civil and commercial disputes involving guarantee, corporate affairs, finance, securities, negotiable documents and contracts, having participated in the formulation and revision of a number of judicial interpretations at the invitation of SPC.

As the business principal and team leader of TianTong Law Firm’s practice of litigation, Chen has established and improved the team working model and case process management system, which are highly instrumental in providing efficient and excellent legal services for clients.

Chen is the executive director of the Lawyers’ Law Institute of China Law Society, and an arbitrator of Shenzhen Court of International Arbitration and China Maritime Arbitration Commission. He has won many accolades, including “Leading Lawyer in Dispute Resolution” (Chambers & Partners), “China Top 10 Litigators” (ALB), and “Top lawyer in Dispute Resolution” (LEGALBAND China Top Ranked Lawyers).

Chen-Zhuo 陈卓
Chen Zhuo

天元律师事务所
合伙人,北京
Partner
Tian Yuan Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 138 1041 7260
电邮 Email: chenzhuo@tylaw.com.cn

主要执业领域:公司股权纠纷;国有资产转让纠纷;房地产纠纷;金融资管类纠纷
Key practice areas: Equity dispute; State-owned asset transfer dispute; Real estate dispute; Financial and asset management dispute

陈卓为天元律师事务所争议解决部合伙人,在民商事诉讼与仲裁方面有15的执业经历,并在公司股权纠纷、国有资产转让纠纷、房地产纠纷案件、金融资管类纠纷等类型的案件处理中具有丰富的实务经验。陈卓毕业于北京大学,于2007年加入天元所,具有中国律师执业资格。

陈卓具有在最高人民法院以及各省高级人民法院代理民商事诉讼案件的丰富经验,并于近年取得了多个最高人民法院所审理案件的胜诉判决,案涉标的金额数亿元至数十亿元。陈卓曾代理中国国际经济贸易仲裁委员会和北京仲裁委员会审理的多起仲裁案件,并多次作为中国法专家证人在香港高等法院和香港国际仲裁中心审理的案件中出具中国法意见。目前,陈卓也是国内处理证券公司融资融券业务案件数量最多、经验最丰富的律师团队之一。

陈卓现任北京市律师协会公司法委员会委员和青年工作委员会委员。

Chen Zhuo is a partner at Tian Yuan Law Firm and works in the dispute resolution department. He has 15 years of career experience in civil and commercial litigation and arbitration and has extensive experience in handling disputes over company equity, state-owned asset transfers, real estate, financial and asset management and other similar cases. Chen graduated from Peking University and joined Tian Yuan Law Firm in 2007. He is admitted to practice in China.

Chen is skilled at handling civil and commercial litigation cases heard by the Supreme People’s Court and the Higher People’s Courts in various provinces. In recent years, he has won several cases heard by the SPC involving amounts ranging from hundreds of millions to billions in RMB. He has also acted as an attorney in a number of arbitration cases heard by CIETAC and BIAC, and has acted as an expert witness on PRC law in several cases in the High Court of Hong Kong and HKIAC. Chen’s team is currently one of the most experienced lawyer teams in China settling disputes over securities margin trading.

Chen is a member of the Company Law Committee and the Youth Working Committee of the Beijing Lawyers Association.

Cheng Xiaofeng 程晓峰
Cheng Xiaofeng

竞天公诚律师事务所
合伙人,北京
Partner
Jingtian & Gongcheng
Beijing
主要执业领域:竞争与反垄断;数据保护;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Competition & antitrust; Data protection; M&A; Private equity, venture capital & funds
Dai-Lingyun 戴凌云
Dai Lingyun

通商律师事务所
合伙人,上海
Partner
Commerce & Finance Law Offices
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6019 2600
电邮 Email: dailingyun@tongshang.com

主要执业领域:资本市场;并购;私人客户
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private client

戴凌云毕业于清华大学和香港大学,先后获得法学学士及法学硕士学位。戴凌云自2008年起开始执业,现任通商律师事务所合伙人,目前兼任华东政法大学硕士研究生导师。

戴凌云擅长收购兼并、私募/风险投资、境内外上市、基金的设立及备案等方面的法律服务,在交易领域经验十分丰富,曾参与和主导过数百个交易,在项目管理和交易促成等方面具备顶级能力,并得到众多一线投资机构、上市公司、产业集团和独角兽客户的广泛好评和认可;所承办的项目涉及众多行业领域,包括但不限于创新药和医疗器械、企业服务、智能制造、半导体、新能源、大消费、无人驾驶和汽车等。

Dai Lingyun graduated from Tsinghua University (LLB) and the University of Hong Kong (LLM). He has been practicing law since 2008 and now is a partner at Commerce & Finance Law Offices, and a mentor of the graduate students at East China University of Political Science and Law.

Dai specialises in M&A, PE/VC, domestic and overseas listing, funds formation and filing, as well as other legal practice areas. He has extensive experience in transactions. He participated in or led hundreds of transactions, and has top-notch capabilities in project management and deal facilitation. He has been widely praised and recognised by many first-tier investment institutions, listed companies, industrial groups and unicorn clients. He has undertaken projects in a wide range of industries, including but not limited to innovative pharma/medical device, enterprise service, intelligent manufacturing, semiconductor, new energy, driverless car and automobiles.

Ding Jidong 丁继栋
Ding Jidong

方达律师事务所
合伙人,北京/香港
Partner
Fangda Partners
Beijing/Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications
Aaron-Dong 董允
Aaron Dong

正策律师事务所
合伙人,上海
Partner
Joint-Win Partners
Shanghai

电话 Tel: +86 134 0215 3172
电邮 Email: dongyun@joint-win.com

主要执业领域:民商事诉讼及争议解决;资本金融 ;行政法及政府事务
Key practice areas: Civil and commercial litigation & dispute resolution; Capital finance; Administrative law & government affairs

董允是正策律师事务所合伙人、公司股权业务中心主任。他是复旦大学硕士研究生,目前主要执业领域为公司金融、股权投融资及商事争议解决。

董允具有超过20年的法律工作经验,在成为执业律师前曾任职法官、公职律师、集团企业法务负责人,具有复合法律背景、法律功底扎实。特别是,他在人民法院从事审判工作十余年,主审各类民商事案件逾千件,曾因业绩突出被授予全国法院系统个人三等功。

董允成为执业律师后深耕公司和金融法律领域,为中国石油天然气、上海贵酒等数十家大型企业及上市公司提供了专业法律服务。董允工作严谨细致,全力以赴对待每一个案件。例如,在代理某起涉股权投资的复杂商事仲裁案件中,他前后整理了总计三万余字的代理意见,引用最高院公报案例及权威学术论著,准备充分、攻守自如,在长达两年的“拉锯战”中最终赢得胜利,为客户挽回上亿元经济损失。从事律师工作以来,他凭借过硬的业务能力和良好的职业操守获得客户的一致好评。

董允具有强烈社会责任感,热心社会公益事业。在2022年上海疫情期间,他积极参加防疫志愿者工作,冒着被感染风险冲在抗疫第一线。针对疫情期间社区团购不规范的问题,利用专业特长为社区团购组织者们开展线上普法培训活动并撰写普法文章,因贡献突出被授予防疫工作“优秀志愿者”荣誉。

Aaron Dong, partner at the Shanghai office of Joint-Win Law Firm and director of its equity business centre, graduated from Fudan University with a master’s degree. Currently, he is mainly engaged in corporate finance, equity investment and financing, as well as commercial dispute settlement.

During his more than 20 years of legal work experience, Dong has worked as a judge, a public lawyer and a legal director of a corporate group before becoming a practicing lawyer with composite legal background and solid legal skills. In particular, he has been engaged in judicial work in court for more than a decade, and has presided over more than 1,000 civil and commercial cases of various kinds. He has been awarded third-class personal merit citation of the national court system for his outstanding performance.

Since becoming a practicing lawyer, Aaron Dong has devoted himself to the field of corporate and financial law, and provided professional legal services for dozens of large enterprises and listed companies, including PetroChina and Shanghai Guijiu. Dong is rigorous and meticulous in his work and spares no efforts with each case that he handles. For example, in a complex commercial arbitration involving equity investment, by quoting cases in the communique of the Supreme People’s Court and referring to authoritative academic works, he presented an agency opinion of more than 30,000 words in total, fully preparing himself on both defensive and offensive sides. Eventually, he secure a victory after up to two years’ seesaw battle, and saved the client from economic losses worth hundreds of millions in RMB. As a lawyer, he has been highly recognised and praised by clients for both his excellent professional capability and sound professional ethics.

John-Dong 董润青
John Dong

保华律师事务所
合伙人,北京
Partner
Baohua Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 21 6121 2979 808/+86 134 8208 5192
电邮 Email: john.dong@baohualaw.com

主要执业领域:劳动法
Key practice areas: Labour & employment

董润青在劳动法,商业诉讼、争议处理、公司制度设计等方面,具有广泛的专业实践及经验。

董润青长期致力于劳动法实务与科研领域,曾为家乐福,通用汽车,通用电器,交通银行,强生等众多大型跨国和国有企业提供中英文咨询,文本,集体谈判和诉讼等法律服务。他同时擅长协助企业处理涉及劳动事务的国际商业争议。

董润青是华东政法大学国际经济法法学学士及美国范德比尔特大学法学院法学硕士,拥有美国纽约州及中国的执业资格。他曾在“河北法学”等核心杂志在内的多家法学杂志和期刊上发表文章,并曾编写或合作编写诸如《最新劳动合同法案例解读(中英文版)》《2012中国劳动法年鉴(中英文版)》《HR全流程法律顾问》等书籍刊物并获得众多好评。

董润青在2012年至2020年曾获得钱伯斯、Legal 500、Legalband的亚洲劳动法领先律师或推荐律师等。

董润青所在保华律师事务所由中国法学会社会法研究会副会长、中国劳动法学研究会副会长董保华创办。该所拥有众多国内一流的劳动法律师,为来自不同国家的客户提供劳动法领域中各个方面的完备法律服务。2012年至2022年期间,保华所连续入选英国钱伯斯中国地区劳动法领域顶级律所,其中2015年至2022年更被钱伯斯评为中国地区劳动法领域第一等律师事务所。

John Dong has extensive experience in labour law, commercial-related civil litigation, corporate policy establishment, and the like.

Dong has long engaged in the practical and theoretical regimes of labour and employment law, providing legal services to many multinational corporations and large-scale state-owned corporations such as Carrefour, General Motors, General Electrics, Bank of Communications, Johnson & Johnson and so on. Services provided to those corporations include Chinese and English legal consultancy, legal document reviews, collective bargaining and litigations. Dong also has wide experience in helping companies deal with international commercial disputes involving labour or employment.

Dong has a bachelor’s degree in law of the East China University of Political Science and Law, majoring in international economic law, and has a master’s degree in law from Vanderbilt Law School in the US. He is qualified in New York State and the PRC.

Dong has published quite a few legal articles, some of which were embodied by core legal journals such as “Heibei Law Science”. Dong has also authored publications such as “Case Analysis on Latest PRC Labour Contract Law (Chinese – English version) ”, “2012 China Labour Law Yearbook (Chinese – English version) ” and “HR Legal Counsel”, which have been highly complimented.

Dong was selected as Asia’s Leading Lawyer or recommended lawyer of Employment from 2012 to 2020 by Chambers & Partners, Legal 500, Legalband, etc.

He practises at Baohua Law Firm, which was founded by Dong Baohua, the vice president of the Social Law Studies Institute of China Law Society and vice president of the China Labour Law Research Association. Baohua Law Firm has assembled a lot of domestic first-class labour lawyers to provide all kinds of legal services in the area of labour law to clients from different countries. From 2012 to 2022, Baohua Law Firm was widely regarded as the top law firm in the field of labour and employment law in China by Chambers & Partners, and was ranked as Band 1 in the field of labour law in China by Chambers & Partners from 2015 to 2022.

Du Ning 杜宁
Du Ning

海问律师事务所
合伙人,北京
Partner
Haiwen & Partners
Beijing
主要执业领域:资本市场;企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds
Fan-Xiangyu 范相玉
Fan Xiangyu

泰和泰律师事务所
合伙人,北京
Partner
Tahota Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 8586 5151
电邮 Email: xiangyu.fan@tahota.com

主要执业领域:知识产权;刑事;争议解决;公司法
Key practice areas: Intellectual property; Criminal defense; Dispute resolution; Corporate law

范相玉曾在国家知识产权局从事专利审查工作多年,拥有多个领域的技术背景。

他的主要执业领域为知识产权非诉与诉讼、刑事业务、民商诉讼案件的代理,包括专利、商业秘密、商标、著作权、不正当竞争等领域的争议解决,专利申请、无效、复审,商标等,以及刑事辩护、刑事风险防控以及重大民商事争议解决。

范相玉在商业秘密法律服务领域深耕多年,处理的多起技术秘密及商业信息秘密案件获得良好效果,尤其凭借在化工领域的知识背景成功处理了多起化工商业秘密案件。

范相玉擅长为客户找到法律风险的关键点,并提供一揽子法律问题解决方案,服务的客户涵盖精细化工、半导体、无人机、智能交通、人工智能、大数据等技术领域。

范相玉代理大疆创新科技的专利无效案件(案号:5W109789)入选“2016年度专利复审无效十大案件”;代理LG Display与日本某株式会社专利权属纠纷案([2016]京73民初1155号)被评为“北京知识产权法院5周年经典案例”;代理中微(上海)半导体公司处理其与美国VEECO公司专利侵权案获得“2017年上海知识产权十大典型案件”;代理的中冶建筑研究总院与富凯公司的“有压热闷钢渣处理设备及工艺”系列发明专利侵权纠纷案,获得多件胜诉判决。

范相玉还曾经代理多件重大专利纠纷案件,包括代理搜狗处理与百度之间涉及2.6亿元索赔额的专利侵权诉讼和专利无效案件,成功帮助搜狗维持多件专利有效;作为魅族公司的代理人处理其与高通公司之间的标准必要专利的侵权诉讼与专利无效案件,通过卓有成效的工作在专利无效案件中使高通公司的专利面临极大概率被无效的风险,从而在后续的专利许可谈判中争取了主动。

Boasting technical knowledge in numerous fields, Fan Xiangyu once served as a patent examiner at the China National Intellectual Property Administration.

Fan specialises in IP non-litigation and litigation matters; criminal cases; representation in civil and commercial litigation cases, including dispute resolution involving patents, trade secrets, trademarks, copyright, and unfair competition; patent application, invalidation, and re-examination and trademark-related cases; as well as criminal defense and criminal risk avoidance.

Fan has years of experience in providing trade-secret-related legal services, achieving strong results in many cases on proprietary technical and commercial information he has handled, in particular numerous cases where he found success by leveraging his knowledge in chemical engineering.

Fan represented SZ DJI Technology in a patent invalidation case (Case No. 5W109789), selected as one of the “Top Ten Patent Re-Examination and Invalidation Cases in 2016”; represented LG Display in its patent ownership dispute with a Japanese joint-stock company, chosen as one of the “Model Cases on the 5th Anniversary of Beijing Intellectual Property Court”; and represented Advanced Micro-Fabrication Equipment China in a patent infringement dispute with the US company Veeco, named a “Top Ten Model IP Case in Shanghai in 2017.”

Fan has represented clients in many high-profile patent cases. Among them was Sogou’s RMB260 million lawsuit against Baidu over patent infringement and invalidation, in which he successfully helped Sogou defend the validity of many of the patents under dispute. He represented Meizu in a standard-essential patent infringement and invalidation case with Qualcomm, where he built a strong case for the invalidation of Qualcomm’s patents, helping Meizu gain the initiative in the subsequent patent licensing negotiations.

Feng-Yao 冯瑶
Feng Yao

尚伦律师事务所
高级顾问,北京
Special Counsel
Sunland Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 6595 8667
电邮 Email: yao_feng@sunlandlaw.com

主要执业领域:国际贸易与双边投资协定;反垄断与竞争;外商直接投资
Key practice areas: International trade & bilateral investment treaties; Antitrust & competition; Foreign direct investment

冯瑶,1997年毕业于吉林大学法学院,获得法学学士学位。2001年,获得美国哥伦比亚大学法学硕士学位。

1997年至1999年担任中国商务部条法司政府顾问,1999年至2001年担任商务部反倾销办公室主管。2002年至2003年,在科文顿律师事务所美国华盛顿特区分所工作。2004年作为创始人之一创立了世泽律师事务所。

冯瑶参与并处理了许多重大且有影响力的交易,在竞争法领域拥有丰富的经验。自2008年8月1日起,商务部/国家市场监督管理总局至今审结了四千五百多起申报案件,其中数百起由尚伦律师事务所代理,当中有许多是具有里程碑意义的案件,是中国本地律所中代理反垄断申报案件最多的律师团队之一。在商务部/国家市场监督管理总局迄今为止的55个附条件批准案件中,冯瑶带领其团队处理了三分之一以上的案件。此外,还曾在许多重大、复杂的案件中帮助客户顺利取得中国无条件批准,包括中国首个敌意收购案件。

冯瑶及其团队优质的服务赢得了客户和法律界的认可,曾先后多次获得知名法律出版物颁发的中国年度律师奖项及竞争法领域年度律所等奖项。

除经营者集中事务外,冯瑶及其团队还为众多客户提供各种反垄断事务方面的建议,包括代表客户应对国家发展与改革委员会(发改委)发起的调查;为跨国公司在中国的反垄断合规提供咨询和建议;也曾为多起国际贸易纠纷案件中为来自中国、韩国、日本、美国、欧盟和俄罗斯的企业和政府部门提供法律服务。同时,在海关事务、WTO、国际贸易争端和外国投资等领域也有丰富经验。

Feng Yao worked in the Department of Treaty and the Law of Ministry of Commerce of the People’s Republic of China as a governmental counsel from 1997 to 1999, and then worked as the director of the Anti-Dumping Office from 1999 to 2001. Feng worked at Covington’s Washington DC Office from 2002 to 2003. In 2004 she joined Broad & Bright as one of the founding member.

Feng focuses on antitrust laws, international trade and FDI areas in her practice. She has served as the attorney for hundreds of filings to SAMR/MOFCOM regarding concentration of undertakings, and has provided legal service in various international trade disputes for companies and government agencies in China, South Korea, Japan, the US, tbe EU and Russia. At the same time, she has rich experience in customs affairs, WTO, international trade dispute and FDI areas.

Feng has represented clients in many significant deals, and has rich experience in competition law. Since 1 August 2008, MOFCOM/SAMR has cleared over 4,500 fillings to date, hundreds of which have been represented by her team, one of the domestic teams that has handled most cases in China. Feng has been ranked Band 1 lawyer in the industry by Chambers for consecutively 12 years since 2008. Feng’s high-quality service has won recognition from clients and legal professionals. She has been recognised by many prestigious legal-ranking publications. The major awards that Feng has received include: “Chambers Asia-Pacific: Asia’s Leading Lawyer in Competition/Antitrust 2022”, “GCR – 2022 Awards – Merger Control Matter of the Year”, and “Chambers and Partners: Yao Feng – Leading Lawyer in Competition/Antitrust (PRC Firms) Band 1, 2022”.

In addition to the merger review, Feng and her team have provided consulting service for various antitrust issues, including representing the client to deal with the investigations initiated by NDRC. Feng and her team also have extensive experience in providing consulting service to international companies for antitrust compliance issues under the Anti-Monopoly Law.

Bill-Gao 高锖
Bill Gao

兰迪律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Landing Law Offices
Shanghai

电话 Tel: +86 136 0161 4215
电邮 Email: qiang.gao@landinglawyer.com

主要执业领域:知识产权;许可与特许经营;商事诉讼;争议解决
Key practice areas: Intellectual property; Licensing & franchising; Commercial litigation; Dispute resolution

高锖,华东政法大学法律硕士,上海兰迪律师事务所高级合伙人、管委会成员、知识产权部负责人、上海大学校外导师,被评为《商法》2021律师新星、A-List法律精英、《亚洲法律杂志》ALB2022客户首选律师,中国华东地区青年律师。

高锖专注于知识产权及不正当竞争法律服务,拥有超过12年律师执业经验,擅长处理互联网、高新技术、文化娱乐等领域中的重大疑难知识产权争议案件,曾经代表中外客户处理过两百余件与知识产权、不正当竞争有关的诉讼与仲裁案件,涉及商标、专利、著作权、商业秘密、域名、特许经营、技术转让与开发等领域。同时,高锖对企业知识产权战略、品牌经营与管理等拥有丰富实务经验。

Bill Gao is the head of the intellectual property department of Landing Law Offices, one of the managing partners of Landing, identified by China Business Law Journal as one of China’s elite lawyers in 2021, and named as one of ALB China’s Client Choices Lawyers in 2022. He has been practicing law for more than 12 years, with extensive theoretical and practical experience in intellectual property rights, unfair competition, international civil and commercial disputes, and non-litigation fields. His clients are mainly in telecommunications, media, entertainment, and technologies.

Gao began his legal career at the Shanghai office of Dentons China after he graduated from East China University of Political Science and Law in 2010. Up to now, he has handled more than 200 litigation and arbitration cases related to intellectual property rights and unfair competition for domestic and overseas clients, involving trademarks, patents, copyright, trade-secrets protection, domain names, franchises, and technology transfer and development disputes, as well as other contract and infringement cases.

Gary-Gao 高俊
Gary Gao

中伦律师事务所
合伙人,上海
Partner
Zhong Lun Law Firm
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6061 3575
电邮 Email: gaojun@zhonglun.com

主要执业领域:合规/政府监管;诉讼仲裁;投资并购和公司治理
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; Arbitration & ADR; Compliance; Commercial litigation

高俊是中伦律师事务所的合伙人,也是事务所合规部门负责人。高俊律师自1990年进入法院工作,曾担任刑事法官。1995年,高俊取得中国律师资格并开始执业。高俊自2020年至今,连续多年被The Legal 500 Asia Pacific 评为“领先律师:监管与合规”;自2018年至今,连续多年在国际权威法律评级机构Chambers & Partners公布的《钱伯斯亚太指南》榜单中的“公司调查/反腐败”领域获得推荐。高俊律师还先后荣获《亚洲法律概况》2022年度合规领域卓越律师、《商法》(China Business Law Journal)“2020年度杰出交易”、China Law & Practice(《中国法律商务》)“2017年度合规律师”大奖。此外,高俊还入选《商法》授予的“The A-List 法律精英”2019榜单,获得亚洲法律杂志(ALB)“2016 ALB Client Choice Top 20 Lawyer(2016年客户首选20强律师)”荣誉称号,被钱伯斯亚太评为2013年亚洲领先商业律师并在“争议解决”领域获得推荐。

高俊对公司的整体经营有充分了解,也非常熟悉国际商业谈判中的技巧及陷阱,并在公司的合规领域积累了丰富的经验。高俊协助过不同行业的跨国公司、机构、国内大型企业的处理复杂的合规问题,包括应对跨境政府调查,为客户提供刑事抗辩,准备和应对相关的争议解决,对管理层进行内部合规调查、启动刑事程序及处理由此引发的员工解除事宜,以及为其管理层、员工以及商业伙伴提供合规培训服务等。

同时,高俊在涉外仲裁、诉讼、调解和谈判领域具有丰富经验,对多个法域的争议解决的战略规划、法律适用(特别是涉及普通法的法律适用)、跨境证据的收集、筛选及举证规则较为熟悉,尤其擅长处理涉及公司股权、合伙制私募投资、采购合同、跨境并购、保险理赔等争议。

Gary Gao is a partner and the head of compliance and regulatory department of Zhong Lun Law Firm. He obtained an LLM in the UK and his working languages are English and Chinese. He has practiced law for 25 years, making him an experienced lawyer. Before admitted to the PRC Bar in 1995, he had worked as a criminal judge in a district court in Shanghai since 1990. Gao has been consecutively recommended as the Leading Individual in Compliance & Regulatory by The Legal 500 Asia Pacific since 2020 in Corporate Investigation/Anti-bribery by Chambers Asia-Pacific since 2018. Besides, Gao was honored as the 2022 Distinguished Practitioner in Regulatory by Asialaw Profiles, “Deal of the Year 2020” and “The A-List – China’s Elite 100 Lawyers 2019” by China Business Law Journal, the 2017 “Regulatory & Compliance Lawyer of the Year” by China Law & Practice, the 2016 “Client Choice Top 20 Lawyer” by ALB and the “Asia’s Leading Lawyers for Business of Dispute Resolution” recommended by Chambers Asia-Pacific 2013.

Having more than two decades of work experience in compliance and international dispute resolution provides Gao with an intimate and thorough understanding of corporate operation, a firm grasp on the international business skills and traps in the negotiations and a rich experience for dealing with company compliance. He has assisted numerous multinational enterprises, institutions and large domestic enterprises in different industries to deal with comprehensive compliance issues, including handling the cross-border governmental investigations, defending clients in criminal proceedings, preparation and dealing with related disputes, conducting internal compliance investigation regarding management staff, initiating the criminal procedure and dealing with the employment therefore as well as providing compliance training services to their management, employees and business partners etc.

Additionally, Gao is an experienced and skilled litigator capable of handling complex, cross-border litigation as well as sophisticated commercial disputes. He has rich experience in foreign arbitration, litigation, mediation and negotiation, is familiar with the strategic planning of dispute resolution in multiple jurisdictions, the application of the law (especially those relating to the application of the common law), the collection, screening and rules of proof of cross-border evidence. In particular, Gao is good at dealing with disputes involving corporate equity, partnership private equity investment, procurement contracts, cross-border mergers and acquisitions, insurance claims, etc.

Gao Lei 高磊
Gao Lei

万商天勤律师事务所
合伙人,北京
Partner
V&T law firm
Beijing
主要执业领域:企事与商事;私募股权、风险投资与基金;争议解决;投融资
Key practice areas: Corporate & commercial; Private equity, venture capital & funds; Dispute resolution; Investment & financing
Gao-Meili 高美丽
Gao Meili

大成律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Dentons China
Beijing

电话 Tel: +86 10 5813 7019
电邮 Email: meili.gao@dentons.cn

主要执业领域:破产重整与清算;公司与并购;不动产与建设工程;争议解决
Key practice areas: Bankruptcy, restructuring & liquidation; Corporate and M&A; Real estate and construction; Dispute resolution

高美丽,大成律师事务所北京总部高级合伙人,2003年进入大成所工作,现任总部破产重整与清算专业组负责人、大成中国区全球重组、资不抵债及破产专业组牵头人、大成中国区顾问委员会委员、国际破产法协会会员、北京市破产法学会监事,曾任北京市青联第十一届委员会委员、北京市东城区青联委员会第六届委员常委,国务院国资委课题执笔人,具有独立董事资格,任部分政府整体风险处置的专项顾问,2021年出版著作《破产诉讼案件裁判规则与管理人实务》。

高美丽成功承办华谊嘉信整合营销顾问集团(300071)重整、重庆市能源投资集团等16家公司合并重整、川化股份(000155)重整、河南银鸽实业投资(600069)重整、山东天信集团及其关联公司合并重整、邹平县三利集团及关联公司重整、河南众品食业及关联公司破产整等多起上市公司、大型国企、集团等重大破产重整或债务风险化解案件,在债务风险化解及破产业务领域具有丰富经验。

由于在债务重组及破产业务方面的突出表现,高美丽获选2018年间ALB China 十五佳女律师,荣登2020年度《商法》中国市场“The A–List 法律精英”榜单,入选The Legal 500 2021亚太地区反垄断与竞争法、公司与并购推荐律师,The Legal 500 2022亚太地区破产重组、税务领域特别推荐律师,2022年度LEGALBAND债务重组榜单中国律师特别推荐榜15强。

Gao Meili, senior partner at the Beijing headquarter of Dentons China, joined the firm in 2003. She is currently the head of the bankruptcy reorganisation and liquidation group at Dentons headquarters, the leader of the global reorganisation, insolvency and bankruptcy professional group of Dentons China, a member of the advisory committee of Dentons China, a member of the International Bankruptcy Law Association, supervisor of the Beijing Bankruptcy Law Society, a member of the 11th Beijing Youth Federation Member of the Standing Committee and a member of the 6th Youth Federation Committee of Dongcheng District. She is a project writer of the state-owned assets supervision and administration commission of the State Council, qualified as an independent director, and served as a special consultant for the risk disposal of local governments. In 2021, she published the book Judgment Rules for Bankruptcy Litigation and Legal Practices of Administrator.

Gao successfully undertook the reorganisation of Spearhead Integrated Marketing Communication Group (300071), reorganisation of Chongqing Energy Investment Group and 15 other affiliated companies, the reorganisation of Sichuan Chemical (000155), the reorganisation of Henan Yinge Industrial Investment (600069), the merger and reorganisation of Shandong Tianxin Group and its affiliated companies, the reorganisation of Zouping County Sanli Group and its affiliated companies, the reorganisation of Henan Zhongpin Food Industry and its affiliated companies and many other major bankruptcy reorganisation or debt resolution cases of listed companies, large state-owned enterprises, and groups. She has rich experience in debt resolution and bankruptcy business.

Due to her outstanding performance in the debt restructuring and bankruptcy field, she was selected as one of the Top 15 female lawyers in ALB China 2018, was recgnised in the “The A-List” by China Business Law Journal in 2020, was selected as a recommended lawyer for the antitrust and competition law, corporation and merger in the Asia Pacific region by The Legal 500 in 2021, a recommended lawyer for bankruptcy restructuring and tax in the Asia Pacific region by The Legal 500 in 2022, and Top 15 Chinese Lawyers in the 2022 list of LEGALBAND Debt Restructuring Special Recommendation List.

Gao-Ping 高苹
Gao Ping

安杰世泽律师事务所
合伙人,北京
Partner
AnJie Broad Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 8567 5906
电邮 Email: gaoping@anjielaw.com

主要执业领域:银行与金融;企事与商事;商事诉讼;争议解决
Key practice areas: Banking & finance; Corporate & commercial; Commercial litigation; Dispute resolution

高苹具有30年的法律从业经验,系安杰世泽律师事务所创始合伙人,中国国际经济贸易仲裁委员会等多家仲裁机构仲裁员,执业之前曾任北京市某中级法院商事审判专家法官。

高苹专于重大疑难商事案件的争议解决,服务的客户主要包括央国企、金融机构、跨国公司等。凭借在该领域的深厚积淀,尤其是对司法实务的谙熟,高苹特别擅长客观分析案件风险,合理预判案件走势,从而为客户提供卓有实效的争议解决方案。这使得她负责的案件始终保持非常高的胜诉率和执行率,广受客户赞誉。

除被《商法》评为“100位中国业务优秀律师”(The A-List法律精英)外,高苹还多次被LEGALBAND、Legal 500、ALB、Benchmark Litigation等评为争议解决领域领先律师。

Gao Ping has 30 years of legal experience and is a founding partner of AnJie Broad Law Firm, an arbitrator of various arbitration institutions including the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), and a former expert judge of an intermediate court in Beijing for commercial trials.

Gao specialises in dispute resolution of major and difficult commercial cases and has served clients including state-owned enterprises, financial institutions, and multinational companies. With her deep experience in judicial practice, Gao excels in analysing the risks of cases and predicting the development of cases objectively, so as to provide clients with effective dispute resolution schemes.

In addition to being named to China’s Elite 100 Lawyers (PRC Firms) of The A-List by China Business Law Journal, Gao has also been named a leading lawyer in the field of dispute resolution by LEGALBAND, Legal 500, ALB, Benchmark Litigation and others.

Gao Wei 高巍
Gao Wei

海问律师事务所
合伙人,北京
Partner
Haiwen & Partners
Beijing
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds
Gao-Xiang 高翔
Gao Xiang

锦天城律师事务所
合伙人,上海
Partner
AllBright Law Offices
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6263 8383 / +86 150 2124 7609
电邮 Email: gaoxiang@allbrightlaw.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;企事与商事;知识产权;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Corporate & commercial; Intellectual property; Dispute resolution

高翔为诸多跨国公司和中国本土企业提供广泛的知识产权、争议解决和公司业务的法律服务。他擅长复杂知识产权诉讼,尤其专长于专利侵权(包括标准必要专利侵权)、技术秘密侵权、商标侵权及不正当竞争等类型的争议解决案件。在研发和技术合作、知识产权许可、知识产权取得和管理、商事交易和合作、开源软件及其他相关领域,高翔有丰富的经验,并代理国内外客户处理了大量合同、公司及其他类型的复杂商事诉讼和仲裁案件。他提供的法律服务涵盖通信、半导体、电子、软件、工业工程和自动化及汽车等多个行业。

Gao Xiang represents and advises many well-known Chinese and foreign clients, including Fortune 500 multinationals, on a variety of IP, dispute resolution and corporate matters. Gao specialises in complex IP litigation, with a focus on patent infringement, including matters in relation to standard-essential patents (SEPs), misappropriation of trade secrets, trademark infringements and unfair competition.

Gao has a wide range of experience in R&D and technology collaboration, IP licensing, IP acquisition and management, commercial transactions and collaboration, open source software (OSS) and other non-contentious and transactional matters. He has also been representing many clients in complex contract, corporate and commercial litigations and arbitrations. His practice covers diverse industries including telecommunications, semiconductors, electronics, software, industrial engineering and automation, and the automotive industry.

Gao Yifeng 高移风
Gao Yifeng

环球律师事务所
合伙人,北京
Partner
Global Law Office
Beijing
主要执业领域:仲裁与替代争议解决;保险与再保险;航运;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Insurance & reinsurance; Shipping; Dispute resolution
Guan Jian 管健
Guan Jian

高文律师事务所
高级合伙人,北京/香港
Senior Partner
Globe-law Law Firm
Beijing/Hong Kong
主要执业领域:合规;国际贸易与双边投资条约
Key practice areas: Compliance; International trade & bilateral investment treaties
Guan Jianjun 管建军
Guan Jianjun

国浩律师事务所
合伙人,上海
Partner
Grandall Law Firm
Shanghai
主要执业领域:银行与金融;资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds
Guo-Xiaoming 郭小明
Guo Xiaoming

通商律师事务所
资深合伙人,深圳
Senior Partner
Commerce & Finance Law Offices
Shenzhen

电话 Tel: +86 755 8351 7570
电邮 Email: guoxiaoming@tongshang.com

主要执业领域:合规;知识产权;科技、媒体与电信;争议解决
Key practice areas: Compliance; Intellectual property; Technology, media and telecommunications; Dispute resolution

郭小明曾任中兴通讯副总裁、首席法务官,牵头完成了公司法律合规管理体系的建设,以及法律合规标准化、线上化的运作机制;主导处理了应对美国337调查六连胜、欧盟两反一保调查、美国出口管制案件等一系列重大事件。

郭小明为多家领先企业提供了合规体系建设、出口管制、数据保护、反贿赂等,以及全球化法律合规能力提升等服务。郭小明还代表众多跨国公司、上市公司处理了大量诉讼仲裁案件,以宏观思维迅速把握案件核心及关键事实,为客户提供集法律专业、企业经营、风险控制于一体的综合诉讼仲裁解决方案。郭小明同时是深圳国际仲裁院仲裁员,鹏城法律合规研究院院长、深圳合规专家委员会委员等。

Guo Xiaoming was the vice president and general counsel of ZTE Corporation, and led and handled a series of major compliance incidents, including scoring six consecutive victories in the US 337 investigation, the EU anti-dumping investigation and US export control case.

Guo provides legal compliance services for many leading enterprises, establishing their corporate compliance systems, and improving their capacity for legal compliance management, export control evaluation, data protection, and anti-bribery. He has handled hundreds of complex commercial disputes involving equity investment, technology development, trade secret infringement, patent infringement, and other fields on behalf of many well-known enterprises. Guo’s clients consider him a legal expert with a business mind because he always provides comprehensive litigation and arbitration strategies and integrates enterprise operation and risk control into his analysis. Guo is an arbitrator of Shenzhen International Arbitration Court, the president of Pengcheng Legal Compliance Research Institute and a member of the Shenzhen Compliance Professional Committee.

Hong-Liang 洪亮
Hong Liang

至合律师事务所
创始合伙人,上海
Founding Partner
Zhihe Partners
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6107 1599
电邮 Email: hongliang@zhihepartners.com

主要执业领域:商事与金融;国资国企;房地产与基础设施建设;公共法律事务
Key practice areas: Commercial law and capital markets; State-owned rnterprises; Real estate and infrastructure; Government legal services

洪亮是至合律师事务所的创始合伙人,他的主要执业领域为公司商事、国资国企、房地产与基础设施建设,以及政府公共法律事务。他在前述领域以及金融资本市场、企业合规、数据安全、争议解决等领域积累了十分丰富的执业经验。

洪亮毕业于美国伊利诺理工大学(IIT),并取得复旦大学管理学院工商管理硕士学位和华东政法大学学士学位。洪亮曾任职于上海市人民政府、香港证券交易所,并担任上海国际经济贸易仲裁委员会、上海仲裁委员会仲裁员,兼任中华律师协会企业合规专业委员会副主任、上海市律师协会政府法律顾问业务研究委员会主任、华东政法大学、上海政法学兼职教授、中华全国青年联合会常委并兼任法律界别秘书长等社会职务。

洪亮多次获评钱伯斯最佳商事律师,并入选首批司法部涉外领军人才库和上海市涉外法律人才库。洪亮曾参与中国大陆地区最大规模的中心城区城市更新项目,灵活运用各项金融工具参与基础设施建设、重大建设工程等项目。在商事争议领域,洪亮在最高人民法院代理多起诉讼案件,并最终得到法院支持。

Hong Liang is the founding partner of Zhihe Partners. His main practice areas are commercial law, state-owned enterprises, real estate and infrastructure construction, as well as government public legal services. He has extensive experience in the above areas as well as in capital market, corporate compliance, data security and dispute resolution.

Hong graduated from Illinois Institute of Technology (IIT), and obtained a master degree in Business Administration from Fudan University. He completed his undergraduate study at East China University of Political Science and Law. Hong used to work for the Shanghai Municipal People’s Government and the Hong Kong Stock Exchange. He serves as an arbitrator at the Shanghai Economic and Trade Arbitration Commission and Shanghai Arbitration Commission, concurrently serving as deputy director of Corporate Compliance Professional Committee of China Bar Association, and director of Government Legal Advisory Research Committee of Shanghai Bar Association. He is a part-time professor of East China University of Political Science and Law, and Shanghai University of Political Science and Law. Hong is a member of the Standing Committee of the All-China Youth Federation, and concurrently serves as its secretary-general.

Hong has been ranked by Chambers and Partners in the area of corporate/commercial for many times, and was selected into the first batch of international law talent pool of the Ministry of Justice and Shanghai International Law Firm legal talent pool. Hong provided legal services in the largest urban renewal project in a downtown area in mainland China, demonstrating his proficiency at using various financial instruments in infrastructure and construction projects. In the area of dispute litigation, Hong represented many cases in the Supreme People’s Court, and received favourable judgments in the lawsuits.

Hu Gaochong 胡高崇
Hu Gaochong

中伦文德律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Zhonglun W&D Law Firm
Beijing
主要执业领域:合规;劳动与雇佣;诉讼;争议解决
Key practice areas: Compliance; Labour & employment; Litigation; Dispute resolution
Frank-Huang 黄福龙
Frank Huang

观韬中茂律师事务所
执行合伙人,深圳
Partner
Guantao Law Firm
Shenzhen

电话 Tel: +86 755 2598 0899
电邮 Email: huangfl@guantao.com

主要执业领域:保险与再保险;私募股权、风险投资与基金;航运;争议解决
Key practice areas: Insurance & reinsurance; Private equity, venture capital & funds; Shipping; Dispute resolution

黄福龙先后在广州、上海、深圳工作,现为观韬中茂律师事务所深圳办公室执行合伙人,擅长商事争议解决业务,主要处理投融资、基金、保险、海商领域的高额复杂纠纷。黄福龙曾受邀担任《国际比较法律指南2018-海商法》(Shipping Law 2018 of the International Comparative Legal Guide)中国章节作者,该书由英国伦敦波罗的海航交所、波罗的海航运公会、GLG联合出版。

黄福龙亦曾受邀担任《保险争端法律评论》(The Insurance Dispute Law Review)中国章节作者,该书由英国伦敦Law Business Research Limited出版。在私募基金领域,黄福龙曾多次协助首个案件失利的基金管理人,在后续相同事实背景的仲裁案件中取得反败为胜的结果,为管理人减少巨额损失;亦曾成功协助投资人通过持有人大会更换基金管理人,并获得中基协认可,成为中国国内基金历史上首次成功案例,为此后同类案件提供了范本先例。

黄福龙熟悉跨境业务,2016年入选中华全国律师协会涉外律师领军人才,并获选派至英国伦敦学习国际商事仲裁;2018年入选司法部全国千名涉外律师人才库。

黄福龙热心参与社会公共服务,担任广东省律师协会跨境争议解决法律专业委员会副主任、深圳市律师协会港澳台法律专业委员会主任、深圳市律师协会福田区律师工作委员会国际与港澳台中心主任、深圳市法学会港澳法律研究会理事等社会职务。

客户对黄福龙的评价包括经验丰富、责任心强、工作细致、值得信赖,以及能够给予当事人清楚、准确、创新但具操作性的专业建议等。

Frank Huang has worked in Guangzhou, Shanghai and Shenzhen and now is the executive partner in the Shenzhen office of Guantao Law Firm. He specialises in commercial dispute resolution, especially high-value and complex cases in the areas of investment and financing, funds, insurance and maritime.

Huang was invited to be the author of the China chapter of Shipping Law 2018 of the International Comparative Legal Guide, jointly published by the Baltic Exchange, the Baltic and International Maritime Council, and GLG in London. He was also invited to be the author of the China chapter of the Insurance Dispute Law Review, published by Law Business Research in London.

In the private equity sector, Huang has helped a lot of fund managers to reverse their first verdicts and win subsequent arbitration cases under the same factual background, reducing substantial losses; he has also successfully assisted investors to change their fund managers through the holders’ general meeting, which was recognised by the Asset Management Association of China and became the first successful case in the history of funds in China, providing a precedent for similar cases later on.

Huang is familiar with cross-border business. In 2016, he was selected as one of the leading foreign-related lawyers of the All China Lawyers Association and was selected to study international commercial arbitration in London; in 2018, Huang was selected as one of the 1,000 foreign-related lawyers of the Ministry of Justice.

Huang is a keen participant in social and public service and holds social positions such as deputy director of the Cross-border Dispute Resolution Law Committee of the Guangdong Lawyers Association, director of the Hong Kong, Macau and Taiwan Law Committee of the Shenzhen Lawyers Association, director of the International and Hong Kong, Macau and Taiwan Centre of the Futian District Lawyers Working Committee of the Shenzhen Lawyers Association, and director of the Hong Kong and Macau Law Research Association of the Shenzhen Law Society.

Clients describe Huang as experienced, responsible, meticulous and trustworthy, as well as being able to give clear, accurate, creative but practical professional advice to his clients.

Huang Hui 黄晖
Huang Hui

万慧达知识产权
合伙人,北京
Partner
Wanhuida Intellectual Property
Beijing
主要执业领域:知识产权;许可与特许经营;反垄断与竞争;争议解决
Key practice areas: Intellectual property; Licensing & franchising; Antitrust & competition; Dispute resolution
Huang-Peng 黄鹏
Huang Peng

天达共和律师事务所
合伙人,杭州
Partner
East & Concord Partners
Hangzhou

电话 Tel: +86 571 8501 7011
电邮 Email: huangpeng@east-concord.com

主要执业领域:公司与并购;私募股权与投资基金;跨境争议解决
Key practice areas: Corporate and M&A; Private equity and industrial funds; Cross-border dispute resolution

黄鹏是天达共和律师事务所投资并购领域和涉外业务资深合伙人。钱伯斯评价黄鹏“精通国内上市和相关投资业务”“为律所带来了私募股权融资、并购等各类非争议性领域的突出能力。”LEGALBAND评价他“善于精准抓住关键要点,抽丝剥茧,协助客户逐一攻克交易中的瓶颈与难题”。The Legal 500评价“黄鹏是杭州乃至浙江省为数不多的具有丰富国际经验,能流利使用英语的并购律师之一。”

黄鹏获得诸多世界知名机构授予的奖项:2020、2021、2022年连续被钱伯斯评为亚太“公司/商事:东部沿海:浙江”第二级别律师(BAND 2);2022年、2020年分别被The Legal 500在“地区分布:浙江杭州”及“私募股权”两个领域评为推荐律师;2022年荣登LEGALBAND年度风云榜:创新律师15强;2021年荣登LEGALBAND年度风云榜:交易律师15强;2020年被中国并购公会评为年度最佳并购律师。他代理的苏宁体育A轮融资被《商法》评为2018年度杰出交易;在华锐风电和美国超导系列纠纷(该案被《商法》评为2018年度杰出交易)中代表美国超导。

此外,黄鹏担任浙江田中精机(300461)独立董事、浙江大学光华法学院实务导师、浙江外国语学院“一带一路”涉外法治人才创新实验班实务导师、中国国际贸易促进委员会湖州分会特聘律师,以及杭州市律师协会拱墅分会涉外法律服务研究中心主任。

Huang Peng is a senior partner at East & Concord Partners in the field of investment and M&A as well as foreign-related business. Chambers and Partners commented that Huang “is proficient in domestic listings and related investment matters”, and “contributed outstanding abilities to law firms in various non-controversial areas such as private equity financing, mergers and acquisitions”. LEGALBAND commented that Huang “excelled in grasping key points accurately to assist clients in breaking through bottlenecks and solving problems in different transactions”. The Legal 500 commented that Huang “is one of the few M&A lawyers in Hangzhou or even Zhejiang Province who has extensive international experience and can work fluently in English”.

Huang has won awards from many world-renowned institutions, including: awarded Asia Pacific “Corporate/Commercial: East Coast: Zhejiang:Band 2 Lawyer” by Chambers and Partners in 2020, 2021 and 2022 consecutively; listed as a Recommended Lawyer by the Legal 500 in two areas of “Regional Coverage: Hangzhou City of Zhejiang Province” and “Private Equity” in 2020 and 2022; won the award “Power List: Top 15 Innovative Lawyers” granted by LEGALBAND in 2022; won the award “Power List: Top 15 Transaction Lawyers” granted by LEGALBAND In 2021; awarded the Best Mergers and Acquisitions Lawyer of the Year by China Mergers & Acquisitions Association in 2020; Suning Sports’ series A financing represented by Huang was rated as one of the Deals of the Year 2018 by China Business Law Journal; and represented American Superconductor Corp in a series of disputes against Sinovel Wind Group, which was also rated as one of the Deals of the Year 2018 by China Business Law Journal.

In addition, Huang is an independent director at Tanac Automation, a practice supervisor at Zhejiang University Guanghua Law School, a practice supervisor at “The Belt and Road” Foreign-related Legal Talent Innovation Experimental Class of Zhejiang International Studies University, a distinguished lawyer at the China Council for the Promotion of International Trade Huzhou Branch, and the director of the Foreign-related Legal Service Research Centre of the Gongshu Branch of Hangzhou Lawyers Association.

Ramon-Huang 黄春林
Ramon Huang

汇业律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Hui Ye Law Firm
Shanghai

电话 Tel: +86 21 5237 0950
电邮 Email: ramon.huang@huiyelaw.com

主要执业领域:数据保护;科技、媒体与电信
Key practice areas: Data protection; Technology, media and telecommunications

黄春林的主要执业领域为网络与数据合规、电子商务、消费者权益保护与营销合规,拥有近20年的法律实务经验。

执业以来,黄春林主办了大量具有行业标杆意义的项目/案件,长期服务于享誉全球的互联网、新兴科技、消费零售、生物医药、汽车交通等企业,近年来连续多次被第三方国际评级机构推荐为行业领先律师。

黄春林应邀参加上百次网络安全、数据合规及电子商务相关的学术研讨会、立法论证会、执法调研会等,并发表主题演讲或专题论文,出版专著《网络与数据法律实务——法律适用与合规落地》(人民法院出版社)。黄春林深谙网络与数据、新兴科技、电子商务及文化传媒领域的法律环境、政策背景、监管尺度及司法口径, 并与相关主管部门与司法机构建立了畅通的沟通机制。

黄春林极具商业与技术洞察力,具有广阔的行业生态观和丰富的项目落地经验,能够快速理解客户的商业需求及技术模型,协助客户创新商业模式、优化技术路径,进而提供“商业/技术—法律—技术/商业”的个性化法律解决方案,协助客户创造并维持竞争优势。

Ramon Huang specialises in network and data compliance, e-commerce, consumer rights protection and marketing compliance. He has nearly 20 years of experience in legal practice.

Since practicing, Huang has handled a large number of projects/cases with industry benchmarking significance, and has served the world-renowned internet, emerging technology, consumer retail, biomedicine, automobile transportation and other areas’ enterprises. In recent years, Huang has been recommended as a leading lawyer in the industry by third-party international rating agencies many times.

Huang has been invited to attend hundreds of academic seminars, legislative argumentation meetings, law enforcement research meetings, etc. relating to cybersecurity, data compliance and e-commerce, delivered keynote speeches or monographs, and published the monograph Network and Data Law Practice – Application of Law and Implementation of Compliance (People’s Court Press). Huang is well-versed in the legal environment, policy background, regulatory practice and judicial practice in the fields of network and data, emerging technologies, e-commerce, culture and media, and has established a smooth communication mechanism with relevant competent authorities and judicial institutions.

Huang has deep business and technology insight, broad industry ecological outlook and rich project implementation experience, can quickly understand clients’ business needs and technical models, assist clients in innovating business models and optimizing technology paths, and thus provide the personalized legal solutions of “business/technology – law – technology/business” to help clients create and maintain competitive advantages.

Huang Tao 黄滔
Huang Tao

金杜律师事务所
资深合伙人、争议解决部管理合伙人,北京
Senior Partner, Managing Partner of Dispute Resolution Group
King & Wood Mallesons
Beijing
主要执业领域:仲裁与替代争议解决;诉讼;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation; Dispute resolution
Huang-Wei 黄伟
Huang Wei

天元律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Tian Yuan Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 5776 3888
电邮 Email: hwei@tylaw.com.cn

主要执业领域:反垄断与竞争
Key practice areas: Antitrust & competition

黄伟是天元律师事务所管理合伙人,兼任中华全国律师协会反垄断与反不正当竞争专业委员会副主任、秘书长,中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员,国际商会竞争委员会首任中国专家。

黄伟已连续七年被《钱伯斯》评为中国“竞争法/反垄断领域”卓越律师,连续八年被《商法》评为“100位中国业务优秀律师”(The A-List法律精英),被《LEGALBAND》连续七年评为“反垄断与竞争法”领域第一梯队律师,被《ALB》评为“中国15佳诉讼律师”,被China Law & Practice(中国法律商务)分别评为2020年及2022年中国竞争法年度杰出律师。

黄伟在反垄断法诉讼、反垄断调查、经营者集中申报、竞争法合规等领域都有着丰富的经验,代理了系列重大案件,如最高法院审理的第一起反垄断案件(代表腾讯公司与奇虎360公司的3Q大战胜诉)、中国首起纵向价格垄断行政处罚司法审查案(海南裕泰鱼饲料案)、中国第一起垄断纠纷是否可仲裁案、代表京东诉阿里“二选一”反垄断案、及高通公司与苹果公司的反垄断诉讼;以及液晶面板案、茅台五粮液案、高通案、全球三大芯片公司、唱片公司案等反垄断调查案。黄伟协助汽车、半导体、消费电子、无线通信、医药、化工、能源等行业的大量企业通过反垄断申报,并为几十家跨国企业和大型国企央企提供竞争法的合规服务。

Huang Wei is the managing partner of Tian Yuan Law Firm, deputy director and general secretary at the Anti-Monopoly and Anti-Unfair Competition Professional Committee of the All China Lawyers Association, an arbitrator at China International Economic & Trade Association, and the First China Expert at the International Chamber of Commerce Commission on Competition.

Huang has been listed as a leading lawyer in “Competition & Antitrust” by Chambers & Partner for seven consecutive years, “The A List (China’s Top 100 Lawyers)” by China Business Law Journal for eight consecutive years, “Band 1 in Antitrust & Competition” by LEGALBAND for seven consecutive years, “China Top 15 Litigators” by Asia Legal Business, and awarded Competition Lawyer of the Year 2020 and 2022 by China Law & Practice.

Huang has long been dedicated to antitrust practice, including antitrust litigation, investigation, merger filing, and antitrust compliance, etc. Huang has represented clients in a series of China’s landmark antitrust lawsuits, which among others, include the first antitrust dispute heard by the Supreme People’s Court (Qihoo 360 v Tencent, winning the case representing Tencent), the first judicial review of administrative penalty decision on vertical price agreement (Hainan Yutai Case), the first case on arbitrability of antitrust dispute in China, the “choose one from two” antitrust litigation between JD and Alibaba, and the antitrust litigation between Qualcomm and Apple. Huang has assisted clients in a number of antitrust investigations, such as the LCD Panel case, the Moutai Wuliangye case, the Qualcomm case, the world’s three major chip companies, and three globally leading music labels, etc. Regarding merger filing, Huang advised clients from a broad range of industries, such as automotive, semiconductor, consumer electronics, wireless communication, pharmaceutical, chemical, and energy. Huang has also provided competition compliance service to dozens of multinational enterprises and large SOEs as well.

Ji-Chaoyi 纪超一
Ji Chaoyi

天达共和律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
East & Concord Partners
Beijing

电话 Tel: +86 10 6510 7096
电邮 Email: jichaoyi@east-concord.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;诉讼;商事诉讼;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation; Commercial litigation; Dispute resolution

天达共和律师事务所合伙人,北京办公室管理合伙人,争议解决部负责人,中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员,亚太经合组织网上争议解决(APEC ODR)中立专家,担任北京市朝阳区律师协会国际业务研究会秘书长、青工委副主任,入选北京市律师协会涉外律师才人库,并自2018年至今连续担任世界银行Doing Business项目专家对北京市营商环境评分。纪超一同时担任A股上市公司独立董事。

执业以来,纪超一专注于商事诉讼与仲裁,曾代表可口可乐、IBM、霍尼韦尔、通用电气、日立、亚美洛巴、康菲石油、中信银行、家乐福等《财富》“世界五百强”企业,以及中建材集团进出口、铁狮门、DXC、盖瑞特、北京控股集团、建银国际、中国铁塔、中国中药等全球领先企业,在国际商会国际仲裁院、中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会、上海国际仲裁中心等仲裁机构及最高人民法院等各级法院处理大量商事诉讼和仲裁案。此外,纪超一还担任中国运载火箭研究院、中国中药控股有限公司、北京控股有限公司的法律顾问。

纪超一连续多年被钱伯斯(Chambers & Partners)出版的《钱伯斯环球指南》、《钱伯斯亚太法律指南》及《钱伯斯中国指南》评为仲裁领域领先律师之一,被《法律500强》(The Legal 500)亚太地区榜单评为诉讼领域“明日之星”、中国榜单的仲裁和诉讼领域推荐律师,被《商法》(China Business Law Journal)评为“中国100 位法律精英”之一,被《亚太法律》(Asialaw) 评为“中国争议解决领域可与之合作的最高评级律师”之一,被LEGALBAND评为仲裁领域顶尖律师之一。

Ji Chaoyi is a Beijing-based managing partner and head of the dispute resolution department at East & Concord Partners. Ji serves as a listed CIETAC arbitrator, a neutral of APEC Online Dispute Resolution Service, secretary general of International Business Research Committee of Beijing Chaoyang District Lawyers Association, associate director of Young Lawyers Working Committee of Beijing Chaoyang District Lawyers Association, and has been selected into the foreign-related lawyer pool of Beijing Lawyers Association. Ji is also an independent director of listed companies in the Chinese stock market.

Ji’s practice focuses on commercial litigation and arbitration. He has represented many Fortune 500 companies such as the Coca-Cola, IBM, Honeywell, GE, Hitachi, Ameropa, ConocoPhillips, China CITIC Bank, Carrefour and world-leading enterprises including China National Building Materials and Equipment Import & Export Corporation, Tishman Speyer, DXC, Garrett Motion, Beijing Holding Group, CCB international, China Tower and China Traditional Chinese Medicine Holdings, etc. Jia handled a breadth of disputes and litigations from areas of finance, investment, equity acquisitions, international trade, mechanical equipment, software engineering projects, energy projects, real estate projects, and the automobile industry before all levels of Chinese courts including the Supreme People’s Court and in arbitration before ICC, CIETAC, BAC, SHIAC etc.. In addition, Ji serves as legal counsel for China Academy of Launch Vehicle Technology, China Traditional Chinese Medicine Holdings, and Beijing Enterprises Holding.

For many years, Ji has been recommended by Chambers and Partners in Chambers Global, Chambers Asia-Pacific Guide and Chambers Greater China Region Guide as a leading lawyer of arbitration, recommended by The Legal 500 Asia-Pacific Guide as Next Generation Partner in litigation, recommended by The Legal 500 China Guide as a recommended lawyer in both arbitration and litigation, recommended by Asialaw as the highest rated lawyer to work within PRC dispute resolution Client Service Excellence Ratings, included in China Business Law Journal‘s A-List as one of the top 100 PRC lawyers, and recognized by LEGALBAND as a top lawyer of arbitration.

David Jia 贾红卫
David Jia

隆安律师事务所
高级合伙人,深圳
Senior Partner
Long An Law Firm
Shenzhen
主要执业领域:国际商事争议解决;合同法;公司法;并购重组
Key practice areas: International commercial dispute resolution; Contract law; Corporate law; M&A and reorganisation
Jia-Weiheng 贾维恒
Jia Weiheng

汉坤律师事务所
合伙人,上海
Partner
Han Kun Law Offices
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6080 0396
电邮 Email: weiheng.jia@hankunlaw.com

主要执业领域:兼并与收购;公司合规;反垄断/竞争法;劳动人事
Key practice areas: M&A; Corporate compliance; Antitrust & competition; Labour & employment

贾维恒是持有中国、美国纽约州、以及美国联邦法院执照的律师。在他20多年中美执业经历中,贾维恒主要从事跨境企业收购与兼并、企业合规、以及劳动法相关业务。贾维恒是为数不多的日常使用中文、日语和英语处理复杂法律事务的律师。

贾维恒参与过上百个跨境或境内企业投资、撤资、收购或处置股权和资产的交易项目,其中不乏国际知名交易及大型国家级项目。

贾维恒是为数不多的被多边开发银行认可的独立合规专家和独立合规监督人。贾维恒协助多家被多边银行制裁的国内大中型企业达到多边银行所要求的合规体系建设要求,并成功解禁。

在劳动法相关业务领域,贾维恒领导和处理过几十起大规模裁员以及相关的突发意外事件,包括多起涉及裁员数千人的案件,均圆满完成。

Jia Weiheng is licensed to practice law in China, New York State, and before the US federal courts. In his over 20 years of practice, Jia has focused on cross-border M&A, regulatory compliance, as well as labour and employment. He is one of the few lawyers in China who can truly practice law in Chinese, Japanese, and English languages.

Jia has represented clients on numerous deals involving M&A, formation and dissolution of joint ventures, and disposal of assets, of which more than half involved PRC SOEs.

Jia has substantial experience in advising on regulatory and compliance matters covering a variety of issues, including anti-bribery, anti-monopoly, as well as data security and protection.

In labour and employment law practice, Jia is particularly known for his experience in mass layoffs by leading a number of high-profile redundancy cases, some involving over thousands of employees.

James Jiang 江海
James Jiang

元达律师事务所
合伙人,上海
Partner
Yuanda China Law Firm
Shanghai
主要执业领域:合规;公司治理;争议解决
Key practice areas: Compliance; Corporate governance; Dispute resolution
Charles-Li 李朝应
Charles Li

汉坤律师事务所
合伙人,北京
Partner
Han Kun Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 10 8525 5518
电邮 Email: charles.li@hankunlaw.com

主要执业领域:知识产权;并购;私募股权、风险投资与基金;外商直接投资
Key practice areas: Intellectual property; M&A; Private equity, venture capital & funds; Foreign direct investment

李朝应从2005年1月起一直在汉坤律师事务所工作,专长于境内外上市重组、兼并收购、创业投资及私募股权投资、外商投资和知识产权保护等业务,对相关产业政策、架构设计、资本运营、财务安排、产业投资、项目运作等有具体、深入的了解和丰富的实务经验。李朝应代表的客户广泛而多元,既有跨国公司和知名企业,也包括许多初创企业和正在快速成长的公司,涉及互联网、电信、信息技术、能源、清洁技术、消费品、生物、医疗和制药等行业。

李朝应连续多年被钱伯斯、the Legal 500、IFLR1000、ALB、Asialaw Profiles和China Law and Practice等国际知名法律评级机构评为私募股权和风险投资、公司并购、资本市场、电信媒体和科技(TMT)以及医疗领域的顶级中国律师。

Charles Li has been working at Han Kun Law Offices since January 2005.

He specialises in public and private financings (equity and debt), mergers and acquisitions, incorporation and corporate restructuring, foreign direct investment, and intellectual property protection. Li is knowledgeable about PRC industry policies, corporate structure, capital operation, financial planning, and investment and project management. Li has represented many Chinese and international companies on a wide variety of cross-border transactions in different industries such as telecommunications, internet, information technology, energy, clean technology, consumer goods, healthcare, biotechnology, and pharmaceuticals.

Li is consistently recognised as a leading authority in China for venture capital and private equity, mergers and acquisitions, capital markets transactions, TMT, and healthcare by leading global legal directories such as Chambers and Partners, The Legal 500, IFLR1000, Asian Legal Business, Asialaw Profiles, and China Law and Practice.

David Li 李寿双
David Li

大成律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Dentons China
Beijing
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;信托与基金
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Trust & fund
Li-Hongji 李洪积
Li Hongji

通商律师事务所
资深合伙人,北京
Senior Partner
Commerce & Finance Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 10 6563 7181
电邮 Email: lihongji@tongshang.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;诉讼;商事诉讼;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation; Commercial litigation; Dispute resolution

30年来,李洪积专攻诉讼与仲裁,以解决复杂疑难案件且业绩卓著在客户中和法律职业圈内享有盛誉。国际法律评级机构连续多年将李洪积评为中国争议解决的领先律师。作为资深仲裁员,李洪积每年审理近百件商事仲裁案件,审理案件的仲裁机构包括:中国国际经济贸易仲裁委员会、中国海事仲裁委员会、北京仲裁委员会,上海国际仲裁中心、国际商会仲裁院、香港国际仲裁中心、日本商事仲裁协会、瑞士仲裁协会等。

“办法总比问题多”“大胆假设,小心求证”“有几分证据,说几分话”。在或繁复或简单的证据与事实中,找到事物内在的逻辑,理清法律关系,确定决定案件走向与结果的争议焦点,是李洪积办理案件、解决法律问题的特点。

熟知法律规定背后的立法考量,熟知部门法理论,熟知客户的业务及流程,是李洪积对自己,对团队其他律师的要求。对每个案件都进行充分论证,梳理清楚相关法律问题,制定合理方案并付之实施,是李洪积及其团队办案的典型程序。在20余年的执业生涯中,李洪积坚持并训练团队按照一套程序、规则、标准化的做法处理每一个案件、解决每一个问题。团队在每次实践中强化专业化思维方式,对整个团队的知识图谱作出完善与扩充,长此以往形成正循环,从而在专业市场中长期保持领先。李洪积重视团队建设和年轻律师的培养,重视专业素质的提高和团队精神,要求精益求精。依此,团队所代理的案件总是能达到或超出客户的预期,让客户满意。

Li Hongji is the head of dispute resolution department of Commerce & Finance Law Offices. Widely regarded as a leading expert in arbitration and litigation, Li focuses on international trade, corporate, finance, real estate, and maritime. In 30 years, Li has handled extensive high-profile and influential cases, of which the most majority have ended up with 100% satisfaction from clients. As an attorney, Li has represented approximately 1,000 cases. As an arbitrator, he has tried hundreds of commercial disputes. He has been consecutively acknowledged as a leading lawyer by world renowned legal ranking institutions.

Li is appraised for resolving complex legal disputes, having handled a number of significant cases. He specialises at finding out the internal logic amongst intricate evidence and facts, and clarifing entangled legal relationships. On such basis, Li makes a full demonstration of reasoning, formulates a reasonable plan, and puts it into motion. He is able to grasp the key issues in dispute and development of the case, thus ultimately bringing satisfactory results to clients. In such fashion, Li leads a winning-

oriented team.

Li is active not only as an attorney but also as an arbitrator. He is a paneled arbitrator in multiple major arbitration commissions. He can pinpoint issues in disputes with accuracy, clarify important details, grasp public policies and laws, and attentively apply rule of evidence, so as to maintain professionalism, impartiality and independence. Throughout the years he has tried over 300 cases, with around 30 cases to process each year. He is appointed as the presiding arbitrator/sole arbitrator in most cases he tried. His diligence, expertise and insight has gained him high recognition from parties at dispute as well as the legal community.

Jenny-Li 李筠怡
Jenny Li

植德律师事务所
合伙人 ,北京
Partner
Merits & Tree Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 10 5650 0983
电邮 Email: junyi.li@meritsandtree.com

主要执业领域:投融资并购;资本市场;投资基金
Key practice areas: Investment, financing and M&A; Capital markets; Investment funds

李筠怡的主要执业领域为私募股权投资/风险投资、并购和资本市场,拥有逾15年执业经验,曾为境内外大型投资机构、知名企业和创业公司提供投融资和并购、合规和重组法律服务,擅长为客户设计交易架和提供综合性解决方案,行业覆盖TMT、生命健康、硬科技、新能源、消费和传媒娱乐等。李筠怡也曾参与过多个境内外上市和重大资产重组项目,能将资本市场的丰富经验与投资交易的商业规则、行业洞察结合,以为客户提供高质有效的法律服务。

李筠怡近年参与多项生命科学领域的投融资交易,为植德律师事务所生命科学与医疗健康行业委员会合伙人之一。她的代表业绩包括:代表招商健康、中金资本、国药中金、石药旗下基金投资于多个生命健康与医药科技、新能源项目;代表阿里巴巴、蚂蚁金服投资于多个文娱和金融科技领域项目;代表红杉、高瓴、金沙江、华平资本、光点资本等投资于多个项目;代表华控清交、字节流、汇森全球等企业完成多轮融资和重组;代表中联重科、弘毅投资为多个收购项目提供法律服务;为多个美国和香港上市、重大资产重组和非公开发行提供法律服务。

李筠怡的荣誉奖项包括获评为2022与2023年IFLR 1000 Rising Star Partner(私募股权与并购);以及获得The Legal 500亚太地区2023特别推荐(私募股权)。

在加入植德所之前,李筠怡曾在两家国内领先的律师事务所担任律师和合伙人,并曾担任上市公司投资并购法务总监,及一家国际传媒娱乐集团的法务总监。她持有清华大学法学学士和法学硕士学位,以及纽约大学公司法法学硕士。

Jenny Li is a partner in the corporate/M&A and capital markets teams at Merits & Tree Law Offices. Her primary practice areas include merger and acquisition, private equity/venture capital investments, capital markets and general corporate matters, in which she has over 15 years of experience. She has a wealth of diverse experience in providing clients with effective solutions and strategic planning in complicated transactions, with her knowledge and expertise in a wide array of industries, including TMT, healthcare and life science, new energy, consumer goods and retail, etc.

Her clients include leading Chinese companies such as Alibaba, Ant Group, Zoomlion and well-known investment institutions such as CICC Capital, China Merchants Healthcare, Hony Capital, as well as fast-grown start-ups, such as Hua Kong Tsingjiao, Bytestream and Huisen Global. She also participated in a variety of capital markets transactions, follow-on offerings and public company M&A deals.

She is currently a member of the healthcare and life science industry committee of Merits & Tree, playing an active role in advising biotech companies, investors and other practitioners in the life science sector in certain transactions and compliance issues.

She has been highly recognised by many clients and was awarded 2022/2023 IFLR 1000 Rising Star Partner (Private Equity, M&A), and recommended by The Legal 500 Asia Pacific 2023 (Private Equity).

Before joining Merits & Tree, Jenny worked at Fangda Partners as counsel and another highly recognised PRC firm as partner. She was also the legal director for investment and M&A of a public smart device company, and the legal director of an international entertainment and media group. She graduated from Tsinghua University with both an LLB and LLM, and graduated from NYU with an LLM in Corporate Law.

Li-Lan 李岚
Li Lan

金诚同达律师事务所
高级合伙人,深圳
Senior Partner
Jincheng Tongda & Neal
Shenzhen

电话 Tel: +86 755 2223 5518
电邮 Email: lilan@jtn.com

主要执业领域:合规;国际贸易与双边投资协定;合资企业;争议解决
Key practice areas: Compliance; International trade & bilateral investment treaties; Joint ventures; Dispute resolution

李岚长期专注于国际商事仲裁、投资仲裁、跨境诉讼和跨境合规调查等领域。李岚在协助中国企业处理出海相关贸易、投资与合规法律事务以及协助外国企业在中国进行商业活动和解决争议方面也具有丰富经验。李岚还担任模拟投资仲裁(FDI Moot)全球赛题审核委员会的委员和中国人民大学法学院的兼职研究生实务导师。

Li Lan focuses his practice on international commercial arbitration, investment arbitration, cross-border litigation, and cross-border compliance investigation. He also has extensive experience in assisting Chinese companies dealing with trade, investment, and compliance-related legal matters in going global and foreign companies in doing business and resolving disputes in China. He is a committee member of the FDI Moot Global Case Review Board and an adjunct professor at the School of Law at Renmin University of China.

Li-Tianhang 李天航
Li Tianhang

汇业律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Hui Ye Law Firm
Shanghai

电话 Tel: +86 21 5237 0950
电邮 Email: tianhang.li@huiyelaw.com

主要执业领域:反腐败与反贿赂;数据保护;电子商务、金融科技、区块链与加密货币;经济犯罪刑事辩护
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; Data protection; E-commerce, fintech, blockchain & cryptos; Criminal defence of economic crimes

李天航,华东政法学院法学学士、华东政法大学法律硕士。他担任华东政法大学法律硕士校外导师、汇业律师事务所网络与数据法律委员会主任、上海交通大学网络空间治理研究中心研究员,执业领域为网络安全和数据合规、刑事合规与刑事辩护、反舞弊调查。

在该等领域,李天航凭借在上海市公安局任职期间的刑事司法和行政监管执法经验,洞悉刑事司法裁量标准和行政监管执法尺度和口径,总能为客户提供平衡法律风险与合规成本的解决方案,为电信、互联网、金融、生命科学、汽车、制造、交通运输、电商等诸多行业领先企业提供合规解决方案,成功化解各类刑事、行政法律风险,避免/挽回经济损失,受到客户青睐。

在网络安全与数据合规领域,作为汇业网络与数据法律委员会主任,李天航带领团队常年为数十家国内外知名企业提供该领域法律服务,作为主协调人带领汇业所网数团队承办、代理了数十个在业界具有广泛影响力的合规案件/项目;在反舞弊调查方面,先后为全球领先的跨国企业、国内外上市公司、大型国有企业、独角兽和专精特新企业解决提供专业法律服务;在刑事合规领域,为诸多知名互联网和新技术、金融企业提供合规解决方案、开展刑事案件合规改革,避免、降低刑事法律风险。

李天航在从事的执业领域范围内均受到客户高度赞扬和业内人士的肯定。

Li Tianhang holds LLB and LLM degrees from East China University of Political Science and Law. He is an external supervisor for LLM students from East China University of Political Science and Law, the director of Hui Ye Network and Data Law Committee, and a researcher of Centre for Cyberspace Governance, Shanghai Jiao Tong University.

Li’s practice areas include cybersecurity and data compliance, criminal compliance and criminal defense, and anti-fraud investigation.

Based on his experience in criminal justice and administrative regulatory enforcement gained during the work in Shanghai Municipal Public Security Bureau, as to the fields of cybersecurity and data compliance, criminal compliance, and anti-fraud investigation, he has developed insight into the calibre of criminal justice discretionary standards and administrative regulatory enforcement, and can always provide solutions that balance legal risks and costs for clients that are leading companies in the fields of telecommunications, internet, finance, life sciences, automotive, manufacturing, transportation, e-commerce, etc. Li has successfully eliminated various criminal and administrative legal risks and avoided/recovered economic losses for the clients, and are appreciated by them.

In the field of cybersecurity and data compliance, as the director of Hui Ye Network and Data Law Committee, Li leads the team to provide legal services for dozens of domestically and internationally reputable enterprises. Also, as the main co-ordinator, he has led the Hui Ye Network and Data Law team to undertake and represent dozens of compliance cases/projects with wide influence in the industry. In the field of anti-fraud investigation, he has provided legal services for leading multinational enterprises, domestic and foreign listed companies, large state-owned enterprises, unicorns, as well as specialised, refined, innovative and new enterprises. In the area of criminal compliance, he has provided compliance solutions for many well-known internet and new technology and financial enterprises, carried out compliance reform of criminal cases, and avoided and reduced criminal legal risks.

Li is highly praised and affirmed by clients and other professionals in his fields of practice.

Li-Yanhong 李艳红
Li Yanhong

中吕律师事务所
主任,太原
Director
Zhong Lv Law Firm
Taiyuan

电话 Tel: +86 139 3515 7720
电邮 Email: lyhbwy@126.com

主要执业领域:能源和自然资源;环境;合规;公司商事
Key practice areas: Energy & natural resources; Environment; Compliance; Corporate commercial businesses

李艳红是中吕律师事务所合伙人、主任,执业期间长期从事能源和自然资源、环境、合规、公司商事等领域的法律研究与实务,在矿业权投资流转、并购重组、环境保护等方面拥有丰富的从业经验。她服务的客户包括华润煤业、晋能控股、潞安化工、格盟国际、中国石油化工等大型能源企业;为某集团公司市场化债转股、能源公司重组等多个能源领域重大重组项目提供专项服务;承办百余起诉讼案件,包含山东某能源公司股权转让合同纠纷、小股东诉某煤业公司损害公司利益责任纠纷、华润公司合同解除纠纷等多个争议金额大、法律关系复杂、社会影响大的案件,赢得了客户的一致好评,并为客户挽回重大经济损失。

执业期间,李艳红为山西能源革命在政策咨询、立法、投资等方面提供深度专业的法律服务。2017年以来,她组织四届晋阳能源法务高峰论坛,邀请全国各地能源界、法律界人士,从“能源革命”到“碳达峰碳中和背景下企业的机遇与挑战”,多角度论道资源型经济转型和能源革命。

她多年深耕法律研究与实务,获得同行与委托人的一致认可。

Li Yanhong is asenior partner and the director of Zhong Lv Law Firm. During her practice career, she has long been engaged in legal research and practice in the fields of energy and natural resources, environment, compliance, and corporate and commercial business. She has extensive experience in investment transfer of mining rights, M&A and environmental protection.

Looking back on her 20-plus years of experience, Li has advised large energy companies on complex deals such as China Resources Coal, Jinneng Holdings, Lu’an Chemical, Gemeng International, and Sinopec. For M&A, she has led a number of major restructuring projects in the energy field, such as market-oriented debt-to-equity swap and energy company restructuring.

Li has also undertaken more than 100 litigation cases, many of high profile, including: a dispute over an equity transfer contract of an energy company in Shandong, a minority shareholder suing a coal company for damage to the company’s interests, a dispute over the termination of a contract by China Resources Company, and many other disputes complex legal relationships, and major social impacts. In these cases, Li has recovered significant economic losses for clients, for which she has earned unanimous praise.

In addition, Li provided in-depth and professional legal services for Shanxi Energy Revolution in terms of policy consultation, legislation, and investment. Since 2017, she organised four sessions of the Jinyang Energy Legal Summit Forum, inviting experts from the energy and legal sectors from all over the country to discuss the transformation of the resource-based economy and the energy revolution from multiple perspectives. Typical topics of the forum include: Energy Revolution, Opportunities and Challenges for Enterprises under the Background of Carbon Neutrality. With her comprehensive knowledge structure and profound practical experience, Li enjoys the unanimous approval of peers and clients.

Li-Yunbo 李云波
Li Yunbo

君泽君律师事务所
主任、高级合伙人,北京
Director, Senior Partner
JunZeJun Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 10 6652 3325
电邮 Email: liyunbo@junzejun.com

主要执业领域:银行与金融;破产与无力偿债;争议解决;投融资
Key practice areas: Banking & finance; Bankruptcy & insolvency; Dispute resolution; Investment & financing

李云波的主要执业领域为商业银行、资产管理、金融不良资产处置、金融机构整顿和破产重整、债券融资等法律事务。

李云波曾在中国银行工作多年,先后从事法律和资产保全工作,专长于商业银行、资产管理的法律与实务,对商业银行日常业务及金融机构处理不良资产具有丰富的经验和独到的见解。李云波就读于中国政法大学和中国人民大学,分别获法学硕士学位和金融学博士学位。

李云波曾参与中国东方资产管理公司数十个资产包向外资转让项目、中粮集团有限公司以破产重整方式重组伊斯兰国际信托项目,曾作为发行人法律顾问,协助中国银行发行人民币 600 亿元次级债券,并为中国银行境外分行发行债券的多个项目提供法律顾问服务。

李云波曾荣获The Legal 500 2023年亚太榜单-金融、争议解决(诉讼和仲裁)领域推荐律师和ALB 2020年度亚洲交易律师。同时,李云波律师牵头主办的多个项目数度荣获《商法》、《亚洲法律杂志》(ALB)、亚洲金融(FinanceAsia)、国际金融法律评论 (IFLR)、中国法律商务(China Law & Practice)、企业法务联盟(In-House Community)等媒体颁发的杰出交易大奖。

Li Yunbo’s main practice areas are commercial banking, asset management, non-performing financial asset disposal, financial institution reorganization and bankruptcy reorganisation, bond financing and other legal affairs.

Li has worked in the Bank of China for many years and engaged in legal and asset preservation work successively. He specialises in the law and practice of commercial banks and asset management and has rich experience and unique insights into the daily business of commercial banks and the handling of non-performing assets by financial institutions. Li received a master of laws degree from the China University of Political Science and a doctor of finance degree from Renmin University of China.

Li has participated in dozens of asset transfer projects of China Orient Asset Management and COFCO reorganising Islamic international trust projects through bankruptcy reorganisation, served as the issuer’s PRC legal counsel to assist Bank of China in issuing RMB60 billion subordinated bonds and provided legal advisory services for multiple projects of bonds issued by overseas branches of the Bank of China.

Li was ranked in “The Legal 500 Asia Pacific 2023 Edition – Finance, Dispute Resolution (Litigation and Arbitration): Recommended Lawyers” and awarded as the “ALB Dealmakers of Asia 2020”. Moreover, a number of projects led by Li have been awarded as outstanding transactions by media like China Business Law Journal, Asia Legal Business (ALB), Finance Asia, IFLR, China Law & Practice and In-House Community.

Li Zhao 李昭
Li Zhao

环球律师事务所
合伙人,北京
Partner
Global Law Office
Beijing
主要执业领域:知识产权;劳动与雇佣;重组与破产;争议解决
Key practice areas: Intellectual property; Labour & employment; Restructuring & insolvency; Dispute resolution
Darren-Liang 梁宏俊
Darren Liang

世辉律师事务所
合伙人,上海
Partner
Shihui Partners
Shanghai

电话 Tel: +86 21 2043 7566/+86 138 1765 2019
电邮 Email: lianghj@shihuilaw.com

主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Healthcare & life sciences

梁宏俊的主要业务领域包括境内外资本市场、上市公司并购重组、私募股权投资、兼并收购,涉及行业包括集成电路与半导体、生命健康与医疗、新能源、智能制造、企业服务、高科技、新消费等。

梁宏俊擅长各类复杂交易结构的设计、疑难问题的处理及资本市场法律政策和实务问题的研究,其操刀的资本市场项目皆颇具开创性。梁宏俊主办的微电生理(688351)科创板IPO是开创医疗器械企业适用第五套标准在科创板上市之先河的首个成功案例,其他代表性案例包括:京东物流(02618.HK)以近百亿元收购德邦股份(603056)之控制权并触发全面要约收购,百视通(600637)换股吸收合并东方明珠(600832)并发行股份购买资产同时配套融资100亿元,中植资本国际(08295.HK)发行股份收购金慧科技,代表蓝帆医疗(002382)对旗下心脑血管业务进行红筹架构重组,京东世纪贸易在上海证券交易所公开发行15亿元短期公司债券,中域高鹏与华胜天成(600410)联合设立物联网并购基金并收购泰凌微电子。

梁宏俊荣膺《亚洲法律杂志》评选的“2022 ALB China十五佳长三角地区律师新星”,连续多年获评《商法》The A-list百位中国业务优秀律师,被评为“2021年度LEGALBAND客户首选:新锐合伙人15强”,被界面新闻评为“界面金榜100强”2020年度新锐律师,连续多年被著名法律评级机构Legal Band评为“中国顶级律所排行榜”资本市场领域顶级律师,2022年入选专业评级机构DAWKINS评选的首届“资本市场客户指南:中国顶级律师排行榜”,还曾入选Legal Band评选的“2016年度中国律界俊杰三十强”榜单。梁宏俊被清科集团旗下沙丘大学、东沙湖基金小镇聘请为法律课程导师,同时具备上市公司独立董事资格。

Darren Liang is a co-founder of Shihui Partners’ Shanghai office. He specialises in legal services related to capital markets, restructuring, mergers & acquisitions, PE/VC, with extensive experience in a wide range of industries including integrated circuits and semiconductors, life sciences and healthcare, new energy resources, intelligent manufacturing, SaaS, high-tech, and consumer goods.

Liang was named among “ALB China 2022 Top 15 Rising Lawyers in Yangtze River Delta” by Asian Legal Business China, “The A-List: China’s Elite 100 Lawyers” by China Business Law Journal, “Client Choice: Top 15 Rising Partners” by Legalband, “Jiemian 2022 Best Lawyers: Rising Lawyers” by Jiemian News, “Top Ranked Lawyers” for capital markets by Legalband and Dawkins, and “2016 Legalband China 30 under 30” by Legalband. He is a legal course tutor at Sandhill College (under Zero2IPO Group) and Sandlake Fund Town, and qualified as an independent director of an A-share listed company.

Liang holds a bachelor of science degree in micro-electronics and a juris master degree from Fudan University. He worked in Han Kun Law Offices and Llinks Law Offices before joining Shihui.

Liang has excellent expertise in advising clients on complex transactions involving unique structures and contractual arrangements designed to comply with legal requirements in the public market. His landmark deal list includes: (1) representing issuer in MicroPort EP’s IPO on the STAR Market of the Shanghai Stock Exchange, the first medical device company approved for listing on the STAR Market by meeting the Fifth Set of Listing Criteria; (2) representing JD Logistics (02618.HK) in its acquisition of Deppon Logistics (603056.SH), a notable M&A deal in the public market amounting to about RMB10 billion (USD1.4 billion), by far the largest acquisition deal in the express industry and the largest takeover of an A-share listed company in the logistics industry in China; representing ZZ Capital International (08295.HK) in its acquisition of Kingwisoft Technology, named “Top 10 M&A Deals in China of 2020” by China Bridge; and representing BesTV (600637.SH) in its merger with Oriental Pearl (600832.SH) by absorption and acquisition of target companies in multiple industries with financing of RMB10 billion.

Liang-Shuang 梁爽
Liang Shuang

国浩律师事务所
主任、管理合伙人,天津
Director, Managing Partner
Grandall Law Firm
Tianjin

电话 Tel: +86 22 5899 9890
电邮 Email: liangshuang@grandall.com.cn

主要执业领域:银行金融;资本市场;公司法领域;政府法律服务
Key practice areas: Banking finance; Capital markets; Company law; Government legal services

梁爽系国浩律师事务所天津办公室管理合伙人、主任,1998年毕业于天津商业大学经济法学专业,现于清华大学经济管理学院工商管理专业攻读硕士研究生。她担任中华全国律师协会金融专业委员会副主任、天津市律师协会金融专业委员会主任、天津市律师协会和平区工作委员会主任、天津市和平区工商业联合会副主席;是最高人民检察院民事行政诉讼监督案件专家委员会评审专家、天津市政法委案件评查人才智库成员;曾获评全国优秀律师、入选2022年度《商法》“The A-List法律精英”、2022年度Rising Star律师新星“中国业务青年精英律师”、2022年度《商法》中国业务法律新星、《2022钱伯斯大中华区法律指南》公司/商事第二等、“IFLR1000中国”中国区域法律市场的金融和企业领域“领先律师”称号、《2021钱伯斯亚太法律指南》公司/商事第三等。

梁爽主要从事企业上市发行、重大资产重组、投融资并购、股权激励、再融资、债券发行、银行金融等非诉法律服务,以及重大公司商事诉讼与仲裁等诉讼法律服务。目前,梁爽是多个政府部门、多家国有企业法律顾问,曾为多家上市公司非公开发行股票、首次公开发行股票并在主板上市的网下发行及承销、股权激励项目提供法律服务;为多家公司向不特定合格投资者公开发行股票并在北京证券交易所上市项目提供专项法律服务;为多支私募投资基金筹备、设立、重大事项变更、管理人登记、备案登记等项目提供法律服务;为多家银行、金融机构提供债券监管纠纷、股票质押回购纠纷、国际信用证、国际国内保理、银承纠纷、境外船舶抵押登记等常年法律顾问、专项法律服务及诉讼法律服务。

Liang Shuang is the managing partner and director of Grandall Law Firm’s Tianjin office. She graduated from Tianjin University of Commerce majoring in economic law in 1998 and is now studying for a master’s degree in business administration in the School of Economics and Management of Tsinghua University. She served as deputy director of finance committee at the All China Lawyers Association, director of the finance committee at the Tianjin Lawyers Association, director of the Heping District Working Committee of the Tianjin Lawyers Association, and vice chairman of the Tianjin Heping District Industry and Commerce Federation. She is on the expert committee for civil administrative litigation supervision cases of the Supreme People’s Procuratorate, and is a member of the case reviewer talent pool at the Tianjin Political and Legal Commission. She was awarded the National Outstanding Lawyer, recognised as a Rising Star – Young Elite Lawyer in Chine-related business in 2022 by China Business Law Journal, “2022 Chambers Greater China Legal Guide” Corporate/commercial second class, IFLR1000 China’s regional legal market in the financial and corporate field, and 2021 Chambers Asia Pacific Legal Guide’s corporate/commercial third class.

Liang is mainly engaged in non-litigation legal services such as corporate listing, major assets reorganisation, investment and financing mergers and acquisitions, equity incentives, refinancing, bond issuance, banking and finance, as well as litigation services such as major corporate commercial litigation and arbitration. At present, Liang is the legal counsel of a number of government departments and state-owned enterprises. She has provided legal services for a number of listed companies’ private offering of shares, initial public offering of shares and listed on the main board offline issuance and underwriting, and equity incentive projects. She provides special legal services for a number of companies’ public issuance of stocks to non-specific qualified investors and listing on the Beijing Stock Exchange; the preparation and establishment of a number of private investment funds, change of registration of managers, record registration and other projects. She serves as the perennial legal counsel and provider of special legal and litigation services for many banks and financial institutions, resolving bond supervision disputes, share pledge repurchase disputes, international letters of credit, international and domestic factoring, bank warranty disputes, and overseas ship mortgage registration.

Liao Fei 廖飞
Liao Fei

金杜律师事务所
合伙人,北京
Partner
King & Wood Mallesons
Beijing
主要执业领域:知识产权;商标;著作权
Key practice areas: Intellectual property; Trademark; Copyright
David-Lin 林蔚
David Lin

道可特律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
DOCVIT Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 138 1199 8250
电邮 Email: linwei@dtlawyers.com.cn

主要执业领域:知识产权;竞争与反垄断;数据保护;动力与能源
Key practice areas: Intellectual property; Competition & antitrust; Date protection; Power & energy

林蔚具备自动化与法学的复合教育背景,业务领域包括专利、著作权、竞争及反垄断、商业秘密、数据保护。林蔚为中兴、小米、Vivo、美团、金山、快手、小牛等知名互联网和高科技企业提供知识产权服务,也为交通部、北京大学、齐鲁制药、恒瑞制药、扬子江药业、平安集团、金融街控股等国家部委和大型商业机构提供全面的知识产权服务。

林蔚在2008年代理的《奋斗》电视连续剧的著作权侵权纠纷案成为信息网络传播权侵权案件中“红旗标准”的典型案例;2009代理的“清华大学驰名商标及不正当竞争案”入选北京市高级人民法院知识产权经典案例;2015年代理的“小米公司诉奇虎公司管辖异议案”入选年度北京法院知识产权十大创新性案例;2018年代理的“小米诉李某名誉权纠纷”入选海淀区人民法院网络名誉权十大典型案例;2021年代理的优酷与百度侵害作品信息网络传播权纠纷案入选2020年最高人民法院50件典型知识产权案例、北京法院知识产权司法保护十大案例,中国十大最具研究价值知识产权裁判案例;同年代理兴昊塑业专利案件的首例反向行为保全裁定入选最高人民法院十大技术类知识产权典型案例;2022年,代理岭博科技等应诉安美微客的侵害计算机软件著作权及商业秘密纠纷案入选北京知识产权法院——涉计算机软件著作权十大案件,代理快手起诉河南飘度的网络不正当竞争纠纷案入选河南省高级人民法院——2021年河南法院知识产权司法保护十件典型案例。

2017年,林蔚被CLECSS评为2017年特别推荐的杰出青年律师;2018–2022年,连续五年入选权威法律媒体《商法》评选的中国法律精英百强;2018–2022年,连续入选Legalband中国顶级律师-反垄断与竞争法、知识产权诉讼;2019年,入选知产力和IPRdaily 2019年中国优秀知识产权律师;2020年,入选Legalband客户首选:知识产权多面手15强;2021年,入选Legalband中国律师特别推荐榜15强–汽车与新能源。

在社会活动方面,林蔚是北京律师协会竞争与反垄断法律专业委员会副秘书长,北京市知识产权专家库专家,北京知识产权法研究会专利法委员会委员,是北京大学、对外经贸大学、北京外国语大学的校外硕士生导师。

David Lin has dual educational background in engineering and law. His business areas include patents, copyrights, competition & antitrust, trade secrets, and data protection. He provides intellectual property services for well-known Internet and high-tech enterprises such as ZTE, Xiaomi, Vivo, Meituan, Kingsoft, Kuaishou, and Niu Technologies. He also provides comprehensive intellectual property services for the Ministry of Transport, Peking University, Qilu Pharmaceutical, YRPG, Pingan Group and other national ministries and large commercial institutions.

In 2008, Lin represented the copyright infringement dispute of the “Struggle” TV series and became a “red flag standard” model case in the infringement of information network dissemination rights. In 2009, he represented Tsinghua University in a well-known trademark and unfair competition case, marked as a model IP case by the Beijing High People’s Court. In 2015, he represented Xiaomi in winning a case against Qihoo regarding jurisdiction objection, selected into the Annual Top 10 IP Creative Cases by Beijing courts. In 2018, his case of Xiaomi v Li’s right of reputation dispute was selected into the top ten reputation-related network model cases of the Primary People’s Court of Haidian District. In 2021, the right of information network dissemination dispute case between Youku and Baidu was selected as one of the 50 model intellectual property cases of the Supreme People’s Court in 2020, the Top 10 Cases of Judicial Protection of IP in Beijing Courts, and the Top 10 Most Valuable IP Cases in China; the first reverse behavior preservation of Xinghao Plastic’s patent case was selected as one of the Top 10 Model IP Cases of Technology in the Supreme People’s Court. In 2022, the case of infringement of computer software copyright and trade secret dispute in which he represented LinkBroad and others against Amtt was selected as one of the Top 10 Cases involving Computer Software Copyright by Beijing Intellectual Property Court, and the case of unfair competition dispute in which he represented Kuaishou against Henan PiaoDu was selected as one of the 10 Model Cases of Judicial Protection of IP by Henan High People’s Court in 2021.

Lin was named an outstanding young lawyer as recommended by CLECSS in 2017; selected into China’s Elite 100 Lawyers (PRC Firms) under The A-List by the authoritative legal media Chinese Business Law Journal for five consecutive years from 2018 to 2022; selected as a top-ranked lawyer (antitrust & competition; IP: litigation) in China by Legalband consecutively from 2018 to 2022. In 2019, Lin was selected as a top IP lawyer in China by Zhichanli & IPR Daily. In 2020, he was selected as one of Client Choice: Top 15 IP Versatile Practitioners by Legalband. In 2021, he was selected as one of Special Issue: China Top 15 Lawyers – Automotive & New Energy by Legalband.

Lin’s other statuses include:under-secretary-general of the Competition and Antitrust Law Committee of Beijing Lawyers Association; expert at the Beijing Intellectual Property Expert Database; commissioner of the Patent Law Committee of the Beijing Intellectual Property Law Research Association; and an extramural supervisor for the master’s degree at Peking University, University of International Business & Economics and Beijing Foreign Studies University.

Lin Xiaochun 林晓春
Lin Xiaochun

信达律师事务所
主任、高级合伙人,深圳
Director, Senior Partner
Shu Jin Law Firm
Shenzhen
主要执业领域:资本市场;私募股权、风险投资与基金;涉外业务
Key practice areas: Capital markets; Private equity, venture capital & funds; Foreign affairs
Lin-Zhong 林忠
Lin Zhong

瓴德律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Leadvisor Law Firm
Shanghai

电话 Tel: +86 21 5283 3656
电邮 Email: zhong.lin@leadvisor.com

主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;跨境投资
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Cross-border investment

林忠深耕法律行业30年,主办并出色完成过多起投资、并购和反垄断领域具有影响力的项目。林忠2015年获《中国法律商务》杂志(China Law & Practice)评选为“亚洲法律领先律师”,2017-2020年连续四年获中国《商法》(China Business Law Journal)评选荣列“中国法律精英100强”,2019年获法律500强(Legal 500)评选为公司并购受推荐律师。

林忠曾任中华全国律师协会反垄断专业委员会副主任及上海市法学会竞争法学会副理事长、上海市律师协会国际投资与反垄断业务研究委员会主任,现为厦门大学法学院兼职教授、厦门大学上海校友会副理事长、厦门大学长三角校友股权投资联谊会会长,中国国际投资仲裁常设论坛副主席。

2021年,林忠带领团队成立瓴德律师事务所,以严谨的态度和高超的专业能力为客户提供有效和创新的解决方案,其中包括,协助全球最大且最富经验的私募股权投资基金之一安宏资本完成了对山西广生医药包装股份控股权的收购;助力新型塑料管道领先企业伟星新材完成对新加坡捷流集团的股权收购;协助松柏投资完成对海南口腔医院等多家医疗机构的战略投资等。

在社会活动方面,林忠结合在股权投资法律服务领域的多年经验和人脉,牵头成立了厦门大学长三角校友股权投资联谊会,联谊会以“搭建股权投资资源共享平台、促进厦大科研成果产业转化、持续丰富联谊会经营内涵”为发展思路,构建校友股权投资交流活动平台。在医疗健康领域,林忠因其在医疗健康领域的多年法律服务经验,参与发起成立了万疆医疗创新会成立。万疆创新会是具有国际视野的领先医疗创新平台,以“桥接海外医疗创新,赋能本土器械生态,贡献国家科技创新”为使命,助力海外医疗器械创新项目在国内的落地和发展。这些平台将和瓴德所的法律服务形成有机的生态系统,促进瓴德所法律业务的发展,同时也将使相关业界受益。

With over 30 years’ experience in the areas of international commercial law and corporate compliance, Lin Zhong has advised many influential cases in the areas of corporate, M&A, foreign investment, IP, dispute resolution, and antitrust. In 2015, China Law & Practice rated Lin as the leading Asia lawyer. In 2019, The Legal 500 Asia Pacific rated him as recommended lawyer in the area of corporate/M&A. He was listed on the A-List in 2017-2020 by China Business Law Journal.

Lin was the deputy director of the antitrust law committee of All China Lawyers Association as well as the Competition Law Society of Shanghai Law Society. He was the head of the anti-monopoly professional committee of the Shanghai Bar Association. In 2011, he was appointed as a part-time professor at Xiamen University Law School. Currently, he is the vice chairman of Xiamen University Shanghai Alumni Association, chairman of Xiamen University Yangtze River Delta Alumni Equity Investment Association, and vice chairman of China International Investment Arbitration Forum.

In 2021, Lin founded Leadvisor Law Firm, consisting of professional lawyers with rich experience, providing advice with a rigorous attitude and outstanding professional ability. The team successfully assisted Advent International, one of the world’s largest and most experienced private equity funds, to complete the acquisition of the controlling interest of GS Capsule, assisted VASEN to complete its equity acquisition of Fastflow Group, and assisted Carecapital to complete its strategic investment in Hainan Dental Hospital.

Lin also plays an active role in social activities. He took the lead in establishing the Xiamen University Yangtze River Delta Alumni Equity Investment Association, devoted to the promotion of alumni communication. In the field of medical health, Lin initiated the establishment of Mednovation Club. Mednovation is a leading medical innovation platform with international vision, which aims to bridge overseas medical innovation, empower local device ecology, and contribute to national science and technology innovation, helping overseas medical device innovation projects to land and develop in China. These platforms will form an ecosystem with Leadvisor Law, help with the promotion of legal services and also benefit the participants from the industries.

Frank Liu 刘建强
Frank Liu

上海太平洋律师事务所
合伙人,上海
Partner
Shanghai Pacific Legal
Shanghai
主要执业领域:知识产权
Key practice areas: Intellectual property
Michael-Liu 刘峰
Michael Liu

大成律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Dentons China
Shanghai

电话 Tel: +86 21 3872 2703
电邮 Email: liufeng@dentons.cn

主要执业领域:知识产权;争议解决;公司与并购;科技、媒体和通信
Key practice areas: Intellectual property; Dispute resolution; Corporate and M&A; Technology, media and telecommunications

刘峰是大成律师事务所高级合伙人,高级律师、高级经济师,具有超过26年法律实践工作经验。他深耕知识产权、重大商事争议解决、企业合规等法律事务,尤其擅长为客户处理疑难复杂法律问题,并提供综合性法律服务和增值服务。

刘峰曾荣获钱伯斯2022、2021亚太地区知识产权(诉讼)领域获推荐的律师;最高人民检察院民事行政检察第二期优秀专家;2022、2021、2020 The legal 500亚太地区知识产权推荐律师;ALB 2020 中国十五佳知识产权律师;《商法》2021、2020、2019年度中国市场The A-List法律精英;《亚洲法律概况》2022、2021“领先律师”;Benchmark Litigation 2022年度中国区知识产权领域“争议之星”;APAC Insider Legal Awards 2020大中华区最值得信赖知识产权专家等荣誉,办理的案件荣获2020年度《商法》杰出交易大奖。

目前,刘峰还担任最高人民检察院民事行政咨询专家、上海市律师协会知识产权业务委员会主任、上海市律师协会执业纠纷调解委员会、纪律惩戒委员会副主任、上海经贸商事调解中心调解员、中国(上海)自由贸易试验区知识产权协会理事等,并多次作为上海市高级人民法院专家论证会成员。同时,他还担任华东政法大学、同济大学和上海律师学院的授课导师。

刘峰先后担任数十家大型国有企业、外资企业及事业单位的法律顾问并提供法律服务。他通过运用公司运作的特点,为企业完善法人治理结构。同时,刘峰多次代理有较大影响力的知识产权、公司股权纠纷及债务纠纷案件,为委托方创造性地完成了诉讼任务。

Michael Liu is a senior partner at the Shanghai office of Dentons China. He is a senior lawyer, a senior economist, and has over 26 years of experience in legal practice. Liu specialises in intellectual property, major commercial dispute resolution and corporate compliance, and is especially adept at handling difficult and complex legal issues and providing comprehensive legal services and value-added services for clients.

Liu has won the 2022/2021 Chambers and Partners Recommended Lawyer for Intellectual Property (Litigation) in the Asia Pacific; Outstanding Expert of civil and administrative prosecution of the Supreme People’s Procuratorate; 2022/2021/2020 The Legal 500 Recommended Lawyer for Intellectual Property in the Asia Pacific; 2020 ALB Top 15 Intellectual Property Lawyer in China; 2021/2020/2019 China Business Law Journal “A-List” Legal Elite in the China Market; 2022/ 2021 Asialaw Profiles Leading Lawyer; 2022 Benchmark Litigation “Dispute Star” in the field of intellectual property in China; 2020 APAC Insider Legal Awards the Most Trusted IP Professional in Greater China, etc. One of his cases was included in China Business Law Journal’s Deals of the Year 2020.

Liu is also currently a civil and administrative expert of the Supreme People’s Procuratorate, the director of the Intellectual Property Rights Commission, the deputy director of Practice Dispute Mediation Commission and Disciplinary Commission of the Shanghai Bar Association, a mediator of Shanghai Economic and Trade Commercial Mediation Centre, a director of China (Shanghai) Free Trade Experimental Zone Intellectual Property Association, and has served as a member of the Expert Demonstration Commissions of the Shanghai High People’s Court numerous times. Meanwhile, he has served as an instructor for East China University of Political Science, Tongji University and Shanghai Lawyers College.

Liu has served as a legal adviser and provided legal services for dozens of large state-owned enterprises, foreign enterprises and institutions. He used his familiarity with company operations to improve its corporate governance structures. Moreover, Liu has represented many influential companies in intellectual property, equity dispute and debt dispute cases, and has creatively completed litigations for clients.

Tracy-Liu 刘琦
Tracy Liu

竞天公诚律师事务所
合伙人,上海
Partner
Jingtian & Gongcheng
Shanghai

电话 Tel: +86 21 2613 6125
电邮 Email: tracy.liu@jingtian.com

主要执业领域:企事与商事;劳动与雇佣
Key practice areas: Corporate & commercial; Labour & employment

刘琦毕业于华东政法大学和德国法兰克福大学,分别获得法学学士和法学硕士学位,之后曾在耶鲁大学短期进修美国法。刘琦于2006年获得中国律师资格。

刘琦具有超过15年的法律从业经验,主要业务领域为劳动法和公司法,拥有丰富的涉外法律服务经验。刘琦擅长为跨国企业提供高质量的人力资源法律服务,曾参与多家跨国公司在华企业员工遣散、安置及转移项目。她严谨、负责、务实而高效的工作风格受到其欧美客户的高度评价及认可。

刘琦于2019年加入竞天公诚律师事务所之前,曾在斐石律师事务所上海代表处担任合伙人,并曾在贝克·麦坚时国际律师事务所、百达国际律师事务所等大型国际、国内律师事务所工作十余年。她多次举办劳动法研讨会,且在《German Chamber Ticker》、威科、律商等多家法律媒体发表中英文文章。刘琦被世界知名法律媒体Who’s Who Legal 评选为2020年度中国劳动法领域领先律师,并被Asian Legal Business评选为“2021 ALB China十五佳女律师”。

Tracy Liu has practiced PRC law for over 15 years. She had worked in Baker McKenzie’s Shanghai office for a cumulative period of four years. She had also practiced in a leading German law firm for six years. Prior to joining Jingtian & Gongcheng, Tracy served as a partner at Fieldfisher Shanghai for nearly two years.

Tracy graduated from East China University of Politics and Law with an LLB and obtained an LLM from the University of Frankfurt. She also received a short-term law education at Yale University.

Tracy focuses on supporting multinational corporate clients on all types of employment law matters. She has been involved in both transactional and advisory work in various business sectors.

Tracy is fluent in English and Mandarin, and speaks limited German. Tracy is a member of the PRC bar. She was listed in the Who’s Who Legal 2020 – China’s Leading Business Lawyers, and was awarded 2021 ALB China Top 15 Female Lawyers.

Liu-Wen 刘问
Liu Wen

通商律师事务所
合伙人,深圳
Partner
Commerce & Finance Law Offices
Shenzhen

电话 Tel: +86 755 8351 7570
电邮 Email: liuwen@tongshang.com

主要执业领域:资本市场
Key practice areas: Capital markets

刘问于1998年毕业于南京大学法学院,获得法学学士学位,于2002年毕业于西南政法大学法学院,获得法学硕士学位。

刘问是通商律师事务所资深合伙人、通商所深圳办公室主任。刘问拥有超过 20年的资本市场法律服务经验,并专注于企业重组改制、境内外上市、投融资及收购兼并业务。

刘问曾参与多个大型国企和民企上市项目,并代表众多公司参与其在中国的股权投资或资产并购,在这些交易中,刘问为客户提供广泛的法律服务,包括设计交易结构、法律尽职调查、就中国法律出具法律意见、准备和谈判交易文件等。项目行业涉及银行、房地产、证券、医药、互联网、制造业、教育、金融科技等;项目上市地覆盖国内证券交易所、香港联合交易所、美国证券交易所、韩国证券交易所、台湾证券交易所等。

刘问凭借其在资本市场领域全面的知识架构、扎实的法律功底及优秀的商业思维,刘问律师对项目的分析和把握精准且高效,能够协助客户处理复杂多变的法律问题并制定最佳的解决方案,为客户提供优质的法律服务。

Liu Wen graduated from the Law School of Nanjing University with a degree of LLB in 1998 and from the Law School of Southwest University of Political Science and Law with a degree of LLM in 2002.

Liu is the senior partner of Commerce & Finance Law Offices, the director of the firm’s Shenzhen office. Liu has more than 20 years of practical experience gained through legal service in capital markets, he specialises in areas of enterprise restructuring and reorganisation, domestic listing or overseas listing (including listing on the Hong Kong Stock Exchange, American Stock Exchange, Korea Stock Exchange, Taiwan Stock Exchange), investment, financing, and M&A.

Liu has engaged in dozens of initial public offering projects of large state-owned enterprises and private companies and has participated in equity investment or asset acquisition in China on behalf of many companies, providing a wide range of legal services, including design of transaction structures, conducting legal due diligence and issuing legal opinions, preparing and negotiating transaction documents and so on. Liu has been extensively involved in various industries including banking, real estate, securities, medicine, Internet, manufacturing, education, and fintech.

With a comprehensive knowledge structure, profound legal skills and an excellent business mind in the field of capital markets, Liu analyses and controls projects accurately and efficiently, formulates the best solution to solve clients’ complicated and changeable legal issues and provides clients with high-quality legal services.

Liu-Yan 刘艳
Liu Yan

天元律师事务所
管理合伙人 ,北京
Managing Partner
Tian Yuan Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 138 0105 0739
电邮 Email: liuyan@tylaw.com.cn

主要执业领域:资本市场;兼并与收购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Capital markets; Mergers & acquisitions; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications

刘艳,天元律师事务所管理合伙人、证券及资本市场业务部负责人,在资本市场深耕20多年,曾连任中国证监会第十三、十四、十五届股票发行审核委员会专职委员,以及深圳证券交易所上市委员会委员。

近年来,刘艳主导了若干具有行业影响力的境内外IPO、上市公司并购重组、再融资、境内外债券发行等项目。近期代表业绩包括:首支A+H疫苗股康希诺科创板上市;中科江南创业板上市;百洋医药创业板上市;明阳智能A股主板上市;万达商业地产H股上市及私有化;一汽夏利超百亿重大资产重组;万达电影105亿重大资产重组;国机汽车31亿重大资产重组;万达电影非公开发行股票;太极股份发行可转债;明阳智能发行可转债等。

Liu Yan is a managing partner and the head of capital markets department at Tian Yuan Law Firm, with more than 20 years of extensive experience in the field of capital markets. Liu has served as a full-time member of the 13th, 14th and 15th term of the public offering review committee of the China Securities Regulatory Commission, and a member of the listing committee of Shenzhen Stock Exchange.

Liu has advised on numerous industry-influential deals and transactions including domestic and overseas IPOs, M&A and restructuring of listed companies, refinancing, and bonds issuance at home and abroad. Representative deals include: CanSino Biologics’ listing on the Star Market (the first A+H vaccine stock); Beijing CTJ Information Technology’s listed on GEM; Baheal Pharma Group’s listed on GEM; Ming Yang Smart Energy’s A-share IPO; Dalian Wanda Commercial Properties’ Hong Kong IPO and privatisation project, FAW Xiali’s RMB12.1 billion major assets restructuring; Wanda Films’ RMB10.5 billion major assets restructuring; Sinomach Automobile’s RMB3.1 billion major assets restructuring; Wanda Films’ private placement; and Taiji Shares’ convertible bonds issuance.

Liu-Zunsi 刘尊思
Liu Zunsi

植德律师事务所
合伙人 ,北京
Partner
Merits & Tree Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 135 2171 9292
电邮 Email: zunsi.liu@meritsandtree.com

主要执业领域:争议解决;房地产与建设工程;破产重整
Key practice areas: Dispute resolution; Real estate and infrastructure; Bankruptcy reorganisation

刘尊思是植德律师事务所的资深合伙人,主要从事诉讼与仲裁争议解决业务,拥有15年的争议解决执业经验,同时在商事、金融、投融资、房地产及建筑工程领域深耕多年,曾为多家专业投资公司、金融机构(银行、信托、基金、AMC、资管、融资租赁、商业保理)、大型房地产公司及建筑工程施工单位提供全方位法律服务。刘尊思还曾服务于北京市规划委等诸多政府机关,曾参与北京市城乡规划条例等法规的制定。刘尊思于2018年被评为《商法》A-list 精英律师,2022年被评为LEGALBAND客户首选:诉讼多面手15强。

刘尊思专长于争议解决,在诉讼仲裁领域有着丰富的经验和扎实的理论功底,擅长处理复杂的法律问题,善于全面考虑客户内外部环境,为客户寻找最佳解决方案。尤其擅长处理公司股权纠纷、对赌纠纷、金融借贷及民间借贷纠纷、融资租赁纠纷、建筑工程施工纠纷、房屋买卖及租赁纠纷等案件,处理过相关案件数百起。

在非诉业务领域方面,刘尊思深耕于投融资并购、房地产及建筑工程领域,曾为数家投资公司投资房地产、旅游、新能源货运汽车等项目提供全方位法律服务,为房地产开发、房物业租赁等房地产开发企业及建筑工程施工企业提供全流程、全周期的综合法律服务。

刘尊思在破产重整领域有较为丰富的经验,曾代表债权人、债务人、债务人实控人、金融债委会、战略投资人等多个主体参与破产重整、破产清算及强制清算项目。

Liu Zunsi is a partner at Merits & Tree, primarily engaged in litigation and arbitration dispute resolution. Liu has 15 years of experience in dispute resolution practice and has also spent many years in the commercial, financial, investment and financing, real estate and construction sectors. He has provided a full range of legal services for many professional investment companies, financial institutions (concerning banks, trusts, funds, AMCs, capital management, financial leasing, commercial factoring), large real estate companies and construction engineering units. Liu also serves many government agencies in Beijing and has been involved in the formulation of laws and regulations such as urban and rural planning in Beijing. Liu was named to The A-List of China Business Law Journal in 2018 and to Client Choice of LEGALBAND: Top 15 Litigation Versatile Practitioners in 2022.

Liu specialises in dispute resolution and has rich experience and solid theoretical background in the field of litigation and arbitration. He is proficient at handling complex legal issues and is good at finding the best solution for clients by considering their internal and external environment comprehensively. He has particular expertise in handling corporate equity disputes, betting disputes, financial lending and private lending disputes, financial leasing disputes, construction disputes, housing sales and leasing disputes, etc. He has handled hundreds of related cases.

In the field of non-litigation business, Liu is deeply engaged in the field of investment and financing mergers and acquisitions, real estate and construction engineering, and has provided comprehensive legal services for several investment companies to invest in real estate, tourism, new energy freight cars and other projects. He also provides comprehensive legal services for many real estate enterprises (real estate development, property leasing, etc.) and building construction enterprises in the whole process and the whole cycle.

Liu has extensive experience in bankruptcy reorganisation. He has represented creditors, debtors, debtors’ beneficial owners, financial debt committees, strategic investors and other entities in bankruptcy reorganisation, bankruptcy liquidation and forced liquidation projects.

Long-Haitao 龙海涛
Long Haitao

植德律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Merits & Tree Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 10 5650 0988
电邮 Email: haitao.long@meritsandtree.com

主要执业领域:银行与金融;证券化与结构化金融;家庭法与私人财富管理;投融资
Key practice areas: Banking & finance; Securitisation & structured finance; Family law and private wealth management; Investment & financing

龙海涛是植德律师事务所创始合伙人、主任,其执业领域为银行与金融、投融资并购、家事服务与财富管理,主要业务类型包括信托业务、券商资管业务、基金子公司资管业务、资产证券化业务、银信合作金融产品创新业务、传统政信合作业务以及创新型基础设施投融资业务、金融风险资产处置业务等;涉及的行业主要涵盖房地产、政府平台、汽车租赁、互联网金融、教育与培训、消费品与零售等。

龙海涛服务的客户类型包括:股份制商业银行、城市合作银行等银行金融机构;信托公司、证券公司、基金公司、基金公司子公司、保险公司及其资产管理公司等非银行金融机构;私募股权投资基金(包括公司型基金、合伙型基金和契约型基金);大型国有企业;保理公司;地方性金融资产交易所等。

龙海涛曾参与国内首批、第二批资产证券化试点项目,包括但不限于中国工商银行、中国农业银行、中信银行、招商银行、上海浦东发展银行、兴业银行的首单信贷资产证券化项目(CLO项目)、商用物业抵押贷款证券化项目(CMBS项目);为五矿信托、中信信托、北京信托、国投泰康信托等多家头部信托公司提供专项法律服务;为各类证券公司、基金子公司、私募投资基金提供专项法律服务;为商业银行以及中信登、信托业保障基金,以及国企或央企背景各类金融行业内交易主体(包括但不限于保理公司、融资租赁公司等)提供常年法律服务。

龙海涛领导的植德结构化融资组多年荣获商法等国际知名法律媒体颁发的“资产证券化/结构化融资”领域年度大奖,本人亦多年被评为该领域顶级律师。

Long Haitao is one of the founding partners of Merits & Tree Law Offices. Before establishing M&T, Long was an attorney at Zhong Lun Law Firm and a managing partner at Hawkhigh Law Firm.

Long’s main practice areas include banking and finance, PE/VC, M&A, family law and wealth management. His legal services mainly cover trust, securities dealer asset management, fund subsidiary asset management, asset securitisation, financial innovation products co-operation of bank and credit, traditional co-operation of government and credit, innovative infrastructure investment and financing, and financial risk asset disposal business. The industries involved mainly include real estate, government platforms, automobile rental, internet finance, education and training, consumer goods and retail.

The types of clients served by Long include banking and financial institutions such as joint-stock commercial banks and city co-operative banks; non-bank financial institutions such as trust companies, securities companies, fund companies, fund company subsidiaries, insurance companies and their asset management companies; private equity investment funds (including corporate funds, partnership funds and contractual funds); large state-owned enterprises; factoring companies; local financial asset exchanges, etc.

Long’s structured finance group has won the annual “Securitisation and Structured Finance” awards from leading international legal media, including China Business Law Jorunal, and he has been ranked as a top lawyer in this field for many years.

Long Yanmei 龙艳梅
Long Yanmei

竞天公诚律师事务所
合伙人,北京
Partner
Jingtian & Gongcheng
Beijing
主要执业领域:并购;境外投资;跨境投资;能源与自然资源
Key practice areas: M&A; Outbound investment; Cross-border investment; Energy & natural resources
Lyu-Shiwei 吕士威
Lyu Shiwei

山东德衡律师事务所
高级联席合伙人、房地产业务部主任,青岛
Senior Co-partner, Director of Real Estate Department
Shandong Deheng Law Firm
Qingdao

电话 Tel: +86 532 8387 1260
电邮 Email: lvshiwei@deheng.com

主要执业领域:房地产;商事诉讼;建筑工程;家庭法与私人财富管理
Key practice areas: Real estate; Commercial litigation; Construction engineering; Family law and private wealth management

吕士威,山东德衡律师事务所高级联席合伙人、房地产业务部主任,至今执业17年,现为青岛律协房地产专业委员会副主任、青岛仲裁委员会仲裁员、山东省律师协会律师讲师团讲师、河北理工大学法律专业硕士生校外实践导师、中国海洋大学法律硕士教育中心实训专家,多次荣获青岛市优秀律师、青岛市司法行政系统先进个人等荣誉称号。

吕士威执业以来,服务于万科、世茂、上实、中海、旭辉、华发等大型房企青岛项目以及青岛本土的多家大型房地产企业,在房地产投融资、土地一级开发、项目并购/合作开发、城镇化及商业地产项目运作等业务领域有丰富经验。并且,吕士威擅长代理重大疑难诉讼案件,执业以来代理了几百起房地产诉讼案件,标的重大或疑难案件数十起。如其近期代理某上市公司青岛公司股权转让合同纠纷案,标的2亿多人民币,胜诉;代理某公司参与股权投资的对赌案,胜诉,等等。

吕士威还专注于专业学习和研究,其主编的《房地产企业常见法律问题及风险防控》一书2016年末由法律出版社出版, 2019年再版,受到业内外人士高度好评。2022年,其带领团队研究课题《市南区城市更新和城市建设疑难法律问题研究》,参考1000多个判例,最终成果28万字,获得青岛市司法局“摘星夺冠”活动一等奖。其另有多篇论文发表于国家级、省级刊物,如:《浅议开发商阶段性担保责任如何破解》获2022年全国教研优秀论文一等奖,发表于《科技新时代》2022年第1期;《众筹购房的常见模式简析》发表于《法制与社会》2016年第3期。

Lyu Shiwei, the senior co-partner and director of the real estate business department of Shandong Deheng Law firm, has been practising for 17 years. She is now the deputy director of the Real Estate Committee of Qingdao Lawyer Association, the arbitrator of Qingdao Arbitration Commission, the lecturer of the Lawyers’ Lecture Group of Shandong Lawyer Association, the off-campus practice tutor of the Master of Law of Hebei University of Science and Technology, and the practical training expert of the LLM Education Center of Ocean University of China. She has been honoured with many titles such as the Excellent Lawyer of Qingdao and the Advanced Individual of the Judicial Administration System of Qingdao.

Lyu has served in the Qingdao projects of large real estate enterprises such as Vanke, Shimao, S&P and many other large real estate enterprises in Qingdao. She has rich experience in real estate investment and financing, first-level land development, M&A, urbanisation and commercial real estate project operation and other business fields. In addition, Lyu is good at representing major and difficult litigation cases. Since her practice, she has represented hundreds of real estate litigation cases and dozens of major or difficult cases.

Lyu also focuses on professional study and research. The book Real Estate Enterprise Common Legal Issues and Risk Prevention and Control, edited by her, was published by the Law Press at the end of 2016 and reprinted in 2019, highly praised by people inside and outside the industry. In 2022, she led the team to study “the difficult Legal Issues of Urban Renewal and Urban Construction in Shinan District”, which won the first prize in the “Star Winning” activity of QDSF. In addition, many of her papers were published in national and provincial journals. For example, How to Break the Developer’s Stage Guarantee Liability won the first prize in the National Excellent Paper on Teaching and Research and was published in the first issue of New Era of Science and Technology in 2022. A brief analysis of common models of crowdfunding for house purchase was published in Legal System and Society, 2016, Issue 3.

Ma-Chenguang 马晨光
Ma Chenguang

协力律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Co-effort Law Firm
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6886 5412
电邮 Email: chenguangma@co-effort.com

主要执业领域:银行与金融;并购;私募股权、风险投资与基金;争议解决
Key practice areas: Banking & finance; M&A; Private equity, venture capital & funds; Dispute resolution

马晨光具有20余年执业经验,致力于金融、资产管理全流程法律服务,服务领域涵盖私募股权、银行、信托、房地产投融资、资产证券化、公司治理及复杂商事争议解决,并著有《私募基金业务律师实务》等著作。

马晨光是上海市浦东新区人大常委、人大法制委委员、全国律协金融专业委员会副主任、上海市法学会金融法研究会基金委主任、上海市律师协会基金业务研究委员会主任、上海仲裁委员会仲裁员、上海国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、上海市浦东新区政府法律顾问。

马晨光曾代理多家金融机构解决争议,包括对赌协议纠纷、基金退出纠纷、基金管理人责任边界纠纷、银行不良资产处置、信托通道业务纠纷等。在公司商事领域,马晨光处理过大量股权、股票争议案件,包括证券虚假陈述纠纷、股权投资纠纷、公司回购纠纷等案件。马晨光曾代表某大型国际信托公司,为其与间接投资者“通道业务”财产损害纠纷提供诉讼法律服务,该案在厘清通道业务中各主体责任方面具有典型意义,入选最高人民法院“2020年度全国法院十大商事案例”、上海市高级人民法院“2020年度上海法院金融商事审判十大案例”等。马晨光曾代表上市公司,就其与股民虚假陈述纠纷提供诉讼法律服务,该案被评为“2019年度证券虚假陈述民事诉讼十大典型案例”。

作为首批浦东新区人大代表工作小组成员,马晨光积极参与浦东新区立法的需求提出、论证和成效评估,并就金融改革等建言献策,受到政府部门高度重视。此外,马晨光还发挥法律专业特长,多举措助力企业抗击新冠疫情。

Ma Chenguang has over 20 years of experience specialising in the whole process of finance and asset management, her practice area covering private equity, banking, trust, real estate financing, corporate governance and complex commercial dispute resolution. Ma is the co-author of The Lawyer’s Practice in Private Fund, published by Law Press.

Ma is also a Standing Committee member of the Shanghai Pudong New Area People’s Congress, a deputy director of the Financial Professional Committee of the All China Lawyers Association, a director of the Foundation Committee of the Financial Law Research Association of the Shanghai Law Society, a director of the Foundation Committee of the Shanghai Lawyers Association, an arbitrator of the SHAC and SHIAC, and a legal counsel of the Shanghai Pudong New Area Government.

Ma represented a large number of financial institutions in dispute resolution, including disputes over VAM agreement, fund investment, trust investment, the liability of fund manager, disposal of non-performing assets of banks, etc. In the area of corporate and commercial affairs, Ma handled numerous equity and stock dispute cases, including securities false statement disputes, equity investment disputes and corporate repurchase disputes. Ma once represented a famous international trust company in a trust damage dispute, a case of particular significance in clarifying the responsibilities of various parties involved in trust channel business, which was included into the Top Ten Commercial Cases by National Courts in 2020 by the Supreme People’s Court. Furthermore, Ma represented a listed company to resolve the dispute between the company and its shareholders over a false statement, which was listed as one of the Top Ten Model Civil Litigation Cases of Securities False Statement in 2019.

As a member of the first batch of deputies to the Pudong New Area Working Group of Deputies to the Peoples’ Congress, Ma actively participated in the proposal, demonstration and effectiveness evaluation of legislation in Pudong New Area, and made suggestions on financial reform issues, which were highly valued by the government. In addition, Ma took measures to help enterprises in their fight against the covid-19 pandemic.

Ma Jingyun 马靖云
Ma Jingyun

海华永泰律师事务所
主任,上海
Director
Hiways Law Firm
Shanghai
主要执业领域:白领犯罪;商事诉讼;经济犯罪刑事辩护;争议解决
Key practice areas: White-collar crime; Commercial litigation; Criminal defence of economic crimes; Dispute resolution
Ma-Yuan 马原
Ma Yuan

天同律师事务所
高级顾问,北京/深圳
Leading Counsel
TianTong Law Firm
Beijing/Shenzhen

电话 Tel: +86 158 0136 8068
电邮 Email: mayuan@tiantonglaw.com

主要执业领域:知识产权
Key practice areas: Intellectual property

马原是天同律师事务所高级顾问,知识产权团队的核心成员。

马原系天津大学工学硕士,拥有15年知识产权领域从业经验,业务经验全面覆盖专利、商标、著作权、商业秘密、不正当竞争和知识产权合同等主要诉讼领域,尤其擅长处理技术性较强的复杂疑难类知识产权诉讼案件。马原曾就职于国家知识产权局专利复审委员会近十年,复合的职业背景和长期深入案件的工作习惯确保她始终保持对法律裁判规则的精准理解和专业判断。

马原拥有通信专业技术背景,律师执业以来,在电子通信,汽车,新能源,化工等领域,代表多家跨国企业、独角兽及国内上市公司处理了上百件知识产权诉讼,在技术类知识产权诉讼,特别是涉及电子通信行业的诉讼方面,具有丰富全面的经验。多元化的职业经验与专业背景使她善于寻找法律和技术的最佳结合点,通过攻克案件的技术难点来寻找胜诉突破口,最大程度为客户提供优质的服务。

Ma Yuan is a leading counsel and key member of IP team at TianTong Law Firm.

Ma holds a master’s degree of engineering from Tianjin University and has 15 years of experience in the field of intellectual property. Ma’s practice mainly focuses on IP litigation which covers patent, trademark, copyright, trade secret, unfair competition and IP contract dispute, etc. In particular, Ma is proficient at handling IP litigations involving complicated technologies. She has served as a patent examiner at the communication division of Patent Re-examination Board (PRB) of the CNIPA for approximately 10 years. Ma’s multiple professional background and devoted working spirit ensure her accurate understanding and professional judgment of the legal rules.

Ma has a strong technical background of communication. As an IP litigator, Ma served many multinational corporations, unicorns and domestic listed companies in hundreds of IP litigations in the fields of electronics, communication, automobile, new energy and the chemical industry. Ma has rich and comprehensive experience in IP litigation involving the electronics and communication industry in particular. Due to her diversified professional experience and background, she is capable of achieving the best combination of law and technology, pinpointing breakthroughs in cases by overcoming technical difficulties, and providing clients with quality services to the greatest extent.

Ma-Yunyan 麻云燕
Ma Yunyan

信达律师事务所
高级合伙人,深圳
Senior Partner
Shu Jin Law Firm
Shenzhen

电话 Tel: +86 755 8826 5120
电邮 Email: yunyanma@shujin.cn

主要执业领域:资本市场;企事与商事;私募股权、风险投资与基金;争议解决
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Private equity, venture capital & funds; Dispute resolution

麻云燕于1984年毕业于北京大学法律系,1994年加入信达律师事务所,执业领域为收购兼并、资本市场发行证券等。她曾受聘担任深交所上市委员会委员、中国证监会创业板第一届、第二届发行审核委员会委员,现任深交所注册制第一届上市委员会委员、深圳国际仲裁院仲裁员。

麻云燕在20多年的律师执业生涯中,专注于资本市场业务,拥有丰富的境内外发行股票债券、收购兼并业务经验,受到客户好评,多次被国际国内知名评级机构评为中国优秀律师之一。经办的部分代表性项目包括:川大智胜、达实智能、欣旺达、凯普生物、飞荣达、中集车辆、凯因科技、美好医疗等首次公开发行A股并上市。其中中集车辆境内上市项目获评第15届新财富最具创造力项目、《商法》2021年度杰出交易大奖。

麻云燕还经办了瑞声科技在香港主板首次公开发行上市;万科B股转H股在香港联交所主板上市交易项目;杉杉股份分拆富银融资股份及杉杉品牌到香港联交所H股上市项目、中集集团分拆中集车辆到香港联交所H股上市项目,以及华新水泥B股转H股项目等。其中华新水泥B股转H股项目获评第15届新财富最具创造力项目。

麻云燕还代表中国文化产业基金投资丝路视觉;代表深圳市国资委成功收购某上市公司控股权并注入资产后,更名为“深粮控股”;代表松禾国际资本重组华大基因感染防控业务板块等。麻云燕律师协助上市公司博雅生物引进华润医药并取得控制权,该项目获评第15届新财富最具创造力项目、《国际金融法律评论》(IFLR1000)中国2021年度最佳交易大奖、《商法》2021年度杰出交易大奖。

Ma Yunyan graduated from the Law Department of Peking University in 1984. She joined Shu Jin Law Firm in 1994, specialising in mergers and acquisitions, securities issuance in the capital market, etc. She was employed as a member of the Listing Committee of the Shenzhen Stock Exchange, a member of the first and second GEM Issuance Review Committees of the China Securities Regulatory Commission. She is currently a member of the first Municipal Committee of Shenzhen Stock Exchange under the registration system, and an arbitrator of the Shenzhen Court of International Arbitration.

Ma has been practicing law for more than 20 years, focusing on capital market business, and has extensive experience in issuing stocks and bonds and mergers and acquisitions at home and abroad. She has been well received by clients and has been rated as one of China’s outstanding lawyers by well-known international and domestic rating agencies many times. Some representative projects Ma handled include: Wisesoft, Das Intellitech, SUNWODA, Hybribio Biotech, Frd Science & Technology, CIMC Vehicles, Kawin Technology, Mehow and other IPOs and listing of A-shares.

Ma also managed the IPO of Aac Technologies on the main board of Hong Kong Stock Exchange (HKEX). Vanke’s B-to-H share listing on the main board of HKEX; Ningbo Shanshan shares spin-off of Fy Financial and FIRS to the HKEX H-share listing project, CIMC Group spin-off of CIMC Vehicle to the HKEX H-share listing project, and Huaxin Cement B shares to H shares project. Among them, Huaxin Cement’s B-to-H share project was rated as the 15th New Fortune most creative project.

Ma also invested in Silkroad Visual on behalf of China Culture Industry Fund; and participated in the restructuring of BGI’s infection prevention and control business sector on behalf of Songhe International Capital. Ma Yunyan assisted the listed company Boya-Bio to introduce China Resources Pharmaceutical as a controlling stakeholder. This project, as well as the domestic listing of CIMC Vehicle, were both awarded the 15th Most Creative Project of New Fortune, and recognsied in Deals of the Year 2021 by China Business Law Journal.

Catherine Miao 缪晴辉
Catherine Miao

君合律师事务所
合伙人,上海
Partner
JunHe
Shanghai
主要执业领域:特殊机会投资;公司与并购;房地产和建筑工程
Key practice areas: Special situations & restructuring; Corporate and M&A; Real estate and construction
Nafisa-Nihmat 乃菲莎·尼合买提
Nafisa Nihmat

中伦律师事务所
合伙人,上海
Partner
Zhong Lun Law Firm
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6061 3666
电邮 Email: naifeisha@zhonglun.com

主要执业领域:破产与无力偿债;并购;重组与破产;争议解决
Key practice areas: Bankruptcy & insolvency; M&A; Restructuring & insolvency; Dispute resolution

乃菲莎·尼合买提是中伦律师事务所上海办公室的合伙人,长期专注于破产重整与清算、不良资产并购与处置、法庭外债务重组与预重整、企业及机构债务危机公关等业务。她同时也担任上海仲裁委员会仲裁员、国际破产法协会会员、上海市法学会破产法研究会理事、北京市破产法学会理事、上海律师协会破产与不良资产委员会委员、上海破产管理人协会宣传委员会委员、青岛律师学院授课专家,并被中华人民共和国最高人民检察院列入“全国民事行政案件咨询专家数据库”专家。

乃菲莎在其执业领域拥有丰富的经验,曾主办或为多起在全国及境内外均有广大影响力的大型复杂破产重整与不良资产并购重组案件提供法律服务,如山东泉林集团等公司合并重整案、丰立集团等公司合并重整案、舟山豪舟集团等公司合并重整案、江苏爱康实业重整案、余杭金控控股重整案、Sun Edison与China Solar等项目,并致力于与各国破产业界的同仁就跨境破产重整开展国际交流与合作。作为与《破产法》同步成长起来的首批专业律师,乃菲莎在长期深耕破产业务的同时,还率先将不良资产的概念由银行不良贷款延伸至多样化的其他资产,并就不良资产向客户提供全程性、一站式法律服务,在房地产类不良资产重组并购、违约债收购、信托计划违约的收购重组领域做出了不少骄人成绩。

乃菲莎已连续多年获评钱伯斯亚太“破产与重组领域受认可律师”与《商法》“百名杰出商事律师”,并曾获评《钱伯斯大中华区指南2022》榜单潜质律师、ALB十五佳女律师与IFLR1000 2021年度最佳飞跃之星、《商法》“2016年度杰出交易”大奖。

Nafisa Nihmat is an equity partner at the Shanghai office of Zhong Lun Law Firm. Nafisa has extensive experience and expertise in the bankruptcy restructuring & liquidation, distressed M&A, out-of-court debt restructuring and pre-packaged restructuring, PR for debt crisis. She also serves as an arbitrator of Shanghai Arbitration Commission, a member of International Association of Restructuring, Insolvency and Bankruptcy Professionals (INSOL International), a director of Bankruptcy Law Research Society of Shanghai Law Society, a director of Beijing Bankruptcy Law Society, a member of Bankruptcy and Non-performing Assets Committee of Shanghai Lawyers Association, a member of Publicity Committee of Shanghai Bankruptcy Administrators Association, a Lecturer at Qingdao Lawyer Institute, an expert listed in the “National Civil and Administrative Case Consulting Expert Database” of the Supreme People’s Procuratorate.

Nafisa has handled a number of complex bankruptcy restructuring and distressed M&A cases, which induced wide influence both at home and abroad, such as Shandong Tranlin Group and its 22 affiliates’ consolidated bankruptcy restructuring, Fengli Group and its 28 affiliates’ consolidated bankruptcy restructuring, Zhoushan Haozhou Group and its 11 affiliates’ consolidated bankruptcy restructuring, Jiangsu Akcome Industrial Group’s bankruptcy restructuring, Hangzhou Yuhang Financial Holdings Group’s bankruptcy restructuring, Sun Edison, China Solar, etc, and she is committed to co-operation with bankruptcy law insiders in various jurisdictions regarding bankruptcy restructuring. As an initial practitioner in the bankruptcy field and one of the lawyers who grew up with Chinese bankruptcy legislation, Nafisa is the first to extend the concept of non-performing assets from “non-performing bank loans” to other diversified assets and provides clients with a whole-ranged one-stop legal services.

Nafisa is honoured as “Recognised Practitioner – Restructuring/Insolvency (PRC Firms)” by Chambers Asia-Pacific, “The A List: China’s Top 100 Lawyers” by China Business Law Journal, “Up and Coming Lawyer” by Chambers Greater China Region Guide, “ALB China Top 15 Female Lawyers” by Asian Legal Business, “Deals of the Year 2016” by China Business Law Journal, and “Rising Star of the Year” by IFLR1000.

David Qi 祁达
David Qi

君合律师事务所
合伙人,上海
Partner
JunHe
Shanghai
主要执业领域:反腐败与反贿赂;仲裁与替代争议解决;竞争与反垄断;商事诉讼
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; Arbitration & ADR; Competition & antitrust; Commercial litigation
Qiao-Zhaoshu 乔兆姝
Qiao Zhaoshu

道可特律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
DOCVIT Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 138 1138 4463
电邮 Email: qiaozhaoshu@dtlawyers.com.cn

主要执业领域:资本市场;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Private equity, venture capital & funds

乔兆姝毕业于中国政法大学和中央财经大学,专注于私募投资基金、金融与资本市场、证券与债券发行、国企央企合规治理领域十余年,曾主办并出色完成多起私募基金领域具有影响力的项目,包括荣获2020《商法》“年度杰出交易大奖”,并为众多大型私募股权/证券类投资机构、国内知名产业基金、家族基金、非营利性组织基金提供全方位的法律服务。同时,乔兆姝具备大量国企央企、基金会、大型民营企业、私募基金常年法律顾问经验,带领团队研发了常法中心、国有企业资产结构优化法律服务产品线以及服务手册,建立了新的产品服务体系,拓展多个行业领域的服务产品线。

乔兆姝曾多次荣获行业奖项,包括2015-2018年度北京市朝阳区优秀律师,2020《商法》“年度杰出交易”大奖,《商法》The A-List法律精英,IFLR2022年度亚太地区法律大奖等。

乔兆姝作为专业研究牵头人,参与撰写了《中国式有限合伙制PE》《企业并购重组的法律透视》《直击新三板》《中国式私募股权LP的法律探究》等私募基金行业专业书籍。此外,她还受邀参编了《法院审理融资租赁案件观点集成》,现已由中国法制出版社正式出版。

今年,乔兆姝创办了“PE之道”公众号并同步推出视频号,公众号具备“私募报告”“私募动态”“私募研究”“私募培训”四个板块。公众号在工作日持续进行优质内容分享,发布了大量深入原创文章并重磅推出了季度私募行业法律观察报告之《立法篇》《司法篇》《监管篇》《市场篇》,收获了大量粉丝并赢得了私募行业的广泛好评和一致关注。

Qiao Zhaoshu graduated from China University of Political Science and Law and Central University of Finance and Economics. Her practice, spanning more than 10 years, has focused on PE investment fund, finance and capital market, securities and bond issuance, and compliance governance of state-owned enterprises and central enterprises. She has hosted and successfully completed many influential projects in the field of private equity fund, including one that won the “Annual Outstanding Transaction Award” project of 2020 Commercial Law. She also provided a full range of legal services for large private equity/securities investment institutions, domestic well-known industrial funds, family funds, and non-profit organisation funds. Furthermore, she has many years’ experience as a legal consultant for state-owned enterprises, foundations, large private enterprises and private funds. She led the team to develop perennial legal centres, legal service product lines and service manuals, provided asset structure optimisation services to state-owned enterprises, set up new product service systems, and expanded the service product lines across various industries.

Qiao has received many industry awards, including the Outstanding Lawyer of Beijing Chaoyang District 2015-2018, the Outstanding Transaction of the Year Award, Commercial Law in 2020, the The A-List of China Business Law Journal, and the IFLR Asia-Pacific Legal Award in 2022.

As a leader in professional research, Qiao has participated in the writing of many professional books on the PE industry, including the “Chinese-style Limited Partnership PE”, “Legal Perspective on Corporate Mergers and Acquisitions”, “A Look Inside the New Third Board”, and “Legal Research on Chinese-style Private Equity LP”.

In 2022, Qiao founded the WeChat public account of “Way of PE”, simultaneously launching its video account. The public account contains four sections: “PE report”, “PE dynamic”, “PE research” and “PE training”. The account continuously shares high-quality content on all working days, publishes a large number of in-depth original articles and launches the quarterly PE industry legal observation reports across chapters on legislation, judicial, regulation and market, which has received a large number of followers and won widespread praise and attention from the PE community.

Qiu-Wenyu 邱文宇
Qiu Wenyu

德禾翰通律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Dehehantong Law Offices
Shanghai

电话 Tel: +86 138 1810 0567
电邮 Email: wyqiu@dehehantong.com

主要执业领域:银行与金融;破产与无力偿债;商事诉讼;投融资
Key practice areas: Banking & finance; Bankruptcy & insolvency; Commercial litigation; Investment & financing

邱文宇从事法律服务近20年,擅长金融不良资产投资与交易服务、资产管理与回收处置、大型不良地产项目的破产重整、商业诉讼与重大疑难案件的争议解决、债务重组和并购等。邱文宇现为德禾翰通律师事务所管理合伙人,兼任上海交通大学凯原法学院硕士研究生导师、上海高级金融学院金融MBA业界导师和中国地质大学(北京)硕士研究生导师。

邱文宇服务的客户以各类内外资金融机构和国有企业、上市公司和境内外知名基金或投资机构为主。无论从行业影响力、客户质量还是案例业绩等都具备核心竞争力。在为客户提供服务过程中,其不仅专业优势明显,能够驾驭各种复杂的交易或案件,同时对各方需求有很好的把握,可以快速理解客户的商业目的并协助其最终实现。除法律服务外,基于其近20年的专业经验积累,经常可以为客户提供交易项目在商业和投资角度的独特见解。

邱文宇具有知名法学院和商学院的双重教育背景,为其更准确、快速理解客户需求,捕捉项目要点并出具法律解决方案奠定了良好的基础。在客户的评价和反馈中也可以看出这一点:“作为商业领域的资深律师,邱文宇具备良好的专业素养和卓越的沟通能力,能够提供及时的分析和具有可操作性的方案。同时,他一直以来都秉持着认真负责的专业态度和细致周到的服务理念,及时高效地响应客户需求,展现了精湛、深厚的专业法律服务水平。”另有客户这样评价:“邱文宇具有丰富的金融法律和破产重整专业经验,能够迅速有效地理解客户的需求,准确定位问题焦点,形成有效的解决方案,最大限度地实现客户利益。”

Qiu Wenyu is a managing partner of Dehehantong Law Firm, with approximately 20 years’ experience as a practicing lawyer. Qiu has comprehensive experience in areas of investment and transaction of financial non-performing loans, assets management and recovery, restructuring of large non-performing real estate projects, commercial dispute resolution, debt restructuring and M&A of listed companies.

Qiu has represented a large number of companies, institutions and investment funds. In addition to working as a lawyer, Qiu is acting as a postgraduate supervisor in Koguan School of Law of Shanghai Jiao Tong University and in China University of Geosciences in Beijing. He is also an MBA tutor in Shanghai Advanced Institute of Finance (SAIF).

Qiu has dual degrees in law and business, allowing him to quickly offer legal advice based on clients’ needs. He is described as “professional, responsive, experienced, and constructive” by clients, who added: “With his extensive experience in management of financial non-performing assets and M&A, Qiu managed to advise corporates promptly and effectively with deep comprehension of core issues in transaction. He focuses on what really matters for the business of his client far beyond legal expertise.”

Philip Qu 瞿哲
Philip Qu

权亚律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
TransAsia Lawyers
Beijing
主要执业领域:企事与商事;数据保护;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Corporate & commercial; Data protection; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications
Jeffrey Quan 全朝晖
Jeffrey Quan

广信君达律师事务所
高级合伙人,广州
Senior Partner
ETR Law Firm
Guangzhou
主要执业领域:资本市场;金融及财税;跨境投资和相关多元化纠纷处理
Key practice areas: Capital markets; Financial insurance and taxation; Cross-border investment and related dispute resolution
Rong-Chao 戎朝
Rong Chao

邦信阳中建中汇律师事务所
合伙人、知识产权及文化体育部负责人 ,上海
Partner, Leader of Intellectual, Media and Sports Department
Boss & Young
Shanghai

电话 Tel: +86 21 2316 9090
电邮 Email: rongchao@boss_young.com

主要执业领域:竞争与反垄断;知识产权;科技、媒体与电信;娱乐与体育
Key practice areas: Competition & antitrust; Intellectual property; Technology, media and telecommunications; Entertainment & sports

戎朝在知识产权领域,涉及文化、体育、影视、娱乐、艺术品等行业,尤其在体育产业及影视娱乐领域深耕多年, 代表客户包括中超公司、CBA公司、体奥动力、NBA中国、WBA、Osports、乐视体育、华谊兄弟、国际唱片业协会、PPTV、新浪、荣信达、安乐影片、体育之窗等,曾担任中超公司、CBA联盟、央视国际、新浪、华谊兄弟等产业头部客户的常年法律顾问,诉讼方面一直主攻上述产业中涉及知识产权、竞争法专业方面的前沿、疑难、重大案件的处理。他代理了多个业内影响力极大的项目和案件,包括2016-2020年中超联赛电视公共信号制作及版权合作伙伴的项目(即价值80亿元的中超赛事转播权项目)、2008年北京奥运会新媒体直播维权案、新浪诉凤凰网中超赛事作品案、慧鱼立体科学模型作品案、“黑猫警长和葫芦娃”海报案之著作权转换性使用等,相关胜诉案例多年入选各级法院和专业机构评选的十大案例奖。

执业期间,戎朝获得多个权威奖项,被评为2011年上海市第四届优秀青年律师,2007-2008年度静安区优秀青年律师,曾是上海市第九届律师代表大会代表,上海市静安区律工委委员。目前是上海市法学会体育法学研究会理事、上海律协体育产业法律专业委员会委员。2021年,戎朝被评为2021年ALB十五佳知识产权律师。

在专注实务工作的同时,戎朝深度参与理论学术研究,负责编撰中国政法大学出版的教科书《体育法导论》第八章体育知识产权章节,参与国家体育总局决策咨询研究重点项目:《国家队各项事务媒体转播权益保护研究》,撰写《定时在线播放行为之权利属性探究——仅限于有线信息网络传播视野下》《互联网时代下的体育赛事转播保护兼评“新浪诉凤凰网中超联赛著作权侵权及不正当竞争纠纷案》《科学立体模型作品认定的法律问题研究——深入解析德国“慧鱼创意组合模型”著作权侵权案》《竞技运动员享有表演者权的可行性探讨》等多篇学术文章发布在《中国版权》《电子知识产权》“知产力”“威科先行法律数据库平台”等多个权威期刊和知名微信公众号中。

Rong Chao has been focusing on the field of intellectual property, involving culture, sports, film and television, entertainment, artwork and other industries, especially in the media and sports for many years. His clients include Chinese Football Association Super League, CBA, China Sports Media, NBA China, WBA, Osports, LeSports, Huayi Brothers Media Group, International Federation of the Phonographic Industry, PPTV, SINA, ROSAT, Edko Film, and Irena. Rong has acted as legal counsel for Chinese Super League, CBA League, CCTV International, Sina, Huayi Brothers and many other high profile clients. In terms of litigation, he specialises in handling cutting-edge, difficult and major cases involving IP and unfair competition law, and has represented a number of highly influential projects and cases, including the 2016-2020 Chinese Super League TV public signal production and copyright project (RMB8 billion Chinese Super League broadcast rights project), the rights defense case in 2008 Beijing Olympic Games new media live broadcast, the case of Sina v Phoenix on Chinese Super League event, the case of fischer scientific model works, and “Black Cat and Gourd Boy” poster case of copyright transformative use. The cases above were selected into the top 10 cases by courts and professional institutions at all levels.

During his practice, Rong has received several prestigious awards. He has been awarded the 4th Shanghai Excellent Young Lawyer in 2011 and an Excellent Young Lawyer in Jing’an District in 2007-2008. He used to be a delegate of the 9th Shanghai Lawyers’ Congress and a member of the Jing’an District Lawyers Working Committee. Currently, he is the director of the Sports Law Research Institution of Shanghai Law Society, a member of the Professional Sports and Law Commission of Shanghai Bar Association. In 2021, Rong was chosen among 2021 ALB China top 15 IP lawyers.

While focusing on practice, Rong is also deeply involved in academic research. He is responsible for compiling the chapter on intellectual property rights in sports in chapter 8 of the textbook “Introduction to Sports Law” published by China University of Political Science and Law , and he is the main participant of the key decision and consultation project of the China General Administration of Sport “Research on the Protection of Rights and Interests of Media Broadcasting of National Teams”. Besides, he wrote the articles An Investigation into the Rights of Timed Online Broadcasting – Only in the Context of Cable Information Network Distribution”, “The Legal Protection of Broadcast of Sports Events in Internet Era — A Review of the First Instance of Sina Internet Information Service v Tianying Jiuzhou Network Technology”, “Research on Legal Issues of identifying Three-dimensional Model Works: A Deep Analysis of the Copyright Infringement Case of Fischertechnik”, “Discussion on the Feasibility of Competitive Athletes’ Ownership of Performer’s Rights” , which were separately published in many authoritative journals and WeChat official account, including Chinese Copyright, Electronics Intellectual Property, “Zhi Chan Li”, and “Wolers Kluwer”.

Catherine-Shen 沈晓琳
Catherine Shen

通商律师事务所
合伙人,北京
Partner
Commerce & Finance Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 10 6569 3471
电邮 Email: shenxiaolin@tongshang.com

主要执业领域:并购;私募股权、风险投资与基金;房地产;外商直接投资
Key practice areas: M&A; Private equity, venture capital & funds; Real estate; Foreign direct investment

沈晓琳是通商律师事务所的合伙人,具有逾18年处理大型复杂跨境并购及私募股权交易的丰富经验。

沈晓琳专长于为顶级私募股权基金及跨国公司的私募股权及跨境并购交易提供法律服务。除了传统的汽车、房地产、医疗及制造业等,沈晓琳在前沿的科技类行业例如自动驾驶、人工智能、大数据等行业的投资并购方面也有丰富的经验。

沈晓琳对房地产领域的跨境交易有着非常丰富的经验与专长,曾经办大量结合中国境内外架构的跨境房地产收购项目,长期为知名投资机构提供从合资不动产投资平台设立到单体物业收购、开发、租赁和出售的全方位法律服务,涉及的资产类型包括物流仓储、数据中心、生物医药及其他大型产业园、住宅、购物中心、酒店和其他综合性商业房地产项目。沈晓琳精通投资收购各个环节的法律问题,深刻理解交易实质和客户诉求,能够有效设计富有创新性的交易结构和条款,在最大程度上有效实现客户的利益。近年来,沈晓琳主导了不少复杂的外资在中国物流仓储、数据中心等房地产新基建领域的并购交易,并在交易架构设计、谈判和执行等方面发挥关键作用。

沈晓琳代表GIC与京东设立海外地产基金收购京东境内价值109亿元的物流资产设施项目被评为《商法》杂志2019年中国杰出交易之一,并被Legalband评为2021年度客户首选中国女律师15强。

Catherine Shen is a partner at Commerce & Finance Law Offices. She has over 18 years’ experience advising clients on large scale and complex cross-border M&A and private equity transactions.

Catherine primarily handles private equity matters, cross border M&A transactions for top-tier private equity firms and leading multinational corporations. Besides traditional industries such as auto, real estate, healthcare and manufacturing, she is also experienced with M&A transactions in cutting-edge high technology industries such as AI, big data and autonomous driving.

Catherine has a particular expertise advising on cross-border transactions in the real estate sector covering a full spectrum of real estate assets such as logistics and warehouses, internet data centers, life science and other industrial parks, residential properties, shopping malls, hotels and other mixed-used commercial real estate properties. Catherine has served as the leading counsel for a number of complicated cross-border investment transactions in China’s new infrastructure sector, and was instrumental in their structuring, negotiation and implementation.

Catherine advised GIC RE in its acquisition of multiple modern logistics and warehouse facilities from JD Group at an asset value of RMB10.9 billion, which was recognized as a PRC Deal of the Year by China Business Law Journal in 2019. In addition, Catherine was rated as one of the Top 15 Female Lawyers by Legalband 2021.

Song Zhongchun 宋仲春
Song Zhongchun

建纬律师事务所
副主任、北京办公室主任,上海/北京
Deputy Director, Director of Beijing Office
City Development Law Firm
Shanghai/Beijing
主要执业领域:房地产;建筑工程;基础设施;城市更新
Key practice areas: Real estate; Construction engineering; Infrastructure; Urban renewal
Su-Hui 宿辉
Su Hui

功承律师事务所
高级顾问,长春
Senior Adviser
Gongcheng Law Firm
Changchun

电话 Tel: +86 431 8862 2986
电邮 Email: suhui@gongchenglaw.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;合规;建筑工程;基础设施
Key practice areas: Arbitration & ADR; Compliance; Construction engineering; Infrastructure

宿辉是吉林功承律师事务所的高级顾问,拥有法学博士学位。他已入选财政部PPP专家库的法律专家,拥有英国皇家特许建造师(MCIOB)、英国皇家特许工料测量师(MRICS)头衔,是中国建设造价协会资深会员。宿辉担任中国建筑学会建筑经济分会理事,吉林建筑大学学术委员会委员,吉林省哲学和社会科学“十四五”规划法学学科评审专家。

宿辉是2013版施工合同示范文本的执笔人,亦是全国律协建设工程与房地产专业委员会委员。他在深圳、长春、大连、石家庄等仲裁机构担任仲裁员,在吉林仲裁委员会担任委员。宿辉同时兼任吉林省财政厅国有金融资本管理重大决策咨询专家、吉林省人民检察院专家咨询委员会委员、吉林市政府立法咨询委员。

宿辉是国内招标与采购法、工程法领域的资深学者,同时在基础设施建设及投融资、政府和社会资本合作(PPP)领域积累了大量优势经验,具备提供复杂项目及项目群全过程法律服务的专业能力。他的代表性案例长春市伊通河综合流域治理项目曾获《商法》“年度杰出交易”。宿辉连续多年获得钱伯斯(Chambers & Partners)《亚太法律指南》推荐律师等荣誉。

Su Hui is a senior consultant at Gong Cheng Law Firm and holds a Juris Doctor degree. He has been selected into the PPP Expert Database of the Ministry of Finance of China. He serves as a member of the Chartered Institute of Building (MCIOB), a member of the Royal Institution of Chartered Surveyors (MRICS), and a fellow member of the China Cost Engineering Association. Su is also a member of the Architectural Economy Branch of the Architectural Society of China and a member of the Academic Committee of Jilin Jianzhu University.

Su, who is a member of the Construction Engineering and Real Estate Committee of the National Legal Association, has drafted the 2013 edition of the construction contract template. He has been employed as an arbitrator by several courts of arbitration, which were located in Shenzhen, Dalian, Changchun, and Shijiazhuang. He is also a council member of the Jilin Arbitration Commission.

Su focuses on procurement law and engineering law. He has accumulated a lot of experience in infrastructure construction, investment, financing, and public-private partnerships (PPP). He can provide professional legal services over the whole process of complex projects. His representative case, the Yitong River basin renovation project in Changchun, was selected as one of the Deals of The Year in 2017 by China Business Law Journal while Su also has been selected as the Recommended Lawyer by Chambers & Partners Asia-Pacific Legal Guide for several years.

Gary-Sun 孙刚
Gary Sun

天驰君泰律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Tiantai Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 6184 8272
电邮 Email: sungang@tiantailaw.com

主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;证券化与结构化金融
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Securitisation & structured finance

孙刚是天驰君泰律师事务所管委会委员、高级合伙人,主要执业领域为重组与并购、私募股权与创业投资、债券发行与资产证券化、诉讼与仲裁业务。自执业以来,孙刚一直深耕于高科技与人工智能行业,客户主要分布在先进制造、电子信息、材料能源与生物医药领域。

孙刚一直致力于科技成果转化法律服务,可以帮助上述领域的客户在初创、发展乃至上市时期,都能够妥善处理各类复杂、棘手的法律问题,保护高新技术与创新成果,规范经营,在落实企业发展规划的同时降低法律风险,从而在市场中获得竞争优势,实现商业目的。孙刚还服务于众多私募股权及创业投资机构,在基金设立与募集、项目投资、清算解散等方面拥有丰富的法律实务经验,能够为政府引导基金、创业投资基金、S基金等各类基金提供各种复杂形态的法律服务以及创新性的解决方案。孙刚还长期担任上市公司、大型国有企业及外资企业的常年法律顾问,主办过若干大型并购项目,能够为整项交易的顺利实施保驾护航。孙刚还擅长处理疑难复杂的基金纠纷以及公司纠纷,能综合利用谈判、调解、诉讼、仲裁等方式协助客户解决争议问题。

Gary Sun is a senior partner and a member of management committee of Tiantai Law Firm. His major areas of practice include restructuring and M&A, private equity and venture capital, bond issuance and asset securitization, litigation and arbitration.

Since the launch of his career as a lawyer, Sun has been deeply involved in the high-tech and artificial intelligence industry, with clients mainly in the fields of advanced manufacturing, electronic information, materials and energy, and biomedicine. Sun has been dedicated to the legal services for the transformation of scientific and technological achievements. He helps clients in the above-mentioned fields to properly deal with various complex legal issues during the period of start-up, development and even IPO, to protect the high-tech and innovative achievements, to regulate the operation, and to reduce the legal risks while implementing the enterprise development plan, so as to gain a competitive advantage in the market and achieve the business objectives.

Sun has served many private equity fund and venture capital Institutions. He possesses extensive experience in fund establishment and raising, fund investment, fund liquidation and dissolution and other legal services. He is able to provide a number of complex legal services and innovative solutions for various types of funds such as government guide fund, venture capital fund, S fund, etc. Sun has served as a counsel of listed companies, large state-owned enterprises and foreign-funded enterprises for years. He has served as the leading counsel for several large-scale M&A projects, and is able to ensure the successful implementation of the transactions. Sun specialises in dealing with complicated fund disputes and company disputes. He assists clients in solving disputes through a wide range of practice including negotiation, mediation, litigation and arbitration.

Jason-Sun 孙磊
Jason Sun

大成律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Dentons China
Beijing

电话 Tel: +86 10 5759 0571
电邮 Email: sun.lei@dentons.cn

主要执业领域:合规;国际贸易与双边投资条约;出入口法律合规
Key practice areas: Compliance; International trade & bilateral investment treaties; Import/export legal compliance

孙磊是大成律师事务所高级合伙人,担任国际商会(ICC)国际贸易与国家援助工作组专家、北京律师协会WTO与反倾销专业委员会副主任、中国商务部贸易救济法律顾问、进出口贸易合规工作委员智库专家、无锡国际商事争端解决和知识产权服务中心专家库成员。孙磊荣获钱伯斯、Legal 500、The Best Lawyer、《商法》和Legalband等全球律师评级机构国际贸易救济领域的所有专业认可。

孙磊曾任北京WTO事务中心信息部主任。他于2008 年开始律师执业,专注于代理中国政府、企业应诉外国对华贸易救济调查,是代理中国政府应诉对华反补贴调查最具项目经验的律师之一。孙磊成功代理客户应诉美国、欧盟、加拿大、澳大利亚等国贸易救济案件,获得零税率或最低税率;同时,为客户在东南亚、墨西哥、多米尼加等国家的贸易投资中提供国别贸易救济合规法律服务。

孙磊多年来在贸易救济等涉外法律业务领域积累了丰富的经验和卓越的成绩,特别是在美国市场极具经验,代理过的美国案件涵盖了美国贸易救济调查的所有程序,包括原审调查、年度复审、新出口商复审、产业损害调查、日落复审调查、情势变更调查、反规避调查、反逃税(EAPA调查)、国际贸易法院(CIT)及联邦上诉法院(CAFC)等程序。孙磊通过其多年在贸易救济领域积累的案件经验,为客户分析出最有利的应诉策略以及最优呈报成本、销售、补贴数据方案,以帮助客户获得最有利的应诉结果。此外,受上海商务委的委托,孙磊设计并架构了全球第一个针对中国出口企业的国别贸易救济合规自检系统。

Jason Sun is a senior partner of Dentons China, who also serves as a specialist of the ICC Task Force on International Trade and State Aid, deputy director of WTO and Anti-dumping Specialties in the Beijing Lawyers Association, MOFCOM’s legal counsel advising trade remedy matters, a think-tank expert of Import and Export Compliance Committee, and Expert member of Wuxi International Commercial Dispute Settlement and Intellectual Property Service Centre. Sun has received professional recognition in the field of international trade remedies from global Lawyer rating agencies such as Chambers, Legal500, The Best Lawyer, China Business Law Journal and Legalband.

Sun has served in the Beijing WTO Centre as director of the information department. He started his legal practice in 2008, focusing on acting for the Chinese government and enterprises in responding to foreign trade remedy investigations against China, being one of the most experienced lawyers in acting for the Chinese government in responding to the countervailing duty investigations against China. Sun successfully represented clients in trade remedy investigation cases initiated by the US, EU, Canada, Australia and elsewhere, obtaining zero or minimum tax rates. In addition, he provides trade remedy compliance legal services for clients in Southeast Asia, Mexico, Dominican Republic and other countries in their trade and investment to various countries.

Over the years, Sun has accumulated rich experience and outstanding achievements in the field of foreign legal practice such as trade remedy, especially in the US market. Cases he represented cover all procedures of the US trade remedy investigation, including initial investigation, annual review, new shipper, industry injury, sunset review, changed circumstance, anti-circumvention, EAPA, scope ruling, and CIT and CAFC proceedings. Through his years of case experience in the field of trade remedy, Sun analysed the most favourable response strategy and the optimal plan of reporting cost, sales, and subsidy data for clients. In addition, entrusted by the Shanghai Commission of Commerce, Sun designed and constructed the world’s first country trade remedy compliance self-check system for Chinese export enterprises.

Sun-Tian 孙甜
Sun Tian

德和衡律师事务所
合伙人,北京
Partner
DHH Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 139 1109 7497
电邮 Email: suntian@deheheng.com

主要执业领域:合规;争议解决;收并购
Key practice areas: Compliance; Litigation & arbitration; M&A

孙甜毕业于华东政法大学,取得国际法学硕士学位,现任德和衡律师事务所合伙人。在加入德和衡律师事务所之前,孙甜曾分别在国内知名律所担任律师、知名跨国公司担任法律顾问、国内上市公司从事投资工作,在合规、争议解决和收并购等业务领域有超过15年的丰富经验。孙甜为汽车、船舶、军工、通信、互联网、工程、能源、化工、银行等行业的诸多境内外领军企业提供法律服务。

孙甜办理过多起复杂诉讼和仲裁案件,包括但不限于一些重大、疑难、复杂的二审、再审案件以及涉及重大标的的执行案件。通过孙甜及其团队的努力,他们为代理的客户挽回损失/赢得的金额高达数亿元。

孙甜凭借多年的丰富经验,为大型国有企业、民营企业、上市公司等提供合规、争议解决、收并购等专项法律服务。孙甜的专业表现获得了客户的高度认可,她曾牵头办理的“两船合并”案例荣登《商法》“2020年度杰出交易”。

孙甜现担任德和衡律师事务所跨境投资与并购业务中心总监,并担任中国太平洋学会理事,浙江省外经贸企业合规体系建设专家,和中南财经政法大学合作硕士生指导教师等社会职务。

Sun Tian received her master’s degree in international law from the East China University of Politics and Law. She is currently a partner at DHH Law Firm. Before joining DHH, Sun worked as a lawyer at a prestigious law firm and as an in-house legal counsel at a leading multinational corporation. She also engaged in investment work in a domestic listed company. Sun has a solid theoretical foundation and vast practical operating experience in the areas of compliance, litigation and arbitration, and M&A. Sun has provided legal services to many domestic and foreign leading enterprises in automotive, shipbuilding, military, communications, internet, engineering, energy, chemical, banking, and other industries.

Sun has represented dozens of complex litigation and arbitration cases, including but not limited to cases of appeal and retrial cases in high courts, as well as enforcement cases with material subject matters involved. Through the effort by Sun and her team, they have recovered losses or won hundreds of millions of renminbi for the clients they represented.

Sun has represented multinationals, foreign-invested enterprises and large Chinese state-owned companies in various cases, including compliance, litigation and arbitration, and M&A. Her professional performance has been highly recognised by clients. The case led by Sun, in which she reviewed anti-monopoly issues in a merger between China State Shipbuilding Corporation (CSSC) and China Shipbuilding Industry Corporation (CSIC) into China Shipbuilding Group Corporation (CSSC), was selected as one of the “Deals of the year 2020” by China Business Law Journal.

Sun is the director of the cross-border investment and M&A department at DHH. She also serves as a director of the China Pacific Society, an expert in the construction of compliance systems for foreign economic and trade enterprises in Zhejiang Province, and a co-operative master’s instructor at Zhongnan University of Economics and Law.

Tan-Jinghui 谭敬慧
Tan Jinghui

君都律师事务所
主任、创始合伙人,北京
Director, Founding Partner
Jundu Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 6586 2898
电邮 Email: tanjinghui@jundufirm.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;诉讼;并购;房地产
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation; M&A; Real estate

谭敬慧为君都律师事务所主任、创始合伙人,曾担任大型央企总法律顾问,拥有同济大学隧道工程硕士和中国政法大学法学硕士学位,中国顶尖工程法律专家。

谭敬慧现担任国家住建部法律顾问、国家发改委与财政部PPP双库专家;中国建筑业协会法工委副会长、中国建设工程造价管理协会专家、中国招标投标协会专家等众多社会职务;同时,她担任中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会/北京国际仲裁中心等全国20多家机构仲裁员。

谭敬慧作为核心成员,参与多部国家立法和示范文本的起草制订工作,包括《民法典》《建筑法》《招标投标法》,国务院《招标投标法实施条例》《保障农民工工资支付条例》《优化营商管理条例》,住建部《房屋建筑和市政基础设施项目工程总承包管理办法》《建筑工程施工发包与承包计价管理办法》《建设项目工程总承包合同(示范文本)》(GF-2020-0216)《政府与社会资本合作(PPP)项目合作协议示范文本》,住建部《建设工程施工合同(示范文本)》(GF-2017-0201),以及《最高人民法院关于审理建设工程施工合同纠纷案件适用法律问题的解释(二)》《最高人民法院关于审理建设工程施工合同纠纷案件适用法律问题的解释》等。

谭敬慧带领其团队负责诸多著名建设工程的法律咨询及争议解决服务,包括港珠澳大桥项目、中国尊项目、雄安新区一号工程、北京新机场、中央电视台新台址、中海石油总部大厦、中国银行总行项目、新保利大厦项目、国务院机关事务管理局北京保障房建设项目等。谭敬慧在PPP项目领域负责项目投资总额达5000亿元。同时,谭敬慧代理了众多最高人民法院、各地高院的疑难复杂争议解决案件,运用深厚的法律经验为案件取得了理想的效果,获得客户的持久信赖与信任。

Tan Jinghui is the director and founding partner at Jundu Law Firm, prior to which she was general counsel for CSCEC International. Tan holds master of law and master of structure engineering degrees, and also a training certificate as a mediator from Pepperdine University. She has 30 years of work experience in construction and real estate, a top construction legal expert.

Tan’s roles include: legal counsel of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development; a PPP expert of the National Development and Reform Commission and Ministry of Finance; an executive director of the building enterprises operation and labour management branch of the China Construction Industry Association; and a specialist for the China Engineering Cost Association and the China Tendering and Bidding Association. She also serves as an arbitrator for the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing Arbitration Commission/Beijing International Arbitration Centre and more than 20 other arbitration commissions in China.

Tan has acted as a core member to draft legislation documents and standard documents for state ministries such as the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, and the Ministry of Finance. The works she has participated in include: the Civil Code; Construction Law; Law on Tenders and Bids; Regulations on the Implementation of Tendering and Bidding Law of the State Council; Regulations on Wage Payment for Rural Migrant Workers; Measures for Administration of General Contracting of Housing Construction and Municipal Infrastructure Projects; General Contract of Construction Project (EPC); and Model Text of Project Co-operation Agreement between Government and Social Capital Cooperation (PPP) of the NDRC; Measures for the Administration of Concession for Infrastructure and Public Utilities (2013); Construction Contract for Construction Projects (Model Text 2017); and so on.

Tan led a team to provide legal services of consultation and dispute resolution for many famous construction projects, among which are: the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge; the No. 1 Citizen Service Centre Project in Xiongan New District; the Beijing New Airport; the new CCTV station; the CNPC Headquarters Building; the Bank of China Headquarters Project; and the CYL Headquarters Building Project.

Tan has provided legal services in the field of PPPs amounting up to RMB500 billion. At the same time, she has represented many difficult and complex dispute cases in the Supreme People’s Court and local high courts, using deep legal experience to achieve the desired results for her cases, gaining the lasting trust and confidence of the clients.

Tang-Meng 唐萌
Tang Meng

正策律师事务所
高级合伙人、合同纠纷解决业务中心主任,上海
Senior Partner, Director of Contract Dispute Resolution Business Centre
Joint-Win Partners
Shanghai

电话 Tel: +86 156 1800 2308
电邮 Email: tangmeng@joint-win.com

主要执业领域:海关及国际贸易;商事诉讼;金融争议处置;行政法及政府法律事务
Key practice areas: Customs and international trade; Commercial litigation; Financial dispute resolution; Administrative law and government legal affairs

唐萌于1998年毕业于华东政法学院,获法学学士学位;2007年毕业于复旦大学,获法律硕士学位。

唐萌在上海海关工作了18年,于2003年成为上海海关首批公职律师之一,2016年成为全国海关首批“海关法律专家”之一。他曾参与过多项业务及改革的顶层设计工作,包括2000年《海关法》修订、2007年《海关商品归类管理规定》规章立法以及海关总署和上海海关一系列制度的起草和发布,在上海自贸试验区海关监管改革中,负责审核、发布相关公告及操作规程20余项。

唐萌于2016年成为社会律师以来,处理过包括国际贸易纠纷、边境知识产权保护、进出口通关及税收争议、不动产买卖、抵押及租赁合同纠纷、各类经济犯罪辩护、行政复议诉讼等多种类型法律事务,为来自美国、日本、法国、瑞典、丹麦、德国、奥地利、新加坡、加拿大等国家的多家外企提供法律服务。同时,唐律师精通保理、信托、期货等多种类型的金融争议解决,能够在相关案件的民、行、刑交叉领域提供全方位的法律服务。

此外,唐萌还就海关通关作业改革、进出口知识产权保护、国际转让定价与海关估价、走私犯罪性质研讨、电商法及跨境贸易、民商事诉讼请求权基础、民法典担保制度等相关主题撰写了大量研究文章、开展了多次内外部培训,是一名兼具理论修养和实践经验的专业型律师。

Tang Meng graduated from East China University of Political Science and Law in 1998 with a bachelor’s degree in law, and graduated from Fudan University with a master’s degree in law degree in 2007.

Tang worked in Shanghai Customs for 18 years and became one of the first public customs lawyers in 2003 and one of the first “customs legal experts” in 2016. He has participated in several high-level designs related to customs affairs reform, including the amendment of Customs Law in 2000, the legislation of Provisions on the Classification and Administration of Customs in 2007, as well as the draft and release of a series of rules under General Administration of Customs and Shanghai Customs, in charge of reviewing and issuing more than 20 public announcements and operation instructions in the reform of customs supervision in Shanghai Pilot Free Trade Zone.

Since Tang became a social lawyer in 2016, he has dealt with a wide range of legal affairs such as foreign-related trade disputes, cross-border intellectual property protection, import and export tax disputes, real estate, mortgage and lease contract dispute, defense for conomic crimes, administrative review litigation, and provided legal services for foreign enterprises from the US, Japan, France, Sweden, Denmark, Germany, Austria, Singapore, and Canada. At the same time, Tang is proficient in financial dispute resolution including factoring, trust, futures, and is able to provide all-round legal services that overlap of civil, administrative and criminal law.

In addition, Tang has also authored numerous research articles and conducted numerous internal and external training on the reform of customs clearance innovation, IP protection for import and export, international transfer pricing and customs valuation, the nature of smuggling, e-commerce law and cross-border trade, basis of claim rights in civil and commercial litigation, and guarantee system under civil code.

All in all, Tang is a professional lawyer with both theoretical accomplishment and practical experience.

Simon Tsi 司义夏
Simon Tsi

铸成律师事务所
管理合伙人 ,北京
Managing Partner
Chang Tsi & Partners
Beijing
主要执业领域:企事与商事;知识产权;反垄断与竞争;争议解决
Key practice areas: Corporate & commercial; Intellectual property; Antitrust & competition; Dispute resolution
Frank-Wan 万波
Frank Wan

金茂律师事务所
执行合伙人,上海
Managing Partner
Jin Mao Law Firm
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6249 6040 834
电邮 Email: wanbo@jinmao.com.cn

主要执业领域:合规;数据保护;电子商务、金融科技、区块链与加密货币;投融资
Key practice areas: Compliance; Data protection; E-commerce, fintech, blockchain & cryptos; Investment & financing

万波主要执业领域为银行金融、金融科技、融资租赁、商业保理、网络安全、数据保护与交易。代表性的案例包括另类资产处置与投资、供应链管理、供应链金融、消费金融、跨境支付、网络平台、网络安全、数据保护、数据交易等领域的法律服务,服务的客户涉及政府机关、金融机构、支付公司、供应链平台、网约车平台、生物医药、交通物流、基础设施、商旅酒店等行业,致力于综合运用法律手段、产业知识、科技能力等赋能客户,具有CSA(国际云安全联盟)认证数据保护官资质。

万波现为中国服务贸易协会理事、中国服贸协会商业保理专委会学术委员、中国个人信息保护合规审计推进小组成员、上海市融资租赁行业协会理事、上海市商业保理同业公会监事长、上海市大数据联盟成员、上海市数商协会理事。

万波还担任最高人民检察院民事行政诉讼监督案件咨询专家、华东政法大学兼职教授、上海仲裁委员会仲裁员、海南国际仲裁院仲裁员、华鑫证券有限公司独立董事等社会职务。现为上海市地方金融监督管理局外聘法律顾问、上海市浦东新区商务委员会常年法律顾问。

Frank Wan is Managing Partner of Jin Mao Law Firm. He has extensive experience in financial securities, fintech, financial leasing, commercial factoring, cybersecurity, data protection and transaction. His representative cases include legal services in the fields of non-performing asset disposal and investment, supply chain management, supply chain finance, consumer finance, cross-border payment, online, cybersecurity, data protection and transaction. The clients involve government agencies, financial enterprises, payment companies, supply chain platforms, online car hailing platforms, biomedical industry, transportation and logistics, real estate and other industries. In addition, he is a certified data protection officer by CSA (Cloud Security Alliance).

Wan now is the director of the Expert Committee of China Association of Trade in Services, an academic member of the Special Committee of Commercial Factoring of China Association of Trade in Services, a member of the Group for Promoting the Compliance Audit of Personal Information Protection in China, director of Shanghai Financial Leasing Association, Chief Supervisor of Shanghai Commercial Factoring Association, a member of Shanghai Big Data Alliance, and a director of the Shanghai Data Service Provider Association.

Wan also served as a consultant expert on civil and administrative litigation supervision cases of the Supreme People’s Procuratorate, a part-time professor of East China University of Political Science and Law, an arbitrator of Shanghai Arbitration Commission, an arbitrator of Hainan International Arbitration Court, an independent director of Huaxin Securities Co., Ltd., etc. He is now the external legal adviser of Shanghai Local Financial Supervision and Administration Bureau and the perennial legal adviser of the Commerce Commission of Shanghai Pudong New Area.

David-Wang 王维众
David Wang

中伦律师事务所
合伙人,上海
Partner
Zhong Lun Law Firm
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6061 3186
电邮 Email: davidwang@zhonglun.com

主要执业领域:合规;企事与商事;并购;争议解决
Key practice areas: Compliance; Corporate & commercial; M&A; Dispute resolution

王维众先后毕业于复旦大学和美国纽约大学并分别取得了法律学士和法律硕士学位。目前,王维众是中国最大律师事务所之一的中伦律师事务所合伙人,并担任投资并购和公司治理业务组负责人。

王维众是中国上海最早一批从事涉外业务的律师之一,深耕涉外法律业务30年以上,连续被国际金融法律评论、The Legal 500、《商法》、Legal Brand、《亚洲法律概况》、Asia Law、法律媒体集团等国际权威法律评级机构评为推荐律师、法律精英、市场领袖、杰出律师等。王维众为诸多知名跨国公司客户处理各类复杂的综合法律业务,包括外商直接投资、公司业务、商业交易、跨境并购、合资合作、融资、资产重组、合规、商业信托和争议解决等。连续多年被不同国际机构评为亚洲杰出律师和并购领域推荐律师。2017年为客户以116亿美元收购亚洲物流地产巨头普洛斯提供全程中国法律服务。该交易为迄今为止亚洲最大的私募基金收购和2017年中国企业最大的跨境投资项目。

王维众的客户遍布诸多行业领域,包括设备制造、汽车、物流、金融、医疗、教育、酒店、钢铁、餐饮、化工、航运、体育娱乐、租赁、咨询等,同时遍布北美洲、欧洲、亚洲等不同地区。

此外,王维众参与了许多复杂的国际和国内诉讼和仲裁案件,并作为国内外知名仲裁中心仲裁员参与解决了许多涉外仲裁案件。同时,王维众还作为中国法专家多次在境外诉讼和仲裁中提供中国法专家意见。其多年的非诉经验使其在解决商业纠纷时有独到而深刻的见解,而其所累积的丰富争议解决经验也使其在从事非诉业务时有着强烈的纠纷防范意识。

David Wang graduated from Fudan University and New York University and obtained LLB. and LLM degrees, respectively. Currently, Wang is a partner at Zhong Lun Law Firm, one of the biggest law firms in China, and leads the Investment/M&A & Corporate Governance practice group in Zhong Lun.

Wang is one of the first lawyers in Shanghai and has engaged in foreign-related legal practice for more than 30 years providing international legal services, and is skilled in representing multinational companies in various business sectors on a wide range of matters, including foreign direct investment, corporate matters, commercial transactions, cross-border M&A, joint venture, financing, reorganisation, compliance, business trust, and dispute resolution. He has been recommended by different international appraisal organisations as “Asia Leading Lawyer” and “Recommended Lawyer in M&A Area” for consecutive years. In 2017, Wang advised the clients on the USD11.6 billion acquisition of all issued and paid-up ordinary shares of Global Logistic Properties. It is so far the largest private equity buy-out deal in Asia and the largest cross-border transaction completed by Chinese entities in 2017.

Wang’s clients spread over different industries, including equipment manufacturing, automobile, logistics, financing, medical, education, hotel, steel, restaurant and catering, chemical, shipping, sports and entertainment, leasing, consulting and etc., and cover different regions in North America, Europe and Asia.

In addition, Wang has participated in many complicated domestic and international litigation and arbitration cases, and as a member of the panels of arbitrators of well-known arbitration centres both at home and abroad, Wang has participated in and resolved many international arbitration cases. Furthermore, he has also frequently served as a PRC law expert to provide expertise in foreign litigation proceedings and arbitration hearings. Wang’s many years of commercial transaction experience enables him to provide in-depth and intelligent insight when settling commercial disputes and his abundant dispute resolution experience also helps him to cultivate a strong dispute-preventing mindset when dealing with commercial transactions.

Emma Wang 王靓
Emma Wang

虹桥正瀚律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Zhenghan Law Firm
Shanghai
主要执业领域:银行与金融;保险与再保险;项目融资
Key practice areas: Banking & finance; Insurance & reinsurance; Project finance
Wang Jianzhao 王剑钊
Wang Jianzhao

奋迅律师事务所
合伙人,北京
Partner
Fenxun Partners
Beijing
主要执业领域:保险;结构融资;并购;企业重组
Key practice areas: Insurance; Structured finance; M&A; Corporate reorganisation
Wang Jihong 王霁虹
Wang Jihong

中伦律师事务所
合伙人,北京
Partner
Zhong Lun Law Firm
Beijing
主要执业领域:环境;跨境投资;能源与自然资源;基础设施
Key practice areas: Environment; Cross-border investment; Energy & natural resources; Infrastructure
Wang Lixin 王立新
Wang Lixin

金杜律师事务所
合伙人,广州
Partner
King & Wood Mallesons
Guangzhou
主要执业领域:资本市场;私募股权、风险投资与基金;证券化与结构化金融;投融资
Key practice areas: Capital markets; Private equity, venture capital & funds; Securitisation & structured finance; Investment & financing
Owen Wang 王兴华
Owen Wang

金杜律师事务所
国际合伙人,北京/深圳
International Partner
King & Wood Mallesons
Beijing/Shenzhen
主要执业领域:并购;境外投资;私募股权、风险投资与基金;重组与破产
Key practice areas: M&A; Outbound investment; Private equity, venture capital & funds; Restructuring & insolvency
Wang Yi 王祎
Wang Yi

通力律师事务所
合伙人,北京
Partner
Llinks Law Offices
Beijing
主要执业领域:保险与再保险;私募股权、风险投资与基金;投融资
Key practice areas: Insurance & reinsurance; Private equity, venture capital & funds; Investment & financing
Wang-Zheng 王正
Wang Zheng

虹桥正瀚律师事务所
管理合伙人,上海/广州/重庆
Managing Partner
Zhenghan Law Firm
Shanghai/Guangzhou/Chongqing

电话 Tel: +86 21 2030 4050 / +86 135 6456 9969
电邮 Email: wangzheng@zhenghan.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;诉讼;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation; Dispute resolution

王正的执业领域为重大商业诉讼与仲裁。作为虹桥正瀚律师事务所合伙人,他长期从事高端商业争议解决领域工作,承办了大量疑难复杂、争议金额巨大的商业诉讼和仲裁案件,处理案件总额达到数百亿元,对重大商业诉讼与仲裁具有丰富经验和独到见解。他还受聘上海仲裁委员会和上海国际经济贸易仲裁委员会(上海国际仲裁中心)的仲裁员,担任上海市律师协会民商事诉讼委员会副主任、以及复旦大学、上海交通大学硕士生导师等职务。他持续多年是钱伯斯争议解决上榜律师,还获评2021年《商法》“The A-List 法律精英”、《亚洲法律杂志》2022 ALB China十五佳诉讼律师、2021年度LEGALBAND诉讼律师15强等。

Wang Zheng focuses on commercial litigation and arbitration. He is dedicated to solving cutting-edge legal issues in the field of commercial dispute resolution and has gained deep experience and profound insights. He assists clients in numerous complex litigation and arbitration cases with considerable amounts in dispute. For now, the total amount in dispute of cases represented by him amounts to more than tens of billions in RMB. He is an arbitrator at both the Shanghai Arbitration Commission and the Shanghai International Economic and Trade Arbitration Commission.

“He is proactive in providing advice and solutions with clients’ best interest in mind. He has good judgement of the case, giving us confidence in adjusting our solutions and our way onward,” one client observes. He is listed in Chambers (Dispute Resolution), “The A-List 2021” by China Business Law Journal, “2022 ALB China Top 15 Litigators” , and “Top 15 Litigators” awarded by Legalband 2021.

Wei Yongpeng 卫永鹏
Wei Yongpeng

万商天勤律师事务所
合伙人,西安
Partner
V&T law firm
Xi’an
主要执业领域:公司治理;资产重组;商事诉讼;争议解决
Key practice areas: Corporate governance; Asset restructuring; Commercial litigation; Dispute resolution
Wen Congjun 温从军
Wen Congjun

锦天城律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
AllBright Law Offices
Shanghai
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Healthcare & life sciences
Wu-Dong 吴冬
Wu Dong

汇业律师事务所
公司法与跨境投资专业委员会主任、高级合伙人,上海
Director of Professional Committee on Company Law and Cross-Border Investment, Senior Partner
Hui Ye Law Firm
Shanghai

电话 Tel: +86 21 5237 0950
电邮 Email: wudong@huiyelaw.com

主要执业领域:航天与航空;企事与商事;并购;外商直接投资
Key practice areas: Aviation; Corporate & commercial; M&A; Foreign direct investment

吴冬于2008年毕业于美国西北大学法学院,获法学硕士学位,现任华东政法大学兼职硕士研究生导师,华东政法大学教育发展基金会理事,华东政法大学校友会理事、中华全国律协公司法委员会委员,中国贸促会/中国国际商会上海调解中心调解员,上海、南京、广州仲裁委员会仲裁员,珠海、大连国际仲裁院仲裁员,上海律协公司法委员会副主任(2003-2015),上海律协参政议政委员会委员,上海市徐汇区政协委员(2012-2022),青岛律师学院跨境投资授课专家。

2022年,吴冬荣登Chambers“公司并购”领域大中华区榜单及全球榜单,被The Legal 500 评为“公司并购领域推荐律师”,被LEGALBAND评为“公司并购领域中国顶级律师”。吴冬于2014年获方圆律政“中国十大年度律师”称号,2018年入选上海市涉外律师人才库,2020及2021连续两年获得Global Law Experts 年度中国并购律师大奖(Annual Awards of M&A Lawyer of China)并入选《商法》“The A-List 2020”中国百名法律精英榜单,2021年被LEGALBAND评为中国交易律师15强,2021年代表东航股份发行500亿日元债的项目获得《商法》“年度杰出交易奖”。

吴冬主要为中国商飞、东方航空、澎湃新闻、统一企业、中国长城资产、达达-京东到家、百事、美标、利乐、中信、方正、白猫、Prada、恒瑞医药、中国网球协会、中国大唐、中国水电、中国高科等众多知名企业的投资、收购、合资及经营提供专业法律服务,这些跨国公司和央企、国企对吴冬的专业水准和敬业精神都给予了很高的评价。

吴冬还担任上交所上市公司天域生态(603717)和深交所上市公司尤安设计(300983)两家上市公司独立董事。

Wu Dong graduated from Northwestern University School of Law in 2008 and obtained LLM degree. He is currently a part-time master’s tutor of East China University of Political Science and Law, a director of the Education Development Foundation of East China University of Political Science and Law, a director of the alumni association of East China University of Political Science and Law, a member of the All China Lawyers Association Company Law Committee, a mediator of the CCPIT/China Chamber of International Commerce Shanghai Mediation Center, an arbitrator of the arbitration commissions in Shanghai, Nanjing and Guangzhou, and an arbitrator of the Zhuhai and Dalian International Arbitration Courts, Deputy Director of the Company Law Committee of the Shanghai Lawyers Association (2003-2015), a member of the Political Participation Committee of the Shanghai Lawyers Association, a member of the Shanghai Xuhui District CPPCC (2012-2022), and a cross-border investment lecturer of the Qingdao Law School.

In 2022, Wu was listed in Chambers’ Greater China List and Global List of “Corporate Mergers and Acquisitions”, and was rated as “Recommended Lawyer in Corporate Mergers and Acquisitions” by The Legal 500, and “Top Lawyer in China in Corporate Mergers and Acquisitions” by LEGALBAND. In 2020 and 2021, he won the Annual Awards of M&A Lawyer of China for two consecutive years. In 2021, he was rated as one of the top 15 Chinese transaction lawyers by LEGALBAND, In 2021, the project of issuing 50 billion yen bonds on behalf of China Eastern Airlines was listed as one of the “Deals of the Year” by the China Business Law Journal.

Wu mainly provides professional legal services for the investment, acquisition and joint venture projects of many well-known enterprises, such as COMAC, China Eastern Airlines, the Paper, Uni-President, China Great Wall Assets, Dada Jingdong Home, CITIC, Founder, White Cat, Prada, Hengrui Medicine, China Tennis Association, China Datang, Sinohydro, China Hi Tech, etc. These enterprises have highly appraised his professional standards and professionalism.

Wu is also an independent director of Tian Yu Eco-Environment, a listed company on the Shanghai Stock Exchange; and Shanghai Urban Architecture Design, a listed company on the Shenzhen Stock Exchange.

Wu-Peng 吴鹏
Wu Peng

中伦律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Zhong Lun Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 5957 2288
电邮 Email: wupeng@zhonglun.com

主要执业领域:合规;反垄断与竞争;争议解决
Key practice areas: Compliance; Antitrust & competition; Dispute resolution

吴鹏毕业于北京大学法学院和日本国立九州大学法学院,先后获法学学士、法学硕士学位,1993年回国工作,随后作为创始合伙人加入中伦律师事务所,现为中伦所管理合伙人和高级合伙人。

吴鹏拥有30年执业经验,主要执业领域为反垄断和竞争法、跨境投资并购、诉讼仲裁。他的特色行业领域为能源和电力、信息和智能技术,其长期客户包括欧美日和国内的跨国公司和龙头企业等,已为几百家知名跨国公司提供数千次中国法律服务,先后参与了诸多具有重大社会影响力案件,例如高通反垄断调查案、京东诉天猫滥用市场支配地位案等。在反垄断调查、诉讼、申报、企业并购、合规等领域拥有丰富的经验,在案件处理过程总能够提出独特、创新且可行的观点与方案,屡次获得客户高度认可。此外,吴鹏与监管部门、司法机构等具有很好的沟通基础,多年来持续参与政府机构、国际商会、学会、协会、外国驻华使领馆的相关立法和研讨活动。

吴鹏现为中国法学会经济法研究会常务理事、中国国际经济贸易仲裁委仲裁员、ICC China竞争委员会副主席、中日民商法学会副会长、中国世界贸易组织研究会竞争政策与法律专业委员会专家和北京市市场监督管理局反垄断专家;吴鹏还是北京大学法学院、中国人民法学院兼职硕士导师。吴鹏热心公益,极具社会正义感和责任心,现担任中伦公益基金会理事长。

Wu Peng graduated from Peking University Law School and Kyushu National University Law School, obtaining a bachelor’s degree in law and a master’s degree in law, respectively. He returned to China in 1993, and founded Zhong Lun Law Firm as a co-founding partner. He is now a managing partner and senior partner of Zhong Lun.

Wu has 30 years of practice experience. His main practice areas are anti-monopoly and competition law, cross-border investment and mergers and acquisitions, litigation, and arbitration. His long-term clients include domestic and foreign multinational companies and leading enterprises in industries such as energy and information technology. He has provided thousands of instances of legal service for hundreds of well-known multinational companies, and participated in many cases with significant social influence, such as Qualcomm’s anti-monopoly investigation case, abuse of market dominance case brought by JD against Tmall, confirmation of non-monopoly case brought by Qualcomm against Meizu, abuse of market dominance case and patent infringement case brought by Hytera against Motorola. He has rich experience in anti-monopoly investigation, litigation, merger control filing, M&A, compliance, and other fields, and can always put forward unique, innovative, and feasible views and solutions in cases, which has been highly praised by clients. In addition, Wu has good communication with regulatory authorities and judicial institutions. Over the years, he has continually participated in relevant legislation processes and seminars held by government agencies, international chambers of commerce, associations, and foreign embassies and consulates in China.

Wu is currently an executive director of the Economic Law Research Association of the China Law Society, an arbitrator of the China International Economic and Trade Arbitration Commission, and the vice chairman of the ICC China Competition Committee. Wu is also a part-time master tutor at the Law School of Peking University and the Law School of Renmin University of China. Wu is enthusiastic about public welfare and has strong sense of social justice and responsibility. He is currently the chairman of the Zhong Lun Public Welfare Foundation.

Wu Xiaoliang 吴小亮
Wu Xiaoliang

澄明则正律师事务所
管理合伙人,上海/北京
Managing Partner
CM Law Firm
Shanghai/Beijing
主要执业领域:资本市场;合规;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Compliance; M&A; Private equity, venture capital & funds
Wu-Zifang 吴子芳
Wu Zifang

融泰律师事务所
主任 ,北京
Director
Rongtai Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 135 8169 5175
电邮 Email: wuzifang@rongtailaw.com

主要执业领域:知识产权;科技、媒体与电信;娱乐与体育
Key practice areas: Intellectual property; Technology, media and telecommunications; Entertainment & sports

吴子芳现任融泰律师事务所主任,多年来始终专注于知识产权侵权纠纷领域,对信息网络环境下新型案件有深入的研究和丰富的实战经验。

吴子芳毕业于香港理工大学,获得博士学位,现任中国政法大学法律硕士学院兼职教授、中华全国律师协会网络与高新技术专业委员会副主任、北京市律师协会信息网络与电信邮政法律专业委员会主任、北京知识产权法研究会副会长兼执行秘书长、湖南省版权保护协会副理事长、北京市海淀区律师协会副会长等,并获聘最高人民检察院民事行政案件咨询专家、江苏省信息网络安全协会法律专家。此外,吴子芳荣获众多荣誉,他曾连续两年进入中国优秀知识产权律师榜TOP50榜单,被评为“年度十佳版权律师”“十佳互联网(版权)律师”,还成为首位被海淀区政府评选为“海英人才”的律师,入选第一届“海淀区领军律师”。

吴子芳对知识产权保持敏锐洞察,并在中央党校主办的《学习时报》,以及《中国知识产权杂志》等专业平台发表了20余篇文章。吴子芳代理了众多具有典型意义的案件,包括鹰击系统抓取数据案,入选北京知产法院发布的竞争垄断十大典型案例、海淀法院十件新类型网络不正当竞争纠纷典型案例,2021年度中国网络治理十大司法案件;微博与今日头条Robots协议案,入选2021年中国十大最具研究价值知识产权裁判案例;《延禧攻略》算法推荐短视频案入选2021中国新文娱十大影响力案例;饭友APP抓取微博数据案,入选北京市法院知识产权司法保护十大案例;《大武侠物语》游戏案入选北京高院选取的十大创新性案例等。

Wu Zifang is the director of Rongtai Law Firm. He has focused on the area of intellectual property infringement disputes for many years and has in-depth research and extensive practical experience in new types of cases in the context of information networks.

Wu graduated from Hong Kong Polytechnic University with a PhD. He is an adjunct professor of China University of Political Science and Law, deputy director of Network and High-tech Committee of the National Lawyers Association, director of Information Network and Telecommunication and Postal Law Committee of Beijing Lawyers Association, vice president and executive secretary of Beijing Intellectual Property Law Research Association, vice president of Hunan Copyright Protection Association, vice president of Beijing Haidian District Lawyers Association, and has been employed by the Supreme People’s Procuratorate as expert counselor of civil cases and administrative cases, legal expert of Jiangsu Province Information Network Security Association. In addition, Wu has received countless awards and honors. He has been listed in the Top 50 list of China’s Outstanding Intellectual Property Lawyers for two consecutive years, and was named as the “Top 10 Copyright Lawyers” and “Top 10 Internet (Copyright) Lawyers”. He was also the first lawyer selected as the “Elite of Haidian District” by the Haidian District Government, and selected as the first “Leading Lawyer of Haidian District”.

Wu has a professional opinion on intellectual property law and has published more than 20 articles in professional media such as China Intellectual Property Journal. He was an attorney in many high-profile cases, which have been selected as the Top 10 Cases of Competition and Monopoly Cases by Beijing Intellectual Property Court, the Top 10 Cases of Network Unfair Competition Cases by Haidian Court, the Top 10 Cases of Network Protection in China, and the Top 10 Intellectual Property Cases with the Greatest Research Value in China in 2021, the Top 10 Influential Cases of China’s New Culture and Entertainment Industry in 2021, the Top 10 Cases of Intellectual Property Judicial Protection of Beijing Courts, and the Top 10 Innovative Cases selected by Beijing High Court.

Xia Dongxia 夏东霞
Xia Dongxia

金杜律师事务所
合伙人,北京
Partner
King & Wood Mallesons
Beijing
主要执业领域:企事与商事;商事诉讼;争议解决;证券合规与诉讼
Key practice areas: Corporate & commercial; Commercial litigation; Dispute resolution; Securities compliance and litigation
Dorothy-Xing 邢冬梅
Dorothy Xing

天达共和律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
East & Concord Partners
Beijing

电话 Tel: +86 10 6510 7016
电邮 Email: Dorothyxing@east-concord.com

主要执业领域:银行与金融;资本市场
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets

邢冬梅现为天达共和律师事务所管理合伙人,执业28年,专注于银行与金融、资本市场与证券、公司治理与合规等业务,保持着金融证券法律服务领域的领先经验和业绩,为企业集团和金融机构提供服务。邢冬梅自1994年开始承办中国第一批、第二批大型国企改制和海外上市(H股)项目,先后参与承办中国首批民企海外红筹上市,全国性商业银行的首发上市等业务。目前,她常年担任十余家央企集团、上市银行/保险等金融机构法律顾问。

同时,邢冬梅带领的银行与金融团队以及其个人历年多次上榜《钱伯斯》《亚洲法律评论》《商法》、LEGALBAND等机构的推荐榜单。

Dorothy Xing is a managing partner of East & Concord Partners, specialising in banking and finance, capital markets and securities, corporate governance and compliance. Xing has been a leader in financial and securities legal services for 28 years. She advised on China’s state-owned enterprise reforms in the first and second round and H-share listing in 1994. She undertook the overseas red-chip listing of the first private companies and IPOs of national commercial banks. Currently, she is also the legal counsel for over 10 large state-owned enterprises, listed banks, insurance companies and other financial institutions.

Furthermore, she and her team have been frequently recommended by Chambers and Partners, asialaw Profiles, China Business Law Journal, LEGALBAND and so forth for many years.

Denning-Xu 徐宇舟
Denning Xu

汉坤律师事务所
合伙人,上海
Partner
Han Kun Law Offices
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6080 0307
电邮 Email: yuzhou.xu@hankunlaw.com

主要执业领域:银行与金融;保险与再保险;证券化与结构化金融;资产重组
Key practice areas: Banking & finance; Insurance & reinsurance; Securitisation & structured finance; Asset restructuring

徐宇舟的专业领域涉及金融合规、资产管理、国资国企,包括金融机构设立和各类金融产品发行、保险资金运用及保险资管产品设立、私募基金设立及运营、结构化融资、ABS、债券及DFI发行等。徐宇舟亦在国资国企领域具有超过20年的丰富经验,特别在国有金融机构合规、国有基金设立及运营及金融涉国业务方面具有行业领先优势。2015年至今连续六年获评Legalband“资产证券化与衍生产品”领域中国顶级律师,2022年荣获Legalband年度客户首选“保险多面手”中国15强。目前担任中国保险资产管理业协会法律合规委委员、上海律协国资国企业务研究委员会副主任、上海财经大学及上海政法学院校外硕士生导师等。

Denning Xu’s areas of expertise cover financial compliance, asset management and SOEs, including the establishment of financial institutions and the issuance of financial products, utilisation of insurance funds, establishment of insurance asset management products, establishment and operation of private equity funds, institutionalised financing, ABS, issuances of bonds and DFI, etc. Xu also has over 20 years of experience in the area of state-owned assets and SOEs and takes the lead in the industry in the compliance of state-owned financial institutions, establishment and operation of state-owned funds and foreign financial business. Xu has been awarded as Leading Lawyer in the Practice Area of Securitisation & Derivatives by Legalband for six consecutive years since 2015; and Top 15 Insurance Versatile Practitioners of Legalband 2022. Xu currently serves as member of the Expert Panel of the Issuance Asset Management Association of China, vice president of State-owned Assets and Enterprises Committee of Shanghai Bar Association, master’s program instructor of Shanghai University of Finance and Economics and Shanghai University of Political Science and Law.

Xu-Lixin 徐立新
Xu Lixin

华商律师事务所
高级合伙人、海关法律专业委员会主任,深圳
Senior Partner, Director of Customs Legal Commitee
China Commercial Law Firm
Shenzhen

电话 Tel: +86 755 8302 5555
电邮 Email: xulixin@huashang.cn

主要执业领域:进出口贸易合规;商品关税归类争议;海关稽查及行政处罚;经济犯罪刑事辩护
Key practice areas: Legal compliance review for import and export trade; Solution to commodity tariff classification dispute; Customs inspection & administrative penalties; Criminal defense of economic crimes

徐立新为华商律师事务所高级合伙人、海关法律专业委员会主任。他1988年毕业于华东政法大学,1996年取得北京大学世界经济硕士学位;1988年至1990年在广东省工商行政管理局任培训教员,兼经济合同仲裁委员会仲裁员;1991年至1998年,历任深圳皇岗海关监管查验、行政复议、稽查、查私等岗位助理科长、副科长;1998年至2004年4月任深圳海关缉私局侦查预审科长、案件审核部门负责人、法制处助理处长、疑难案件审理委员会委员;2004年6月成为专职律师,自2006年起担任海关法律专业委员会主任至今;2006至2012年担任合伙人、高级合伙人;2012年至2018年担任高级合伙人、执行合伙人;2019年至2021年担任高级合伙人、首席执行合伙人,此外任涉外法律专业委员会名誉主任,对接刑事法律专业委员会;曾担任广东律师协会经济犯罪辩护专业委员会委员、深圳律师协会刑事辩护委员、涉外法律委员会副主任、港澳台委员会委员、深圳律师工会委员会委员。

徐立新曾有近15年的海关监管、稽查、缉私经验,深谙进出口、加工贸易等各项海关业务,对海关归类、纳税争议、知识产权保护、稽查结论异议、行政违法认定、海关行政处罚、行政复议和行政诉讼有深刻的了解和研究。徐立新曾参与筹备组建深圳海关缉私局业务部门,从事走私案件的侦查预审、案件审核、呈请逮捕等法制工作,在走私侦查、法制业务领域取得了一定成绩,多次因成功办理案件立功受奖。2004年成为专职律师后,承办了大量的关税争议、稽查、行政处罚、公司合规业务,曾成功办理多起归类涉关税争议、知识产权海关保护、稽查、查私以及行政处罚维权纠错案件;尤其擅长重特大走私案件的全程跟进和处置,在走私及经济犯罪刑事合规及刑事辩护方面积累了丰富的实务经验,对企业涉罪预防及处置具有丰富的经验和较深的研究,多次获得无罪、轻判、不诉、合规不诉等良好结果,曾代理某跨境电商走私案、集成电路系列走私案、上市公司走私设备不诉案、民营企业合规不诉案、酒类归类争议行政复议等多个具有影响力的案件,成功维护了当事人的合法权益。

Xu Lixin is the senior partner and director of the Customs Legal Committee of China Commercial Law Firm. Xu graduated from East China University of Political Science and Law in 1988 and obtained a master’s degree in world economics from Peking University in 1996. From 1988 to 1991, he served as an instructor in the training center of Guangdong Industrial and Commercial Bureau, and simultaneously served as an arbitrator in the bureau. From 1991 to 1998, he successively served as supervisor of case reconsideration of Shenzhen Huanggang Customs, chief assistant and deputy chief of the section of investigation and handling of smuggling cases, inspection section, supervision section, and inspection section. From 1998 to 2004, he successively served as the principal of the examination department of smuggling cases in the Anti-Smuggling Bureau of Shenzhen Customs, chief of the pre-trial investigation section and assistant director of the legal affairs department. He has practiced law as a professional lawyer in China Commercial Law Firm since June 2004 and he served as chief executive partner from 2019 to 2021. At the same time he has been the director of customs legal affairs department of the firm for years. Xu is a member of the economic crime defence committee of Guangdong Lawyers Association, a member of the International & Hong Kong, Macao and Taiwan work committee of Shenzhen Lawyers Association and Shenzhen Lawyers’ Union Committee. Xu has profound theoretical knowledge and experienced expertise, and his legal services cover a wide range of litigation and non-litigation fields, including customs legal affairs, criminal defense of economic crimes, corporate compliance, foreign investment, cross-border e-commerce, the supply chain and so on. Xu has remarkable insight into customs legal affairs, economic crimes and business environment. Because of his experience in arbitration and defense, Xu has provided a huge amount of clients with professional, accurate and feasible legal solutions over the years. Xu’s high standards and professional services have been widely recognized by clients and professionals in various fields.

Xu Mo 徐沫
Xu Mo

中伦律师事务所
合伙人,上海
Partner
Zhong Lun Law Firm
Shanghai
主要执业领域:资本市场;企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds
Xu Shengfeng 许胜锋
Xu Shengfeng

中伦律师事务所
合伙人,深圳
Partner
Zhong Lun Law Firm
Shenzhen
主要执业领域:破产与无力偿债;企事与商事;诉讼;重组与破产
Key practice areas: Bankruptcy & insolvency; Corporate & commercial; Litigation; Restructuring & insolvency
Xu Yu 徐羽
Xu Yu

浩天律师事务所
合伙人,北京
Partner
Hylands Law Firm
Beijing
主要执业领域:破产重组;特殊资产处置;银行与金融
Key practice areas: Bankruptcy & restructuring; Special asset disposal; Banking & finance
Yan-Guozhe 晏国哲
Yan Guozhe

嘉源律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Jia Yuan Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 10 6641 3377
电邮 Email: yanguozhe@jiayuan-law.com

主要执业领域:并购重组业务;投融资业务;金融业务
Key practice areas: M&A and reorganisation; Domestic financing; Financial legal services

晏国哲目前为嘉源律师事务所高级合伙人、管委会委员,办公地点在北京。晏国哲毕业于中央财经大学法学院,从事法律工作已超过20年,服务的客户主要为中央企业、上市公司、行业龙头企业,主要从事资本市场及金融领域的非诉业务,包括企业改制及资产重组、商业收购及产业整合、境内外资本市场IPO及再融资、私募股权投资等,尤其擅长处理复杂的资产重组和商业并购项目,能够在综合考虑法律、财务、税务、商业等各方面因素后,平衡交易各方的诉求,设计出最佳的重组或并购方案,帮助客户规避并购中的风险和在变动而复杂的法律和监管环境下解决问题、促成交易。晏国哲为几百个重组项目或并购交易的成功达成提供过法律服务,其中不乏在国内外有较大影响力的项目。凭借突出的业绩,晏国哲及其带领的团队获得了客户的充分信任和高度赞誉,晏国哲也多次荣获境内外权威法律媒体的奖项。

Yan Guozhe is currently a senior partner and member of the management committee of Jia Yuan Law Offices, practicing in the Beijing office. Yan graduated from the Law School of Central University of Finance and Economics. He has practiced for more than two decades, with clients mainly being central enterprises, listed companies and leading enterprises in the industry. He is mainly engaged in non-litigation business in capital market and financial field, including enterprise restructuring and asset restructuring, commercial acquisition and industrial integration, IPO and refinancing in domestic and overseas capital markets, private equity investment, etc. He is especially proficient at dealing with complex asset restructuring and commercial mergers and acquisitions. After comprehensively considering legal, financial, taxation, commercial and other factors, he will take into account the demands of all parties involved in the transaction, design the optimal restructuring or M&A scheme to help clients avoid risks, solve problems and facilitate transactions in a changing and complex legal and regulatory environment. Yan has provided legal services for the successful conclusion of hundreds of restructuring projects or M&A transactions, many of great influence at home and abroad. With outstanding achievements, Yan and his team have won full trust and high praise from clients, and he has won many awards from authoritative legal media at home and abroad.

Yang-Furong 杨福荣
Yang Furong

大成律师事务所
高级顾问,北京
Senior Counsel
Dentons China
Beijing

电话 Tel: +86 10 5759 0554/+86 137 0109 9922
电邮 Email: furong.yang@dentons.cn

主要执业领域:银行与金融;企事与商事;房地产;争议解决
Key practice areas: Banking & finance; Corporate & commercial; Real estate; Dispute resolution

杨福荣是大成律师事务所高级顾问、最高人民检察院民事行政检察专家咨询网优秀专家。

杨福荣专注于处理疑难复杂的商事诉讼与仲裁案件,并着眼于刑民交叉领域的深入研究,针对金融、公司股权与治理、破产、房地产等领域的商事争议解决有着丰富经验和出色表现。她服务的主要客户主要包括金融、地产、建工、能源等行业的大型央企、国企及其他知名企业,已承办客户在中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会、最高人民法院及全国各级法院的大量民商事案件,争议金额达数百亿元。基于对司法实践的深刻理解,她能够通过为客户制订和实施可操作性强的诉讼策略,最大限度地实现客户的商业目标。

Yang Furong, as a senior counsel at Dentons China and member of the Advisory Board of Experts for Supervision of Civil and Administrative Cases of the Supreme People’s Procuratorate, specialises in high-value and complicated commercial litigation and arbitration cases and has in-depth expertise in overlapping criminal and civil cases. With excellent experience and performance in finance, corporate equity and governance, bankruptcy, and real estate, she serves a wide range of clients, including SOEs, central SOEs, and other well-known enterprises in financial, real estate, construction, energy, and other industries. Yang has represented them in numerous arbitration and litigation cases before CIETAC, BAC, the Supreme People’s Court, and people’s courts at various levels, with billions in cumulative disputed amount. Based on years of practice, she helps clients maximise their business goals by providing customised, actionable litigation strategies.

Yang-Xueyu 杨雪瑜
Yang Xueyu

汇仲律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Hui Zhong Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 5639 9660
电邮 Email: yang.xueyu@huizhonglaw.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;国际贸易与双边投资协定;商事诉讼;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; International trade & bilateral investment treaties; Commercial litigation; Dispute resolution

杨雪瑜是汇仲律师事务所北京办公室的管理合伙人。她多年来致力于国际商事仲裁、国际投资仲裁和跨境商事诉讼,专长处理高度复杂、跨越多法域的争议。她代表房地产、建设工程、IT、生物科技、高科技和汽车行业等领域的国内外客户处理在国际投资争端解决中心(ICSID)、常设仲裁法院(PCA)、国际商会国际仲裁院(ICC)、香港国际仲裁中心(HKIAC)、新加坡国际仲裁中心(SIAC)、中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC)以及包括最高人民法院在内的不同级别法院进行的各类争议。

杨雪瑜是中国和美国纽约州律师,是香港国际仲裁中心(HKIAC)仲裁员、深圳国际仲裁院(SCIA)仲裁员、新加坡国际调解中心(SIMC)调解员。

Yang Xueyu is a managing partner of Hui Zhong Law Firm’s Beijing office. She devotes her focus to international commercial, investment arbitration and cross-border litigation, with particular expertise in handling complex contentious matters involving multiple jurisdictions. Yang has advised both domestic and foreign clients in a broad range of sectors such as real estate, construction, IT, biotechnology, hi-tech, and automobiles in proceedings conducted at the ICSID, PCA, ICC, HKIAC, SIAC, CIEATC and different levels of domestic courts including the Supreme People’s Court of China.

Yang is licensed in China and the state of New York. She is an arbitrator at the HKIAC and the Shenzhen Court of International Arbitration, and a specialist mediator of the Singapore International Mediation Centre.

Yang Yanning 杨燕宁
Yang Yanning

德恒律师事务所
合伙人,北京
Partner
DeHeng Law Offices
Beijing
主要执业领域:航天与航空;银行与金融;资本市场;争议解决
Key practice areas: Aviation; Banking & finance; Capital markets; Dispute resolution;
Yang Yecheng 杨业成
Yang Yecheng

德恒律师事务所
合伙人,北京
Partner
DeHeng Law Offices
Beijing
主要执业领域:航天与航空;银行与金融;私募股权、风险投资与基金;争议解决
Key practice areas: Aviation; Banking & finance; Private equity, venture capital & funds; Dispute resolution
Yang Yuhua 杨玉华
Yang Yuhua

通力律师事务所
合伙人,北京/伦敦
Partner
Llinks Law Offices
Beijing/London
主要执业领域:企事与商事;并购;跨境投资;投融资
Key practice areas: Corporate & commercial; M&A; Cross-border investment; Investment & financing
Yao-Jian 姚坚
Yao Jian

竞天公诚律师事务所
合伙人,北京
Partner
Jingtian & Gongcheng
Beijing

电话 Tel: +86 10 5809 1022
电邮 Email: yao.jian@jingtian.com

主要执业领域:并购;跨境投资;能源与自然资源;基础设施
Key practice areas: M&A; Cross-border investment; Energy & natural resources; Infrastructure

姚坚为竞天公诚律师事务所北京总部合伙人。姚坚拥有超过15年的法律专业服务经验,其主要执业领域为公司企业跨境投资、跨境并购、基础设施建设、矿业与能源投资、房地产投资及资本运作和环保新能源。姚律师曾工作于著名国际和国内律师事务所。

姚坚曾为众多大型国有企业和民营企业的跨境投资、并购和项目融资提供专业咨询服务,他从法律和商业的角度提出创新性项目架构解决方案的能力亦受到业界广泛认可,深受客户的信赖与肯定。姚坚入选司法部全国涉外律师人才库和北京市律师协会涉外律师人才库,曾获得“2021年度Legal 500项目与能源领域特别推荐律师”“2019ALBChina十五佳律师新星”“2019年Asialaw Leading Lawyers客户最满意律师”“2020年 Asialaw Profiles公司与并购领域领先律师”等荣誉。

作为竞天公诚所并购团队最活跃的合伙人之一,随着境内外投资的蓬勃发展,姚坚的职业经验也在不断丰富。姚坚曾就其客户面向欧洲、非洲、北美洲、澳大利亚、南亚和中亚等地区的投资和并购提供过专业法律咨询服务,行业领域涵盖能源和自然资源、基础设施建设、文娱产业和农业等。姚坚同时也是国内最早从事碳交易法律服务的律师之一,在碳排放权交易、自愿减排项目开发等相关法律服务方面具有丰富的经验。

姚坚拥有美国纽约州和中国律师资格,工作语言为英语和汉语。

Yao Jian is a partner at Jingtian & Gongcheng’s Beijing headquarters. He has been engaged in legal services for more than 15 years. He focuses on cross-border transactions, multinational M&A, infrastructure investments, mine, energy and resources investment, real-estate investment, capital market and renewable energy. He has worked in prestigious international firms and domestic firms.

Yao has provided professional services for many large state-owned enterprises and private enterprises in cross-border investment, M&A and project financing. His ability to propose innovative project structure solutions from both legal and commercial perspectives has also been widely recognised by the industry and well received by clients.

As one of the most active partners in Jingtian & Gongcheng, his career experience has been enriched by the booming Chinese outbound investments, with clients in Europe, Africa, North America, Australia, South Asia and Central Asia across energy and natural resources, infrastructure construction, entertainment industry and agriculture sectors. Yao is also one of the leading lawyers to provide carbon trade (CEA, CCER) related services in China.

Yao has been selected as the member of the “National Talent Pool of Lawyers Specialising on Foreign Affairs” of Ministry of Justice, ranked as “Highly Recommended Lawyer in Project and Energy “by The Legal 500 Asia Pacific 2021, “China Top 15 Rising Lawyers” by 2019 Asian Legal Business, lauded as the “Most Satisfied Lawyer of the Client” by 2019 Asialaw Leading Lawyers, and named among the “Notable practitioner in Corporate and Mergers & Acquisitions” by 2020 Asialaw Profiles.

Yao was admitted to the PRC Bar and New York Bar. He works in both English and Chinese.

You-Minjian 游闽键
You Minjian

协力律师事务所
创始人,上海
Founder
Co-effort Law Firm
Shanghai

电话 Tel: +86 21 5887 1657
电邮 Email: ymj@co-effort.com

主要执业领域:数据保护;知识产权
Key practice areas: Data protection; Intellectual property

游闽键自执业以来,一直致力于版权、商标、专利、互联网法律、数据保护、知识产权融资交易以及元宇宙等领域的法律工作,尤其擅长处理文化产业以及互联网相关创新领域的法律问题。他曾参与多部法律的立法、修订工作,受托主导多项课题研究,基于研究成果提出的相关立法修法建议多次被吸收采纳。

游闽键是上海市人民政府首批聘请的12位法律顾问之一,同时还担任中共上海市委宣传部、上海市市场监督管理局、上海市教育委员会以及浦东新区人民政府的法律顾问,为上海音乐厅、世纪华通、腾讯等众多知名企业、机构提供法律服务。

游闽键从业25年中,率领协力律师事务所知识产权团队先后代理了多起知识产权业内的“第一案”,其中不少判决作为经典案例被业界广泛援引:2013年代理的“金骏眉”商标异议行政复审案和圣莱科特商业秘密案,成功入选2013年最高人民法院“知识产权十大案例”;2014年代理惠普公司发起的专利维权诉讼,为上海知识产权法院揭牌成立之后的第一案;2017年代理大众点评诉百度不正当竞争案胜诉,入选“2014-2016中国互联网法治十大影响性案例”;2021年代理盛趣游戏获得最高人民法院有关《热血传奇》游戏许可协议案件的胜诉判决,引发关注。

由于在知识产权领域的杰出业务能力,游闽键成为世界知识产权组织首批中国大陆的调解员及仲裁员,并担任上海国际仲裁中心、上海仲裁委员会的仲裁员。

此外,游闽键热心公益,在新冠疫情期间组建了国内首个疫情法律志愿团,向疫情防控一线捐赠物资,以政协委员身份撰写并提交了多份建言献策,大都被采纳。

You Minjian is the founder of Co-effort Law Firm and leader of the firm’s IP department. His practice focuses on the fields of copyright, trademarks, patents, internet legal issues, data protection, intellectual property financing transactions, and metaverse-related issues. He is particularly good at handling legal issues in the cultural industry and internet innovation areas. He has participated in the legislations and revisions of many laws and regulations, with many of his suggestions having been adopted.

You is one of the 12 legal advisers employed by the Shanghai Municipal People’s Government. He also serves as the legal adviser of the publicity department of the CPC Shanghai Municipal Committee, the Shanghai Municipal Administration for Market Regulation, and the Shanghai Municipal Education Commission. In addition, he provides legal services to many well-known enterprises and institutions, such as Shanghai Concert Hall and Tencent.

Over 25 years, You handled many significant IP cases, many of which were widely cited. His professional capacity is marked by a list of “firsts”, including the first case of Shanghai Intellectual Property Court; and the first IP Case regarding internet big data. In 2013, he represented a trademark administrative dispute case regarding the generic name “Jin Jun Mei” and a trade secret case of SI Group, both included into the Top Ten Intellectual Property Cases of Supreme Court of that year. In 2021, he helped Shengqu Games win the case related to the licence agreement of “The Legend of Mir 2” in the Supreme People’s Court, which aroused extensive attention.

Due to his outstanding professional ability in IP, You became one of the first WIPO mediators and arbitrators from mainland China, and served as an arbitrator of the Shanghai International Arbitration Centre and the Shanghai Arbitration Commission.

In addition, You is enthusiastic about promoting public welfare. During the covid-19 pandemic, he established the first lawyer volunteer group in China to provide free legal help for the public. He donated many materials for the prevention of covid-19, and submitted many suggestions as a member of the CPPCC, most of which were adopted.

Steven Yu 余盛兴
Steven Yu

海华永泰律师事务所
高级合伙人,上海
Senior Partner
Hiways Law Firm
Shanghai
主要执业领域:国际贸易与双边投资协定;跨境投资;外商直接投资
Key practice areas: International trade & bilateral investment treaties; Cross-border investment; Foreign direct investment
Yu Yongqiang 余永强
Yu Yongqiang

君合律师事务所
合伙人,北京
Partner
JunHe
Beijing
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;证券化与结构化金融
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Securitisation & structured finance
Yue Yongping 岳永平
Yue Yongping

国浩律师事务所
合伙人,上海
Partner
Grandall Law Firm
Shanghai
主要执业领域:资本市场;并购;科技、媒体与电信;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Capital markets; M&A; Technology, media and telecommunications; Healthcare & life sciences
Zang Hongliang 臧洪亮
Zang Hongliang

汇业律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Hui Ye Law Firm
Beijing
主要执业领域:航天与航空;并购;建筑工程;争议解决
Key practice areas: Aviation; M&A; Construction engineering; Dispute resolution
Richard-Zeng 曾赞新
Richard Zeng

中伦律师事务所
合伙人,北京
Partner
Zhong Lun Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 5957 2058
电邮 Email: richardzeng@zhonglun.com

主要执业领域:保险与再保险;境外投资;外商直接投资;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Insurance & reinsurance; Outbound investment; Foreign direct investment; Healthcare & life sciences

曾赞新是中伦律师事务所的权益合伙人,拥有20多年的法律执业经历。在加盟中伦所前,曾就职于贝克·麦坚时国际律师事务所香港办公室和索尼中国。

曾赞新专长于外商直接投资和境外投资业务,擅长设计交易架构和解决复杂的法律问题。他为许多领先的跨国公司进入中国及/或走出中国的投资业务提供法律服务,包括空客、费森尤斯卡比、新加坡政府投资公司、拉法基、科兴、葛洲坝集团、中国港湾工程公司、中金、中国人寿、泰康和新华人寿等。

曾赞新是中华全国律师协会“一带一路律师专家库”和司法部“全国千名涉外律师人才库”的成员,连续多年被ALB, Legal 500 和Legal Band推荐,并担任中国政法大学的兼职导师。

曾赞新曾应邀为《亚太地区营商环境指南·中国篇》《中国法律评论》和《财新》撰文。

Richard Zeng, equity partner at Zhong Lun Law Firm, has more than 20 years of practice experience. Before joining Zhong Lun, he worked at the Hong Kong office of Baker & McKenzie and Sony China.

Zeng specialises in foreign direct investment and outbound investment business and is good at designing transaction structure and solving complex problems. He has advised a number of leading multinational companies on their investments into and/or out of China, including Airbus, Fresenius Kabi, GIC, Lafarge, Sinovac, Gezhouba Group, CHEC, CICC, China Life, Taikang and Xinhua Insurance, etc.

Zeng is a member of the One-Belt One-Road Lawyers Committee and The One Thousand Lawyers for Foreign-related Matters selected by Ministry of Justice, has been continuously recommended by ALB, Legal 500 and Legal Band, and serves as part-time tutor of China University of Political Science and Law.

Zeng has made contributions to China-specific section of Doing Business in Asia Pacific, China Law Review and Caixin.

Zhan-Hao 詹昊
Zhan Hao

安杰世泽律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
AnJie Broad Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 8567 5966 / +86 139 1178 1654
电邮 Email: zhanhao@anjielaw.com

主要执业领域:保险与再保险;反垄断与反不正当竞争;诉讼与仲裁
Key practice areas: Insurance & reinsurance; Antitrust & competition; Litigation & arbitration

詹昊在保险与再保险、反垄断法律服务领域具有良好的声誉,是少有的被钱伯斯同时在两个领域被评为第一等的中国律师。詹昊拥有北京大学的法学博士学位,还在经济学领域从事过博士后研究工作。从业二十余年以来,他办理了大量在全国甚至世界范围具有较大影响力的保险类和反垄断案件,带领团队服务于众多世界500强及全球知名企业。除钱伯斯以外,Who’s Who Legal, GCR, Legal 500, ALB China和Expert Guide连续多年将詹昊列入所推荐的中国领先保险与再保险、争议解决、竞争法/反垄断法专业律师。他还同时担任国际商会中国国家委员会竞争委员会副主席、中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、北京仲裁委员会仲裁员、上海国际仲裁中心、深圳国际仲裁院、香港国际仲裁中心仲裁员等社会职务。

Zhan Hao obtained a PhD in law and finished his post-doctorate research in economy. His competence in both law and economics gives him an edge in counselling on antitrust and insurance issues. In his more than 20 years of practice in law, Zhan has represented clients that include many Fortune 500 companies, and other world-renowned ones from a whole range of sectors, in many influential insurance and antitrust cases.

In addition, he has been rated as the recommended lawyer of China in the practice areas of insurance and reinsurance, dispute resolution and antitrust/competition for many years by Chambers and Partners, Who’s Who Legal, GCR, Legal 500, ALB China and Expert Guide.

He also serves as the vice chairman of ICC China Competition Commission, an arbitrator at China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing Arbitration Commission, Shanghai International Arbitration Center, Shenzhen Court of International Arbitration and Hong Kong International Arbitration Centre, etc.

Zhang-Baisha 张白沙
Zhang Baisha

中伦律师事务所
合伙人、广州办公室主任,广州/北京
Partner, Director of Guangzhou Office
Zhong Lun Law Firm
Guangzhou/Beijing

电话 Tel: 86 10 5957 2042/86 20 2826 1768
电邮 Email: baisha_zhang@zhonglun.com

主要执业领域:并购;反垄断与竞争;争议解决
Key practice areas: M&A; Antitrust & competition; Dispute resolution

张白沙是中伦律师事务所广州办公室合伙人暨主任,在反垄断和竞争法、诉讼仲裁、投资并购和公司治理领域的表现十分突出,连续多年荣获钱伯斯、《法律500强》、《亚洲法律概况》、Who’s Who Legal等评级机构的第一级别推荐及特别推荐。他主办的格兰仕收购惠而浦(中国)项目多法域反垄断申报以及反垄断合规获得了《亚洲法律概况》颁发的2022亚太法律大奖之年度影响力交易大奖;他代理的两个诉讼案件——“茂名混凝土企业横向垄断协议”反垄断行政处罚案、“惠州市机动车检测行业协会横向垄断协议”反垄断行政处罚案荣获最高人民法院发布的2022年度人民法院反垄断十大典型案例,后者还被选为最高院知产法庭精品裁判以及广州知识产权法院2021年十大典型案例。

张白沙从事反垄断法研究与实践长达20余年,参与多起重大、疑难国内外反垄断项目。他以其对商业模式、行业竞争的洞察以及丰富的反垄断实务经验,结合客户需求进行深入的竞争分析、经济分析、市场战略分析,为客户提供全系列反垄断法律服务,包括反垄断审计及合规体系建设、经营者集中、应对反垄断行政调查(包括突击检查)、各类型反垄断诉讼等,协助客户管理反垄断风险,完成其商业目标。

作为联合国贸易和发展会议(UNCTAD)竞争法合作研究平台的学术合伙人和暨南大学客座教授,张白沙在暨南大学讲授反垄断法与经济分析十余年,并常年受邀在国内外各类反垄断竞争法论坛上发言。

同时,张白沙在争议解决以及收购兼并与公司治理领域方面有丰富的经验,其连续多年被钱伯斯评为公司/商事法领域第一级别律师,其主办的格兰仕收购惠而浦(中国)项目荣获《商法》2021年度杰出交易(跨境交易)。

Zhang Baisha is a partner of Zhong Lun Law Firm and the managing partner of its Guangzhou office. Zhang has been recognised for his outstanding achievements in antitrust and competition law, dispute resolution and M&A fields, regularly awarded as Tier 1 or special recommendation by numerous legal rating agencies such as Chambers, the Legal 500, Asialaw Profiles, and Who’s Who Legal. Galanz Group’s merger filing and antitrust compliance to acquire Whirlpool in China, in which Zhang was the leading counsel, was awarded as “Impact Deal and Case Awards” in Asialaw Awards 2022 by Asialaw Profiles. Two administrative penalty litigations, in which Zhang was the counsel for the defendant, one being a horizonal monopoly agreement between Maoming concrete companies and the other being a horizontal monopoly agreement organised by Huizhou Automobile Inspection Trade Association, were listed in the “Ten Landmark Antitrust Litigation Cases in 2022” by Supreme People’s Court. The latter case was also chosen as the “Selected Judgment” of the Supreme People’s Court and the “Ten Landmark Cases in 2021” by Guangzhou Intellectual Property Court.

Zhang has been devoted to antitrust law in both academic research and practice for more than 20 years. He has handled many influential cases, assisting clients with his insight of business models and competition in the industry and rich experience in antitrust practice, conducting in-depth competitive/economic/market strategic analysis in combination with clients’ demands. Providing a full spectrum of antitrust service, including antitrust audit and compliance system establishment, merger filing, dealing with antitrust investigation (dawn raid), and all types of antitrust litigations, Zhang helps clients to manage antitrust risks and achieve their business objectives.

As the academic partner of Research Partnership Platform on competition and consumer protection (RPP) of United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and an adjunct professor at Jinan University, Zhang has taught competition law and economic analysis for more than 10 years, and has been frequently invited to speak at both national and international antitrust seminars.

In addition, Zhang is also experienced in the areas of dispute resolution and M&A/corporate governance, consecutively awarded as Band 1 Counsel in Corporate/Commercial Law by Chambers. The acquisition of Whirlpool China by Galanz, in which Zhang was the leading counsel, was included into the Deals of the Year 2021 (Cross-border) by China Business Law Journal.

Zhang Baosheng 张保生
Zhang Baosheng

中伦律师事务所
合伙人,北京
Partner
Zhong Lun Law Firm
Beijing
主要执业领域:争议解决
Key practice areas: Dispute resolution
Chris-Zhang 张云燕
Chris Zhang

金诚同达律师事务所
管理合伙人、高级合伙人,上海
Managing Partner, Senior Partner
Jincheng Tongda & Neal
Shanghai

电话 Tel: +86 21 3886 2212
电邮 Email: zhangyunyan@jtn.com

主要执业领域:并购与重组;证券与资本市场;诉讼与仲裁;相关涉外法律服务
Key practice areas: M&A & restructuring; Securities & capital markets; Litigation & arbitration; Foreign-related legal services

张云燕是金诚同达律师事务所高级合伙人,美国耶鲁大学“创新学者”,主要执业领域为争议解决、并购重组、资本市场及与之相关的涉外法律服务 。她拥有法律、英语、工商管理和金融多个学历,综合能力强,曾入选中国律师排行榜100强,荣获:“律师个人三等功”;“中国涉外律师领军人才”;“2020 ALB China 十五佳女律师”;China Law and Practice 2017年“中国最佳争议解决”律师提名;ALB“2019中国客户首选律师20强”;新中国70华诞暨中国律师制度恢复重建40周年《中国法律年鉴》—2019年度优秀专业律师等荣誉;“2022年度区块链、元宇宙法治卓越服务奖”;”第十届服务贸易研究奖”学术成果征集评选活动中获选优秀成果奖。

在社会活动方面,张云燕是全球中小企业联盟中国区首席法律顾问,环太平洋律师协会(IPBA)商务女律师委员会副主席、亚洲太平洋法律律师协会成员、中华全国律师协会“涉外律师人才库”成员、中华全国律师协会“一带一路”跨境律师人才库律师。她先后担任丰原生物化学、皖能股份、海螺水泥、江西长运的独立董事。

张云燕成功代理了千余件国内外诉讼、商事仲裁以及重大投资和资本市场项目,长期为各级政府、金融机构、国际国内大型企业,上市公司等提供法律服务,其代理的相关案件被最高人民法院收入《最高人民法院商事审判指导案例》;经办的涉外项目入选中华全国律师协会《涉外案例精选》和“上海市首批十大涉外投资法律服务经典案例”《上海涉外法律服务精选案例汇编》;在多家高等院校担任各组教授和校外导师。

Chris Zhang is a senior partner at Jincheng Tongda & Neal, an “Innovation Scholar” of Yale University, and the chief legal adviser of the Global Alliance of Small and Medium-sized Enterprises in China. She served as an independent director of Anhui Fengyuan Biochemical, Anhui Aneng, Anhui Conch Cement and Jiangxi Changyun.

Chris has more than 20 years of experience as a lawyer. She holds a number of degrees in law, English, business administration and finance. She has comprehensive knowledge and strong versatility. She was selected as one of the Top 100 Chinese Lawyers, and was awarded the “Third Class Merit of Individual Lawyer” due to her outstanding performance in foreign-related legal services; nominated the Best Dispute Resolution Lawyer in China Law & Practice 2017; selected by ALB in August 2019 as “2019 ALB China Client Choice Top 20 ”; selected by the 40th Anniversary of the Celebration of New China and the Restoration of the Chinese Lawyer System – Outstanding Law Yearbook of China in 2019;she has outstanding performance in compliance in the field of digital assets in 2022 and has been awarded the 2022 Blockchain and Metaverse Rule of Law Award for Excellent Service; she was elected the Outstanding Achievement Award in the academic achievement collection and selection of “the 10th Service Trade Research Award”.

Chris has successfully represented more than 1,000 domestic and foreign litigation, commercial arbitration, major investment and capital market projects, and has long provided legal services for governments at all levels, financial institutions, international and domestic large enterprises and listed companies. Cases under her agency have been included in the Commercial Trial of the Supreme People’s Court. Her foreign-related projects have also been included in the Selection of Foreign-related Cases and the “First Batch of Ten Classic Cases of Shanghai Foreign-related Investment”. In addition, she serves as a professor or off-campus tutor in a number of institutions of higher learning.

James-Zhang 张健
James Zhang

世辉律师事务所
合伙人,北京
Partner
Shihui Partners
Beijing

电话 Tel: +86 10 8514 7575/+86 134 0108 5599
电邮 Email: zhangj@shihuilaw.com

主要执业领域:境内外证券发行与上市、重组、并购、私募融资
Key practice areas: Capital market; Restructuring; M&A; Venture capital & private equity

张健是世辉律师事务所的合伙人。张健的主要业务领域包括境内外证券发行与上市、重组、并购、私募融资,涉及的行业包括互联网、媒体、高科技、大健康、消费品、物流、金融、保险、环保、房地产、航运、能源、矿业、制造业等。

张健在资本市场相关的投融资领域有着丰富的法律服务经验。他长期服务于各类中央及地方国有企业、大型传统民营企业和新兴企业,承办过大量在业内极具影响力的项目,例如中远海控以492亿港元收购东方海外国际、招商银行338亿元人民币A+H股配股、长江实业与和记黄埔地产业务分拆上市、中国南车与中国北车合并、康师傅收购百事可乐在华灌装饮料业务等,并多次获得各知名法律评级机构颁发的年度交易大奖。境内上市方面,张健参与了如山石网科(688030.SH)等第一批科创板上市项目。境外上市方面,张健近年来先后主持承办了京东集团(09618.HK)、京东健康(06618.HK)和京东物流(02618.HK)的香港上市项目,这些IPO项目的发行规模均位列当年全球资本市场年度前十。

James Zhang specialises in legal services related to capital market, restructuring, merger & acquisition, PE/VC. He has extensive experience in industries such as telecom, media, high-tech, healthcare, FMCG, logistics, finance, insurance, environment, real estate, shipping, energy, mining, manufacturing, etc.

Zhang has advised various state-owned companies, large-scale private companies and emerging growth companies. He has provided legal services on many influential deals, including COSCO Shipping’s acquisition of Orient Overseas (International), the A+H share rights issuance of RMB33.8 billion (USD4.9 billion) of China Merchants Bank, the spin-off and listing of Hutchison Whampoa’s real estate business, the merger of China CNR Corporation and China CSR Corporation, etc. These deals have been awarded by ALB, China Business Law Journal and other renowned legal rating agencies for multiple times. In the domestic capital markets, Zhang has participated in IPO of Hillstone (688030.SH) and certain other first batch of IPOs on the SSE STAR Market. In the overseas capital markets, Zhang has advised the secondary listing of JD.com (09618.HK), IPO of JD Health (06618.HK) and IPO of JD Logistics (02618.HK) in Hong Kong, all of which are among the top ten largest IPOs in the global capital market of the year.

Justina Zhang 张卫华
Justina Zhang

权亚律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
TransAsia Lawyers
Beijing
主要执业领域:数据保护;并购;科技、媒体与电信;私募股权与投资基金
Key practice areas: Data protection; M&A; Technology, media and telecommunications; Private equity and investment fund
Zhang Liguo 张利国
Zhang Liguo

国枫律师事务所
首席合伙人,北京/香港
Chief Partner
Grandway Law Offices
Beijing/Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds
Zhang Qi 张琦
Zhang Qi

六合律师事务所
管理合伙人,杭州
Managing Partner
L&H Law Firm
Hangzhou
主要执业领域:资本市场;并购;投融资
Key practice areas: Capital markets; M&A; Investment & financing
Spring-Zhang 张勤
Spring Zhang

磐明律师事务所
合伙人,上海
Partner
Brightstone Lawyers
Shanghai

电话 Tel: +86 189 1760 5469
电邮 Email: zhangq@brightstonelawyers.com

主要执业领域:境内外证券发行;并购;私募股权投资;金融机构服务
Key practice areas: Domestic and overseas securities issuance; M&A; Private equity investment; Financial institution service

张勤是磐明律师事务所高级合伙人、资本市场业务主管合伙人之一。她的主要执业领域为境内外证券发行、并购、私募股权投资及金融机构服务。

张勤拥有超过20年的资本市场法律服务经验,成功负责过多项重大境内外上市项目和具有市场影响力的并购项目,这些实践涵盖了A+H双重上市、红筹上市、整体及分拆上市、私有化下市、反向吸收合并上市、上市公司控制权收购等;张勤并凭借其在投资退出端(上市及并购)的丰富实操经验,为投资人对企业Pre-IPO前的股权融资提供更具前瞻性和针对性的法律服务。张勤以其优质的服务质量、有效助力客户实现商业目的解决问题能力和创新性思维,赢得了客户、同行及市场的高度认可,并获“浦东新区十大杰出青年律师”及“上海市第四届优秀女律师”称号。

张勤在医疗大健康、消费、汽车及能源等行业领域有众多的实践和理解,主导过:复星医药A+H上市、国药控股H股上市、金马能源H股上市、复星国际红筹上市、波司登控股红筹上市、森马服饰A股上市、保隆科技A股上市、复地集团私有化下市、海南矿业分拆上市、海通证券反向吸收合并上市等项目。

张勤对于证券公司、银行、资产管理公司等金融机构的筹建、变更及收购方面亦有相当的实践。她曾以创新性的法律服务,帮助客户赢得全国首批民营股份制商业银行设立试点资格及全程协助客户完成民营商业银行的筹建;曾协助客户收购并设立中外合资证券公司。

Spring Zhang is a senior partner and one of the heads of the capital markets group of Brightstone Lawyers. She focuses on domestic and overseas securities issuance and listing, mergers and acquisitions, private equity investments and financial institution services.

Zhang has over 20 years of practical experience in capital markets legal services. She has been successfully in charge of a number of major domestic and overseas listing projects, as well as many influential M&A projects. Her practices cover A+H share listing, red chip listing, full listing and demerger listing, privatization and de-listing, reverse merger, acquisition of controlling ownership of listed companies, etc. Relying on her extensive practical experience in investment exit activities (including but not limited to IPO and M&A), Zhang provides investors with more forward-looking and targeted legal services in pre-IPO equity financing.

Zhang has extensive listing experience in the fields of healthcare, consumer, automotive and energy, advising on numerous Chinese enterprises’ domestic and overseas listing projects.

Zhang also specialises in the preparation, change and acquisition of financial institutions such as securities companies, banks and asset management companies. By providing innovative legal services, she has successfully assisted clients to obtain the pilot qualification of the first batch of private joint-stock commercial banks in China and complete the preparation and establishment of private commercial banks. Zhang has advised clients on the acquisition and setup of Sino-foreign joint venture securities companies as well.

Zhang Xiaofeng 张晓峰
Zhang Xiaofeng

万商天勤律师事务所
合伙人,北京
Partner
V&T law firm
Beijing
主要执业领域:诉讼;房地产; 建筑工程;基础设施
Key practice areas: Litigation; Real estate; Construction engineering; Infrastructure
Zhang-Xin 张昕
Zhang Xin

环球律师事务所
合伙人,北京
Partner
Global Law Office
Beijing

电话 Tel: +86 10 6584 6676/+86 10 6584 6688
电邮 Email: zhangxin@glo.com.cn

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;银行与金融;资本市场;并购
Key practice areas: Arbitration & ADR; Banking & finance; Capital markets; M&A

张昕具有中国律师与英格兰及威尔士事务律师资格,获得厦门大学法学学士与法学硕士、伦敦大学法律硕士与法学博士学位。张昕的执业领域包括债务融资、投资并购及争议解决,广泛涉及金融、能源、电力、房地产及矿产资源等行业。在融资业务领域,张昕代表了大部分市场上活跃的中外资银行、国际金融机构和出口信用机构,为各类银团贷款融资、境内外债券发行、资管产品与金融衍生品等业务提供法律服务,长期被各类法律杂志评为在中国银行与融资、资产证券化及衍生品业务方面的领先律师;在公司业务领域,代表了大量产业投资者以新设或并购方式投资中国境内的石油化工、可再生能源、电力、通信及其他传统制造业,并为国内大型央企、银行、投资基金和中国出口信用保险公司的”走出去”海外投融资项目提供各方面的法律支持;在争议解决领域,主要办理投资争议、资管产品及衍生品、国际贸易及船舶建造与融资方面的案件,并担任中国国际经济贸易仲裁委员会、深圳国际仲裁院、厦门仲裁委员会与上海仲裁委员会仲裁员。

张昕对金融市场(尤其是中国银行间市场)的法律与监管体系、金融产品创新及市场发展有丰富的理论与实务经验,参与起草了中国银行间市场金融衍生产品交易主协议、债券回购交易主协议、债券借贷交易主协议等协议文本,以及有关释义的写作工作,并参加了首批信用风险缓释工具研发工作。张昕是中国银行间市场交易商协会法律专业委员会、金融衍生品专业委员会及交易专业委员会委员,并担任银行间债券市场非金融企业债务融资工具注册专家。

Zhang Xin is qualified as a PRC lawyer and an England and Wales solicitor, and obtained bachelor and master degrees in law from Xiamen University, as well as the LLM and PhD in law from London University. He provides legal services for Chinese and international banks and investors in relation to debt financing, corporate investment and M&A, and dispute resolution, with an extensive coverage of financing, energy, power, real estate and natural resources sectors. In the area of banking and finance, Zhang has represented most of Chinese and international banks, international financial institutions and ECAs active in the market and advised on syndicated loans, project financing, structured trade financing, vessel and aircraft financing, export credit loans and financial derivatives. In the area of corporate works, Zhang has represented a number of industrial investors to invest in Chinese petrochemical, renewable energy, power, telecommunication and other traditional manufacturing sectors by way of greenfield investment or merger and acquisition. He also provides legal support to Chinese SOEs, banks, investment funds and Sinosure for their overseas investment and financing projects under the “going out” efforts. In the area of dispute resolution, he has handled a number of cases involving investment disputes, derivatives, international trade and shipbuilding and financing, and also sits as an arbitrator at CIETAC, Shenzhen Court of International Arbitration, Xiamen Arbitration Commission and Shanghai Arbitration Commission.

Zhang has profound knowledge in the legal and regulatory regime, product innovations and market development of financial markets (especially the China inter-bank market, CIBM). He has been a drafting group member for the drafting of the China Inter-bank Market Financial Derivatives Master Agreement, Bond Repurchase Master Agreement, Bond Lending Master Agreement and other market templates used in the CIBM, as well as a writer of the official guidelines. He also participates as a legal expert in the research and development of the first credit risk mitigation instruments (the Chinese equivalent of CDS). He sits at the NAFMII Legal Experts Committee, Financial Derivatives Experts Committee and Trading Experts Committee, and also as a registration expert for the Inter-bank Bond Market Non-financial Institutions’ Debt Financing Instruments.

Zhang-Ying 张颖
Zhang Ying

君合律师事务所
合伙人,北京
Partner
JunHe
Beijing

电话 Tel: +86 10 8553 7614
电邮 Email: zhangying@junhe.com

主要执业领域:公司并购;PE投资;房地产;境外投资
Key practice areas: Corporate and M&A; Private equity; Real estate; Outbound investment

张颖执业超过20年,期间为众多大型国企、PE基金、跨国公司、上市公司等提供法律服务,参与了大量跨境/境内并购、PE投资项目和各类型公司业务,涉及房地产、先进制造业、大健康、高科技、金融等多个行业。张颖尤其擅长处理复杂疑难或前沿的商业交易,能够在准确全面把握法律风险的同时,充分理解商业交易实质并灵活运用法律工具提供有效解决方案。凭借其扎实的法律功底、丰富的实践经验、对法律前沿发展的持续关注和对客户认真负责的“赤子之心”,张颖得到众多客户的首肯和信任。

张颖曾任职于某国企法律部,并在某世界500强跨国公司东京总部和美国著名律所纽约办公室短期工作。她还经常受邀担任各类国际和国内会议嘉宾,分享并购业务经验。

张颖先后毕业于中国政法大学和美国哥伦比亚大学法学院,获得法学学士和硕士学位。张颖于1995 年取得中国律师资格,现为北京市律师协会会员、中国律师协会会员,并拥有美国纽约州律师执业资格。

Zhang Ying has over 20 years of experience practicing Chinese law, focusing on corporate, M&A and private equity transactions. Since joining JunHe, Zhang has been involved in a number of high-profile M&A deals (both inbound and outbound), private equity transactions and general corporate matters, involving real estate, manufacturing, healthcare, high-tech, financial sector, etc.

Zhang was seconded to work with the legal department of Itochu Corporation in Tokyo, Japan (2004), and Wachtell, Lipton, Rosen & Katz in New York City (2011).

Before joining JunHe, Zhang worked with the legal department of a national financial institution in China.

Zhang graduated from Columbia Law School, and is qualified in both China and New York. She is a frequent speaker on Chinese law issues at international and national conferences.

Zhang Yinying 张银英
Zhang Yinying

恒都律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Hengdu Law Offices
Beijing
主要执业领域:竞争与反垄断;知识产权;诉讼;科技、媒体与电信
Key practice areas: Competition & antitrust; Intellectual property; Litigation; Technology, media and telecommunications
Zhao Menghan 赵梦晗
Zhao Menghan

盈理律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Yenlex Partners
Beijing
主要执业领域:企事与商事;数据保护;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Corporate & commercial; Data protection; M&A; Private equity, venture capital & funds
Shaw-Zhao 赵骁
Shaw Zhao

竞天公诚律师事务所
合伙人,北京
Partner
Jingtian & Gongcheng
Beijing

电话 Tel: +86 10 5809 1026
电邮 Email: zhao.xiao@jingtian.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;劳动与雇佣;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Labour & employment; Dispute resolution

赵骁本科毕业于武汉大学法学院,研究生毕业于中央财经大学法学院。赵骁具有12年法律从业经验,目前为北京市律师协会劳动与社会保障法律专业委员会委员,并具有基金从业资格。赵骁的主要业务领域为人力资源法律和争议解决。

赵骁在为大中型企业提供法律服务方面有丰富的经验。他擅长为内外资企业提供高标准的人力资源法律服务,包括代理劳动争议案件、劳资谈判、处理竞业限制与商业秘密争议、法律咨询、审查、起草和修改规章制度、法律文件,设计解雇方案等。除此以外,赵骁在商业秘密与人才争夺、人力资源合规、员工安置、高管解雇、突发事件处理、劳务派遣与人力资源外包以及企业控制权争夺等项目业务上拥有很多成功案例。

赵骁于2021年被评选为CLECSS十大杰出青年法律人,于2022年被《商法》评选为“Rising Stars 律师新星”,于2022年被《法律500强》评选为“The Legal 500 2023年度特别推荐律师”。

赵骁服务过的代表性客户包括:中信集团、华能集团、中国华融、中国石化、中国航天、中国医药、中国机械、中国冶金、中铁集团、中国人保财险、中国财政科学院、长安汽车、吉利汽车、翰昂汽车、国都证券、渤海银行、周大福、我爱我家、蔚来资本、鸥翎资本、默克集团、安永、东久中国、知乎、瑞星、猎豹移动、雍禾医疗、数字王国、小米科技、阿里巴巴、盒马鲜生。

Shaw Zhao obtained his LLB from Wuhan University and his LLM from Central University of Finance and Economics. Zhao has been admitted to PRC bar.

Zhao is a partner at Jingtian & Gongcheng, also a commissioner at the Professional Commission of Labour and Social Security Law in the Beijing Lawyers Association.

Zhao’s legal practice concentrates in the areas of HR compliance, stock incentive compensation, corporate internal governance and commercial dispute resolution. Zhao is distinguished at providing high-quality legal services for domestic and foreign companies, including representing clients in labour dispute cases, commercial dispute cases, collective negotiations, non-competition disputes and trade secrets disputes, providing legal consultation on issues regarding labour law, reviewing, drafting and revising corporate internal rules and other legal documents, and formulating optimum proposals. In addition, Zhao has successfully handled matters involving stock incentive compensation agreement template design, trade secret and talent contention, HR compliance, employee settlement, executives’ dismissal, emergency management, labour dispatch and HR outsourcing, corporate control contention, etc.

Prominent clients of Zhao include: CITIC, China Huaneng, China Huarong, Sinopec, CASIC, Sinopharm, Sinomach, MCC (China Metallurgical Group Corporation), China Railway, PICC, Chinese Academy of Fiscal Sciences, Changan Auto, Geely Auto, Hanon Systems, GuoDu Securities, China Bohai Bank, Chow Tai Fook, 5I5JGroup, Nio Capital, Ocean Link, Merck Group, Ernst & Young, D&J, Zhihu, Rising, Cheetah Mobile, YongHe Group, Digital Domain, Xiaomi, Alibaba, Fresh Hema.

Zhao has been recognised as one of the CLECSS Top Ten Outstanding Young Lawyers in 2021. He was named as a “Rising Star” by China Business Law Journal in 2022 and a “The Legal 500 2023 Featured Lawyer” by The Legal 500 in 2022.

Zhao Tingkai 赵廷凯
Zhao Tingkai

海润天睿律师事务所
高级合伙人,北京
Senior Partner
Hai Run Law Firm
Beijing
主要执业领域:资本市场;企事与商事;私募股权、风险投资与基金;投融资
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Private equity, venture capital & funds; Investment & financing
Zhao Ye 赵烨
Zhao Ye

竞天公诚律师事务所
合伙人,北京
Partner
Jingtian & Gongcheng
Beijing
主要执业领域:知识产权;反垄断与竞争;争议解决;娱乐与体育
Key practice areas: Intellectual property; Antitrust & competition; Dispute resolution; Entertainment & sports
Zhao-Zhihan 赵之涵
Zhao Zhihan

汉坤律师事务所
合伙人,北京
Partner
Han Kun Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 10 8524 9470
电邮 Email: zhihan.zhao@hankunlaw.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;私募股权、风险投资与基金;争议解决;信托与基金
Key practice areas: Arbitration & ADR; Private equity, venture capital & funds; Dispute resolution; Trust & fund

赵之涵的执业领域为商事争议解决,主要包括:金融资管、证券合规及诉讼、债务重组及破产、公司、合同等专业领域。赵之涵长期为知名金融机构提供常法服务,办理理财、信托、基金、资管计划、资产证券化产品、期货和衍生品等相关合规咨询、潜在纠纷化解、诉讼、仲裁、执行等案件百余起,标的金额超过300亿元。在证券合规及诉讼领域亦有丰富实践经验,在某证监会行政处罚听证中,代表客户获得不予认定违法行为的处理结果。赵之涵擅于处理重大复杂争议,为客户提供一揽子纠纷解决方案,并基于经验总结,发表《汉坤2020营业信托纠纷蓝皮书》《汉坤2022金融资管纠纷蓝皮书》。

Zhao Zhihan specialises in commercial dispute resolution concerning financial asset management, securities compliance and litigation, debt restructuring and bankruptcy, corporate issues, contracts, and others. Zhao provides general legal services to prestigious financial institutions and has handled more than 100 cases of compliance consultation, potential dispute resolution, litigation, arbitration and enforcement regarding wealth management, trusts, funds, asset management plans, asset securitisation products and futures and derivatives with the subject amount exceeding RMB30 billion. Zhao is also much experienced in securities compliance and litigation. In an administrative penalty hearing at CSRC, she successfully avoided an adverse ruling for the client. Skilled in handling major and complex disputes, Zhao provides her clients with comprehensive solutions of dispute resolution. Based on her professional experience, Zhao has published the 2020 Blue Book of Business Trust Disputes (Han Kun) and 2022 Blue Book on Financial Asset Management Dispute Resolution (Han Kun).

Zheng-Chunjie 郑春杰
Zheng Chunjie

植德律师事务所
合伙人 ,北京
Partner
Merits & Tree Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 139 1063 9826
电邮 Email: chunjie.zheng@meritsandtree.com

主要执业领域:家庭法与私人财富管理
Key practice areas: Family law & private wealth management

郑春杰在家事服务与财富管理、银行与金融、民商诉讼及仲裁争议解决领域具有丰富经验,业务涵盖股权优化与继任、股权融资合规、税务筹划、信托与保险规划、基金会设立、境内外婚姻继承、遗嘱与遗赠、移民与资产过境等诉讼全流程及非诉服务,著有书籍《亿万富翁的传承计划》《涉外婚姻法律解答与实务指导》。

郑春杰曾为银行、保险、信托等机构客户提供服务,包括招商银行、中国银行、建设银行、中国人寿、泰康人寿;为众多高净值客户提供服务,包括处理某奥运冠军、娱乐明星、政府高官家庭成员纠纷,为上市公司实控人股权分割与财富管理、家族企业股权传承及资产继承提供专项服务。

Zheng Chunjie has extensive experience in family services and wealth management, banking and finance, civil and commercial litigation and arbitration, covering the full range of litigation and non-litigation services, including equity optimization and succession, equity financing compliance, tax compliance, trust and insurance planning, foundation establishment, domestic and foreign marital succession, wills and bequests, immigration and asset transit, etc.

Zheng has provided services to institutional clients such as banks, insurance and trusts, including China Merchants Bank, Bank of China, China Construction Bank, China Life, and Taikang Life; she has provided services to numerous high-net-worth clients, including handling disputes between family members for an Olympic champion, entertainment star, and a senior government officer; she has provided legal services for the division of equity and wealth management of the beneficial owner of a listed company, and the inheritance of equity and assets of a family business.

Zhong-Xiangchun 钟向春
Zhong Xiangchun

君泽君律师事务所
管委会主任、高级合伙人,北京
Director of Management Committee, Senior Partner
JunZeJun Law Offices
Beijing

电话 Tel: +86 10 6652 3308
电邮 Email: zhongxiangchun@junzejun.com

主要执业领域:银行与金融;企事与商事;争议解决;家庭法与私人财富管理
Key practice areas: Banking & finance; Corporate & commercial; Dispute resolution; Family law and private wealth management

钟向春的主要执业领域为金融资产管理、家族财富管理、争议解决(诉讼、仲裁)、公司并购、项目投融资、不良资产处置等民商事领域。

钟向春不仅法学功底深厚,在中国政法大学和清华大学先后获得法学学士、硕士、博士学位,且精通各类金融机构的产品和业务,对金融商事领域有深刻的行业认知,熟悉金融监管及企业真实需求,熟悉行业知识及交易习惯,在重要商事交易中起到关键作用。钟向春亲自主持的创新金融资产管理业务交易金额以千亿元计;并代理多起资产管理、财富传承领域重大案件。

钟向春十分注重学习和研究,长期专注于资产管理领域的法律理论与实务,多次参与金融立法咨询和研讨,先后发表数篇金融法律方面学术论文,著有《我国营业信托受托人谨慎义务研究》一书;参与编写《家族财富管理之道——目标管理下的系统规划》《中国信托业发展报告》等著作。

他的代表业绩包括:作为律师,在最高院、多个高级人民法院等代理多起民商事案件,争议焦点涵盖投资者权益维护、受托人尽职管理、金融资产清收、商标侵权等多个领域;作为仲裁员,审理多起金融、投融资纠纷案件并进行裁决;作为破产企业管理人或清算组负责人,多次主持企业破产清算、破产重整或清算程序,企业类型涵盖信托公司、证券公司、金融租赁公司等金融企业及一般工商企业等等。

钟向春曾荣登“IFLR1000 2022年高度推荐律师”榜单,以及“The Legal 500 2023年亚太地区-金融法领域推荐律师”榜单。

Zhong Xiangchun’s main practice areas are financial asset management, family wealth management, dispute resolution (litigation and arbitration), corporate and M&A, project investment and financing, disposal of non-performing assets and other civil and commercial areas.

Zhong received a bachelor of laws degree from the China University of Political Science and Law and his master of law and doctor of law degrees from Tsinghua University. He has profound professional skills and a deep understanding of the products and businesses of various financial institutions. He is familiar with financial regulations and the real needs of enterprises, familiar with industry knowledge and transaction practices, and often plays a key role in negotiations and important commercial transactions. Zhong has presided over the transactions of innovative financial asset management business worth hundreds of billions in RMB. He also represented many major cases in the fields of asset management and wealth inheritance.

Zhong attaches importance to study and research, focusing on legal theory and practice in the field of asset management for a long time. He participates in financial legislation consultation, research and discussion many times, publishing several academic papers on financial law, authoring a book entitled Study on the Duty of Care of Trustees of Business Trusts in China; participating in the compiling of The Way of Family Wealth Management – Systematic Planning under Target Management and China Trust Industry Development Report.

As an attorney, Zhong represented a number of civil and commercial cases in the Supreme People’s Court and several High People’s Courts, with disputes covering various areas such as investor rights and interest protection, trustee due diligence management, financial assets liquidation and trademark infringement. As an arbitrator, he has heard and ruled on a number of financial, investment and financing disputes.

Zhong was ranked as one of the “IFLR1000 2022 Highly Recommended Lawyers” and was ranked in “The Legal 500 Asia Pacific 2023 Edition – Financial Law: Recommended Lawyers”.

David-Zhou 周争平
David Zhou

康达律师事务所
高级合伙人,长沙
Senior Partner
Kangda Law Firm
Changsha

电话 Tel: +86 139 7518 1755
电邮 Email: zhengping.zhou@kangdalawyers.com

主要执业领域:跨境投资并购;外商投资;国际商事仲裁;出口管制与经济制裁合规
Key practice areas: Cross-border M&A; FDI & ODI; International commercial arbitration; Trade control and sanction compliance

周争平系康达律师事务所长沙分所高级合伙人,入选中华全国律协涉外领军人才与司法部涉外领军人才千人计划;荣获长沙市优秀律师、《商法》年度杰出交易大奖、优秀仲裁员等荣誉,同时担任北海亚洲(新加坡)国际仲裁中心、北海国际仲裁院仲裁员、唐山仲裁委员会仲裁员等众多国内外仲裁机构的仲裁员以及担任中国贸促会/中国国际商会湖南调解中心调解员、深圳市前海国际商事调解中心调解员等职务。

周争平持有中南大学硕士学位,并取得加州大学(伯克利)法学院法学硕士的录取,在大陆法系和普通法系都拥有丰富的理论知识和实务经验;执业十余年,他办理了上百件民商事诉讼与国际商事仲裁案件,为当事人挽回经济损失数十亿元,代理的长沙中联恒通机械与中国人民解放军陆军研究院特种勤务研究所承揽合同纠纷曾获得《商法》“2020年度杰出交易”大奖;曾作为主办律师代理过多个跨国并购与投资案件,在商事及涉外法律服务领域深耕,受到了客户的高度评价。在涉外业务中,他能熟练使用中、英文作为工作语言,协助并促成客户完成交易;曾为中车集团、中国通号集团、舍弗勒集团、博世、LV、渣打银行、中联重科、三一重工、华菱集团、安赛乐米塔尔等多家世界500强企业、国企或跨国公司提供过常年或专项法律服务,以及为上市公司和大型央企提供贸易管制与制裁合规与企业合规服务。

Zhou Zhengping (David Zhou), senior partner at the Changsha office of Kangda Law Firm, has been awarded as Leading Talents of Chinese Foreign-related Lawyers by the Ministry of Justice and the All China Lawyers Association, as well as 2021 Excellent Lawyer of Changsha by the Changsha Bar Association. He is also a member of Yuhua District Committee of the CPPCC, and a listed arbitrator in many international arbitration institutions such as Beihai Asia (Singapore) Arbitration Centre, Beihai Court of International Arbitration, Tangshan Arbitration Commission and a mediator of Shenzhen Qianhai International Commercial Mediation Centre and Hunan Mediation Centre of CCPIT/CCOIC.

Zhou graduated with a master degree from Central South University and obtained an offer of LLM from Law School of UC Berkeley, and has more than 10 years of practice experience. Having educational background both in civil law and common law, Zhou is able to skilfully use professional knowledge to navigate comprehensive and complex legal issues. He has been deeply involved in the field of overseas investment and acquisition, foreign investment, international commercial arbitration, export control and economic sanctions compliance and foreign-related legal services. He has handled hundreds of civil or commercial litigation and international commercial arbitration cases, and averted billions’ worth of losses for his clients. Zhou’s litigation legal service relating to contract disputes between Changsha Zhonglian Hengtong and PLA Academy of Military Science was recognised in Deals of the Year 2020 by China Business Law Journal. He also participated in many large cross-border M&A and investment projects, including $350 million acquisition of 100% shares of Canadian AVMAX Group, China Sinolight’s acquisition of 51% of shares in Italian PMT.

Zhou has served as legal counsel for many of the world’s top 500 enterprises, state-owned enterprises or multinational companies, such as Schaeffler, Bosch, LV, Zoomline, Sany, Valin Steel, Standard Chartered Bank, CRRC and has been highly praised by clients. He has also provided trade control and sanction compliance services to listed companies and large state-owned enterprises. He is skilled in using both Chinese and English as his working languages to provide legal services and assist clients in completing transactions.

Zhu Hongwen 朱宏文
Zhu Hongwen

阳光时代律师事务所
合伙人、国际业务负责人、上海办公室执行主任,上海
Partner, Head of International Practice, Managing Partner of Shanghai Office
Sunshine Law Firm
Shanghai
主要执业领域:能源与自然资源;项目与基础设施;国际投资;公司并购
Key practice areas: Energy & natural resources; Project & infrastructure; International investment; M&A
Zhu Ning 朱宁
Zhu Ning

卓纬律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Chance Bridge Law Firm
Beijing
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;跨境投资
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Cross-border investment
Steven-Zhu 朱小辉
Steven Zhu

天元律师事务所
主任、管理合伙人,北京
Director, Managing Partner
Tian Yuan Law Firm
Beijing

电话 Tel: +86 10 5776 3888
电邮 Email: zhuxh@tylaw.com.cn

主要执业领域:资本市场;并购;投融资
Key practice areas: Capital markets; M&A; Investment & financing

朱小辉在20多年的从业经历中,专注于投融资、并购及资本市场业务,处理了大量具有影响力的项目,尤其擅长代表国有企业处理重大、复杂的投资、重组及结构调整项目,代表项目包括中国中化、北京国管中心、先正达集团、首农集团、中国金茂、中信建投、远东宏信等资本市场和并购项目。

朱小辉还担任或曾担任北京股权投资基金协会监事、北京市上市工作顾问委员会委员、北京首都公路发展集团有限公司外部董事、中国政法大学法学院兼职教授等社会任职。

Steven Zhu is the director and managing partner of Tian Yuan Law Firm.

With more than 20 years experience, Zhu focuses on investment and financing, mergers and acquisitions and capital markets.

Zhu has handled many influential projects and is especially good at dealing with major and complex investment, restructuring and structural adjustment assignments on behalf of state-owned enterprises, including capital market and M&A projects for Sinochem; Beijing State-owned Capital Operation and Management Company; Syngenta Group; Beijing Capital Agribusiness & Food Group; China Jinmao; Citic Construction Investment; and Far East Horizon.

He also serves, or has served, as a supervisor of Beijing Private Equity Association, a member of the Beijing Listing Advisory Committee, an outside director of Beijing Capital Highway Development Group and part-time professor at Law School of China University of Political Science and Law.

Zhu-Zan 朱赞
Zhu Zan

世辉律师事务所
合伙人,北京
Partner
Shihui Partners
Beijing

电话 Tel: +86 134 6667 3832
电邮 Email: zhuz@shihuilaw.com

主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Healthcare & life sciences

朱赞的主要业务领域包括风险投资与私募股权投资、外商直接投资、收购与兼并、企业重组、境内外上市等服务,涉及的行业包括医疗与生命健康、电信、互联网、高科技、传媒、教育培训、人力资源、互联网金融、物流、餐饮、食品、制造业等。

朱赞在投融资及资本市场领域有着丰富的法律服务经验,并擅长复杂交易结构的设计及企业跨境重组和资本市场运作,曾主办过近千个投融资项目及诸多具有影响力的项目,例如京东集团、京东健康、京东物流、猎聘网、泛生子基因、乐信集团等数十个传统及新经济企业历轮融资、重组及/或境内外上市项目。朱赞先后主办了京东集团(09618.HK)香港二次上市项目、京东健康(06618.HK)香港上市项目以及京东物流(02618.HK)香港上市项目,该等IPO项目的规模均位列当年全球资本市场前十。

朱赞被北京基金小镇、苏州工业园区、创业邦、清科集团、沙丘大学等政府及知名创投机构聘请为法律课程导师,中华全国律师协会财税法专业委员会委员,同时具备上市公司独立董事资格。朱赞连续多年被国际知名法律评级机构《商法》(China Business Law Journal)评为:“A-list中国法律精英100强”;获得国际权威评级机构The Legal 500以及IFLR1000重点推荐;同时,朱赞被知名法律评级机构 LEGALBAND评为:“客户首选中国女律师15强”“2021年度资本市场多面手15强”并荣登LEGALBAND中国顶级律师排行榜。

Zhu Zan is a partner at Shihui Partners, and specialised in legal services related to PE/VC, merger and acquisition, restructuring and, capital markets. She has extensive experience in industries such as healthcare, telecom, media, high-tech, FMCG, logistics, finance, insurance, environment, real estate, shipping, energy, mining, manufacturing, etc.

Zhu advised the secondary listing of JD.com (09618.HK), the IPO of JD Health (06618.HK) and IPO of JD Logistics (02618.HK) in Hong Kong, all among the top 10 largest IPOs of the year in the global capital market, respectively.

Zhu is a member of the All China Lawyers Association and also has been named a member of the ACLA’s committee on finance and tax law. Zhu was named among the elite 100 lawyers of the China legal market under The A-List by China Business Law Journal, and was highly recommended by the Legal 500 and IFLR1000. She was named among Top Ranked Lawyers by Legalband.

Zou Wen 邹雯
Zou Wen

方达律师事务所
合伙人,深圳
Partner
Fangda Partners
Shenzhen
主要执业领域:知识产权;诉讼;医疗保健与生命科学;海外诉讼管理
Key practice areas: Intellectual property; Litigation; Healthcare & life sciences; Overseas litigation management
Bai Yong 柏勇
Bai Yong

高伟绅律师事务所
合伙人、大中华区反垄断业务主管,北京
Partner, Head of the antitrust practice in Greater China
Clifford Chance
Beijing

电话 Tel: +86 10 6535 2286
电邮 Email: yong.bai@cliffordchance.com

主要执业领域:竞争和反垄断;科技、媒体和通信;境外投资;境内投资
Key practice areas: Competition & antitrust; Telecommunications, media and technology; Outbound investment; Inbound investment

柏勇是高伟绅律师事务所反垄断业务组合伙人,大中华区反垄断业务主管。在加入高伟绅之前,柏勇曾就职于中国商务部。柏勇是中国机电产品进出口商会专家委员会专家委员。

柏勇对中国竞争法格局有着无可比拟的专业经验和知识,这基于其先前在商务部的工作经历以及其超过十年向各类中国公司和跨国公司提供反垄断和监管方面的法律咨询服务的经验。此外,在过去数年间,他还曾在高伟绅伦敦及布鲁塞尔代表处工作,积累了上述司法辖区竞争法实践的第一手经验。因此,柏勇是市场上极少数能够以中国视角为中国客户提供全球竞争法问题建议的律师之一。

柏勇涉猎的工作和行业类型十分广泛,包括多项备受瞩目的全球交易,如辉瑞与艾尔建价值1600亿美元的合并以及通用电气向丹纳赫出售生物制药业务(交易价值214亿美元)。他还为可口可乐、通用电气、汉高和家乐福等跨国公司以及熙维资本(CVC)、合众集团(Partners Group)、璞米资本(Permira)和Affinity等私募股权基金的中国境内投资,以及为中国国有企业的重组,如中国化工集团和中化集团的合并、中国船舶工业集团与中国船舶重工集团的合并,以及中国宝武钢铁集团对马钢集团和太钢集团的收购提供咨询建议,上述交易都涉及多个司法辖区的大量申报工作。此外,柏勇还为中国投资者的境外交易,如中粮集团对Noble Agri(来宝集团)和Nidera的收购等提供咨询建议,该交易涉及多个司法辖区共计约30项申报。柏勇还为制药、物流、科技和汽车零部件领域客户的反垄断调查和宽大申请以及区域和全球客户的合规和监管工作提供咨询建议。

柏勇被《钱伯斯亚太》评为“领先律师”,被Who’s Who Legal评为“全球领袖”和“未来领袖”,并被《法律500强》评为“明日之星”。

Bai Yong is a partner at Clifford Chance’s antitrust practice and head of the antitrust practice in Greater China. Before joining the firm, he worked for the Ministry of Commerce of China (MOFCOM). Bai is a member of the Expert Committee of the China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (CCCME).

Bai Yong has unrivalled experience and knowledge of the competition law landscape within China, based on his prior experience working within MOFCOM, followed by over 10 years’ experience advising domestic and multinational corporations on antitrust and regulatory matters. In addition, over the past couple of years he has also worked in the firm’s London and Brussels offices, where he gained first-hand experience of practicing competition law in these jurisdictions. As a result, Bai is one of the very few lawyers in the market able to give Chinese clients advice on global competition law issues from a Chinese perspective.

Bai covers a wide range of work and industry types, including high-profile global deals such as Pfizer’s USD160 billion merger with Allergan and GE’s USD21.4 billion disposal of its biopharma business to Danaher. He has also advised on inbound investment into China for multinational corporations such as Coca-Cola, GE, Henkel and Carrefour, and PE funds such as CVC, Partners Group, Permira and Affinity; restructuring of Chinese state-owned enterprises, such as the merger between Sinochem and ChemChina, the merger between China Shipbuilding Corporation and China Shipbuilding Industry Corporation, and China Baowu Steel Group’s acquisition of Magang Group and Taiyuan Iron & Steel Group, which all involved numerous filings across multiple jurisdictions; outbound deals by Chinese investors, such as COFCO’s acquisitions of Noble Agri and Nidera, which involved approximately 30 filings across multiple jurisdictions; antitrust investigations and leniency applications for clients in the pharmaceutical, logistics, technology and auto parts sectors; and compliance and regulatory work for regional and global clients.

Bai has been recognised by Chambers Asia-Pacific as “Leading Individual”, Who’s Who Legal as “Global Leader” and “Future Leader”, and by Legal 500 as “Next Generation Partner”.

Jack Cai 蔡亦铭
Jack Cai

安睿顺德伦国际律师事务所
上海办公室管理合伙人,上海
Shanghai Office Managing Partner
Eversheds Sutherland
Shanghai
主要执业领域:企事与商事;数据保护;入境投资;劳动与雇佣
Key practice areas: Corporate & commercial; Data protection; Inbound investment; Labour & employment
Angela Chan 陈菀淇
Angela Chan

高伟绅律师事务所
合伙人,香港
Partner
Clifford Chance
Hong Kong
主要执业领域:资本市场
Key practice areas: Capital markets
Edwin Chan 陈哲贤
Edwin Chan

高赢国际律师事务所
合伙人,香港
Partner
Goodwin
Hong Kong
主要执业领域:企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金;跨境投资
Key practice areas: Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds; Cross-border investment
Geoffrey Chan 陈杰鸿
Geoffrey Chan

世达国际律师事务所
合伙人,香港
Partner
Skadden
Hong Kong
主要执业领域:私募股权、风险投资与基金;投融资
Key practice areas: Private equity, venture capital & funds; Investment & financing
Raymond Chan 陈志坚
Raymond Chan

高露云律师行
管理合伙人,香港
Managing Partner
Wilkinson & Grist
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;企事与商事;数据保护;并购
Key practice areas: Banking & finance; Corporate & commercial; Data protection; M&A
Richard Chang 张睿元
Richard Chang

高锐律师事务所
合伙人,北京/上海
Partner
Gunderson Dettmer
Beijing/Shanghai
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Healthcare & life sciences
Charles Chau 周致聪
Charles Chau

众达律师事务所
合伙人,香港
Partner
Jones Day
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;合规;公司治理;并购
Key practice areas: Capital markets; Compliance; Corporate governance; M&A
Joey Chau 周荔尔
Joey Chau

凯易律师事务所
合伙人,香港
Partner
Kirkland & Ellis
Hong Kong
主要执业领域:并购;私募股权、风险投资与基金;跨境投资;私有化与接管
Key practice areas: M&A; Private equity, venture capital & funds; Cross-border investment; Take-private and takeover
Chen Bi 陈苾
Chen Bi

铭德律师事务所
合伙人兼北京代表处首席代表,北京
Partner and Chief Representative of Beijing Office
MinterEllison
Beijing
主要执业领域:并购;外商直接投资
Key practice areas: M&A; Foreign direct investment
Mark-Cheng 郑伟元
Mark Cheng

立杰律师事务所
涉华投资争议业务部联合主管,新加坡
Co-Head of Chinese Related Investment Disputes
Rajah & Tann
Singapore

电话 Tel: +65 6232 0446
电邮 Email: mark.cheng@rajahtann.com

主要执业领域:合资企业;重组与破产;继承规划(家族办公室);商事诉讼
Key practice areas: Joint ventures; Restructuring & insolvency; Succession planning (family office); Commercial litigation

郑伟元是立杰律师事务所涉华投资争议业务部联合主管,擅长处理复杂商事争议,专注于股东和合资纠纷,诸多案件涉及高额标的和跨境要素,在整个代理过程中与客户密切合作、共同策划。

郑伟元精通普通话,对中国商业文化也有深刻的理解。此外,他在代表大中华区的客户处理备受瞩目的纠纷方面拥有丰富经验。值得一提的是,他曾代理某新加坡上市公司,成功处理其位于中国某医院的所有权纠纷问题。他还曾被法院委派担任一家医疗集团的新加坡控股公司的司法负责人,成功向被告进行索赔,该被告通过精心策划的方案,在中国以欺诈方式为他本人及其代理人骗取超过一亿美元的资金。该案要求他对中国的医疗和法律体系有深刻的了解,能够妥善处理所提出的问题。

郑伟元的另一个主要执业领域是破产与重组,他曾为诸多债务人、债权人和破产从业人员提供咨询。近期,他为一个受新冠肺炎疫情严重影响的酒店集团提供法律服务,使其成功重组并扭转了财务、业务和运营状况。

郑伟元的执业领域还包括为高净值个人和家庭提供咨询,以解决他们的继承问题、遗产结构和规划需求等。

郑伟元多次被著名的国际法律指南评为市场顶尖律师,并被誉为“充满活力、知识渊博的合伙人,将法律敏锐性与商业意识相结合”。最近,他被《商法》选入“A-List法律精英”,并被《国际金融法律评论亚太1000强》评可为备受推崇的重组和破产律师。

Mark Cheng co-heads the Chinese Related Investment Disputes practice at Rajah & Tann. He specialises in complex commercial disputes, with particular emphasis on shareholders’ and joint venture disputes, often involving high stakes and cross-border elements. He also has a wealth of experience in crisis management, working with and strategising for clients throughout the engagement.

Conversant in Mandarin, Cheng also has a keen appreciation of Chinese business culture. In addition, he has substantial experience representing clients across Greater China in high-profile disputes. Notably, he successfully acted for a Singapore listed company in relation to a dispute over the ownership of a hospital in China. He also successfully represented a court-appointed judicial manager of a Singapore holding company of a medical group, in pursuing claims against a defendant who had fraudulently siphoned off in excess of USD100 million through elaborately planned schemes to himself or his nominees in China. This required him to have a good appreciation of the Chinese healthcare and legal systems to deal with the concerns raised.

Another of his areas of practice is in insolvency and restructuring, having advised debtors, creditors and insolvency practitioners. He advised a hospitality group, which was badly affected by the covid-19 pandemic, to successfully restructure and turn around their finances, business and operations.

Cheng’s practice also includes advising high net worth individuals and families to address their succession and estate structuring and planning needs.

He has consistently been recognised as a market leading lawyer by prominent legal directories and has been described as a “dynamic and knowledgeable partner, combining legal acumen with
commercial awareness”. Recently, he was included in The A-List of elite lawyers for the Chinese market by China Business Law Journal and acknowledged as a highly regarded Restructuring & Insolvency lawyer by IFLR1000 Asia
Pacific.

Alan Chiu 赵之威
Alan Chiu

张淑姬赵之威律师行
管理合伙人,香港
Managing Partner
ELLALAN
Hong Kong
主要执业领域:数据保护;知识产权;科技、媒体与电信;娱乐与体育
Key practice areas: Data protection; Intellectual property; Technology, media and telecommunications; Entertainment & sports
Janney Chong 庄怡
Janney Chong

RPC 律师事务所
合伙人,香港
Partner
Reynolds Porter Chamberlain
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;资本市场;合规;并购
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets; Compliance; M&A
Thomas Chou 周至恒
Thomas Chou

美富律师事务所
亚洲私募股权业务联席主管,香港
Co-head of Asia Private Equity Group
Morrison & Foerster
Hong Kong
主要执业领域:并购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信;医疗保健与生命科学
Key practice areas: M&A; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications; Healthcare & life sciences
Eric Chow 周俊轩
Eric Chow

周俊轩律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
Eric Chow & Co
Hong Kong

电话 Tel: +852 2151 5151
电邮 Email: ericchow@tongshang.com

主要执业领域:资本市场;企事与商事;并购;跨境投资
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; M&A; Cross-border investment

周俊轩为周俊轩律师事务所(与通商律师事务所联营)的管理合伙人。周俊轩拥有超过16年有关企业融资的丰富经验,曾就不同范畴的企业事务为跨国公司及中国和香港的企业和投资银行提供法律服务。周俊轩主要负责有关企业融资的项目,其专长包括:首次公开招股、上市后融资、公司收购和合并、合资及有关在香港联合交易所之上市公司的合规事宜等。

周俊轩至今已参与了众多知名的资本市场项目,其中包括经办周黑鸭国际控股有限公司的3.22亿美元首次公开发行项目,此交易标志着2016年至今规模最大的食品公司在香港首次公开发行之一、天津银行股份有限公司的9.48亿美元首次公开发行项目以及中国建设银行股份有限公司的92亿美元供股项目,此交易为亚洲发行人历来规模最大的供股发行之一。

在加入通商所之前,周俊轩曾任职美国普衡律师事务所及英国诺顿罗氏律师事务所的香港上市融资部为期超过10年。周俊轩亦曾于2014 – 2015年被派送到摩根士丹利亚洲内部法律部工作,主要负责摩根士丹利的国际资本市场及投资银行部的项目。

周俊轩被《亚洲法律杂志》评为“2021年度40位40岁以下最杰出律师“及被提名为“2022年度香港管理合伙人”。周俊轩持有香港及粤港澳大湾区九市办理民商事法律事务(含诉讼业务和非诉讼业务)的执业资格。

Eric Chow is the founding Partner of Eric Chow & Co. in Association with Commerce & Finance Law Offices.

Chow’s practice focuses on corporate finance transactions including initial public offerings, secondary offerings, mergers and acquisitions, takeovers, joint ventures, Hong Kong listing rules compliance matters and other commercial transactions. Chow has over 15 years of experience advising multinational, PRC and Hong Kong-based enterprises and investment banks on a wide range of corporate finance transactions.

Chow has participated in many large-scale capital markets transactions in Hong Kong, including the USD322 million IPO of Zhou Hei Ya International, one of the largest food company IPOs in Hong Kong since 2016, the USD948 million IPO of Bank of Tianjin Co., Ltd. and the USD9.2 billion rights issue of China Construction Bank, one of the largest rights issues by an Asian issuer.

Chow was also seconded to Morgan Stanley’s Legal & Compliance Department in 2014-15, during which he mainly focused on the transactions in the Global Capital Markets/Investment Banking Department. Prior to joining Commerce & Finance, Chow practiced law with a leading US law firm in Hong Kong.

Chow was recognised as ’40 under 40’ 2021 and shortlisted as “Managing Partner of the Year” 2022 by Asian Legal Business (ALB). He is qualified to practise Hong Kong law, and PRC law (civil and commercial legal matters) in nine Pearl River Delta municipalities of the Greater Bay Area.

Ronny Chow 邹繁沾
Ronny Chow

的近律师行
合伙人,香港
Partner
Deacons
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;合规;并购
Key practice areas: Capital markets; Compliance; M&A
Paul Christopher 柯保罗
Paul Christopher

Mourant律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
Mourant
Hong Kong
主要执业领域:企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金;投融资
Key practice areas: Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds; Investment & financing
Rossana Chu 朱静文
Rossana Chu

林朱律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
LC Lawyers
Hong Kong

电话 Tel: +852 2629 1768
电邮 Email: rossana.chu@eylaw.com.hk

主要执业领域:资本市场;企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds

朱静文是林朱律师事务所有限法律责任合伙的管理合伙人。凭借超过25年的丰富法律事务经验及深厚的知识底蕴和技巧,朱静文处理各种香港和跨境并购,专业领域广逹上市公司的收购和私有化、证券及资产转让交易、资本市场项目、企业融资、资产管理、ESG 和可持续发展、融资、信息科技、法规合规以至劳动法律问题等。朱律师擅长代表跨国及大中华企业、券商、投资银行、基金客户、非牟利机构、家族和个人处理境内外法律事宜。

朱静文获多个国际权威法律评级机构的认可并屡获殊荣,包括:获选Legal 500 Asia Pacific“推荐律师”(2022);获选IFLR1000“高度推荐领先律师”(2015至2022);获选《商法》A-List“法律精英100位中国业务优秀律师(外资律所)”之一(2020至2022);获选The Lawyer Network Annual Awards“年度并购领域香港区获奖法律专家”(2022);获选Global Law Experts Annual Awards“年度香港区并购领域法律专家”(2022);获选Global Law Experts“推荐律师”(2021及2022);获ALB香港法律大奖提名入围“年度杰出管理合伙人”决赛榜单;获选asialaw Client Service Excellence“年度卓越客户服务最高评价律师”(2021);获Legal Media 360评级为“领先律师”(2021);获选Lexology Client Choice Awards年度资本市场香港法域“客户选择律师奖”得主(2019);获选In-House Community“年度法律媒体企业法务联盟推荐外部法律顾问”(2017及2021);更于2016年夺得Lawyer Monthly法律大奖“最佳并购交易奖”。

朱静文获聘任为中国广州仲裁委员会仲裁员。她是现任香港董事学会会员,也是英国特许公认会计师公会附属成员。朱静文获多家知名国际法律刊物邀请接受访问,并于专栏撰文为不同法律领域研究做出贡献,更分别在2021年第一季、第二季以及2022年第一季获选“Lexology具影响力法律作者”。

Rossana Chu is the managing partner of LC Lawyers. With more than 25 years of legal experience and deep knowledge and skills, Chu advises on a wide variety of Hong Kong and cross-border M&As including takeovers and privatisations of listed companies, securities and assets transfer transactions, capital market transactions, corporate finance, asset management, ESG and sustainability, financing, technology law, regulatory compliance, and employment legal issues. Chu represents multi-national and Chinese corporations, securities firms, investment banks, funds, non-profit making organisations, families and individuals in their domestic and overseas legal matters.

Chu is an award-winning lawyer, and international accolades include: “Recommended Lawyer” by the Legal 500 Asia Pacific (2022); “Highly Regarded Leading Lawyer” by IFLR1000 (2015-2022); “A-List – China’s Elite 100 Lawyers (Foreign Firms)” by China Business Law Journal (2020-2022); “Winner in M&A Law Expert of the Year in Hong Kong” at The Lawyers Network Annual Awards (2022); “Winner in M&A Law Expert of the Year in Hong Kong” at the Global Law Experts Annual Awards (2022), “Recommended Attorney” by Global Law Experts (2021-2022); “Finalist for Managing Partner of the Year” at the ALB Hong Kong Law Awards (2022); “The Highest Rated Lawyer to work with of the Year” by asialaw Client Service Excellence (2021); “Ranked Lawyer” by Legal Media 360 (2021), “Winner in Capital Markets for Hong Kong” at the Lexology Client Choice Awards (2019); “Commended External Counsel of the Year” by the In-House Community (2017 and 2021); and “Winner of Takeover Deal of the Year” by Lawyer Monthly (2016).

Chu is appointed as an arbitrator of China Guangzhou Arbitration Commission. She is also a member of the Hong Kong Institute of Directors and an Affiliate Member of Association of Chartered Certified Accountants of the United Kingdom. Chu has been interviewed by Legal 500 (2020), ALB Managing Partner Roundtable Feature (2019, 2020, 2022), ALB Journalist (2020), ALB M&A Rankings Awards (2021), China Business Law Journal’s Chinese outbound investment report (2021) and Market Pulse (2021); and contributed to the research of different legal aspects by writing specialised articles. Chu was named as the “Lexology Legal Influencer” in Q1 and Q2 (2021) and Q1 of 2022.

Heidi Chui 徐凯怡
Heidi Chui

史蒂文生黄律师事务所
合伙人、银行与金融部与诉讼及争议解决部主管,香港
Partner, Head of Banking and Finance Department and Litigation and Dispute Resolution Department
Stevenson Wong & Co
Hong Kong

电话 Tel: +852 2533 2540
电邮 Email: heidichui.office@sw-hk.com

主要执业领域:银行与金融;争议解决;保险及医疗;雇佣法
Key practice areas: Banking & finance; Dispute resolution; Insurance & healthcare; Employment law

徐凯怡为银行与金融部和诉讼及争议排解部门的主管律师,曾兼任数间中资银行的内部法律顾问。

徐凯怡专长于商业诉讼、仲裁及争议解决,经常协助银行,借贷人,保险公司,物业管理公司,基金,上市公司及金融机构解决各类棘手问题。徐凯怡精于为客户提供资产追踪、按揭诉讼、公司接管、强制执行判决、公司清盘及破产,包括紧急禁制令及委任临时接管人等等各方面的法律意见。

此外,徐凯怡为中国内地审判的个案提供法律顾问服务,担任香港法律的专家证人,对跨境诉讼,国际仲裁富有经验。徐凯怡亦擅长处理无力偿还和商业欺诈相关等事务,协助清盘人、接管人、破产管理人、债权人及其他负责清盘破产事务的专业人士处理债务重整,跨境资产追踪等各类法律问题。

徐凯怡擅长处理涉及公司的争议,包括但不限于股东争议、衍生诉讼、有关不公平损害的呈请以及董事或高级管理层违反受信责任的相关事宜。徐凯怡经常代表各大银行、金融机构、上市公司、董事、高级管理层、股东和投资者,处理公司事务、召开年度和临时股东大会、涉及罢免董事或高层主管、挪用资产的案件、调查不当交易行为、欺诈行为等申请紧急禁制令。她曾处理不少备受瞩目的经典大案,如中国山水水泥集团有限公司 (一宗涉及超过2600名被告人的案件)。

徐凯怡亦代表保险公司处理保险事务,包括法医学事宜、合规事务、人身伤害及保险诉讼申索。她为专业医护人士和医院就医疗疏忽的申索和投诉提供法律意见。徐律师亦为保险公司就与保险政策相关的事宜和申索的辩护提供法律意见。

徐凯怡于2016年荣获Lexology颁授Client Choice 香港区最佳诉讼律师奖,并获Asian Legal Business提名为“年度最佳争议解决律师”(2017-19、2020及22年)及“年度最佳女律师”(2017、2020-22年)。徐凯怡亦获Asialaw Profiles颁授“银行金融”(2018、2019年)及“诉讼及争议解决”(2018至2023年)领域之“顶尖律师”,并榮登《商法》2021年度“The A-List法律精英”。

Heidi Chui heads the banking and finance department and litigation and dispute resolution department of Stevenson, Wong & Co. She had served as the internal legal advisor of several Chinese banks.

Chui specialises in commercial litigation, international arbitration and dispute resolution. She frequently assists banks, borrowers, insurance companies, property management companies, funds, listed companies and financial institutions. She is experienced and adept at providing legal advice on asset tracing, mortgage litigation, corporate takeover, enforcement of judgments, winding-up of companies and receivership.

In addition, Chui provides legal advisory for cases adjudicated in mainland China, taking the role of expert witness in Hong Kong law and is experienced in cross-border litigation and international arbitration. She also specialises in handling matters relating to default of payment and commercial fraud, assisting liquidators, receivers, official receivers, creditors and other professionals in charge of insolvency and bankruptcy matters in relation to debt restructuring and cross-border asset tracing.

She is strong in handling disputes involving companies, including but not limited to shareholder disputes, derivative actions, petitions relating to unfair prejudicial conduct, and breach of fiduciary duties by directors or senior management. She acts for banks, financial institutions, listed companies, directors, management teams, shareholders and investors in urgent applications regarding affairs of the company, holding of AGMs and EGMs, removal of directors or senior executives, misappropriation of assets, investigations relating to irregularities in corporate transactions and fraudulent conduct. She had acted in high profile and landmark cases, including the saga of China Shanshui Cement Group Limited (a complex litigation case involving over 2,600 defendants).

Chui also handles insurance matters including medico-legal issues, regulatory matters, personal injury and insurance litigation claims on behalf of insurance companies. She advises healthcare professionals and hospitals on clinical negligence claims and complaints. She also advises insurers on policy-related issues and defense of claims.

Chui was the winner of Client Choice Award- Hong Kong’s Litigation practice organised by Lexology in 2016. She was nominated by Asian Legal Business for Dispute Resolution Lawyer of the Year in 2017-19, 2020 & 22, and Woman Lawyer of the Year in 2017, 2020-22. She has been recognised as a distinguished practitioner in Banking and Finance (2018 & 2019) and Dispute Resolution (2018 – 2023) by Asialaw Leading Lawyers. She was listed in The A-List 2021 by China Business Law Journal.

Hatty Cui 崔红
Hatty Cui

罗思中国
中国区总经理,北京
General Manager of China
Rouse
Beijing
主要执业领域:知识产权;科技、媒体与电信、争议解决
Key practice areas: Intellectual property; Technology, media and telecommunications; Dispute resolution
Carlo-D'Andrea 代开乐
Carlo D’Andrea

德恩瑞法律咨询
创始人、管理合伙人,上海
Founder, Managing Partner
D’Andrea & Partners
Shanghai
主要执业领域:知识产权;并购;跨境投资;外商直接投资
Key practice areas: Intellectual property; M&A; Cross-border investment; Foreign direct investment
Robin Darton 戴乐斌
Robin Darton

泰德威律师事务所
合伙人,香港
Partner
Tanner De Witt
Hong Kong

电话 Tel: +852 2573 5000
电邮 Email: robindarton@tannerdewitt.com

主要执业领域:重组及破产清算;诉讼;银行与金融(争议);诈骗与资产追踪
Key practice areas: Restructuring & insolvency; Litigation; Banking & finance (contentious); Fraud & asset tracing

戴乐斌(Robin Darton)是泰德威律师事务所的合伙人和重组与破产业务的联合主管。凭借在香港近30年的执业经验,他已是香港最杰出和最受尊敬的律师之一,并一直被各种出版物赞誉为香港重组和破产领域的 “领先律师”。在他的职业生涯中一直专注于诉讼和其他广泛的诉讼事宜,特别是争议性的破产和重组事宜,但在非争议性的破产事宜上也有相当丰富的经验,如重组以及向董事提供就其权力和破产财产的管理法律咨询。

戴乐斌就一系列法律问题向破产管理业者、私募股权和不良资产基金、资产管理人和债务人提供咨询。他的经验包括在香港和跨境清盘程序中涉及的:债务重组、欺诈和资产追踪、担保的执行、破产事务、重组安排计划、临时清算人的任命、跨境承认程序、对董事和审计师的索赔以及债务追讨。

在过去的20年里,戴乐斌曾为一些亚洲最引人注目的破产和重组项目提供咨询,包括雷曼兄弟、Akai(赤井集团)、Brook Brothers (布克兄弟)、MF Global(明富环球)、中国城市建设(国际)有限公司 和Kaisa(佳兆业),以及中国信达和许多其他资产管理公司和不良基金的项目。除了在破产和重组方面的专业知识外,戴乐斌在银行诉讼事务方面也有丰富的代理经验,重点是金融交易和贸易融资纠纷。他精通处理境外事务,与境外律师,特别是来自开曼群岛、英属维尔京群岛、海峡群岛和百慕大的律师建立的牢固和良好的友谊和关系,这进一步加强了他作为该领域领军人物的地位。他的许多事务都涉及跨境因素,包括中国大陆,与内地律所以及团队中讲普通话的成员有紧密的合作。

Robin Darton is a partner and head of the restructuring and insolvency practice at Tanner De Witt. With almost three decades’ experience, Robin has built a reputation as one of the most prominent and well-respected lawyers, and is consistently ranked as a “Leading Lawyer” for restructuring and insolvency in Hong Kong by various publications.

Throughout his career, Robin has focused on litigation and other contentious issues across a wide range of subjects, with a particular emphasis on contentious insolvency and restructuring matters. He advises insolvency practitioners, private equity and distressed funds, asset managers and debtors on a range of issues, with an emphasis on restructuring and insolvency matters.

His experience includes: acting in domestic and cross-border winding-up proceedings; bond restructurings; bankruptcy matters; court-related aspects of creditors’ schemes of arrangement; appointments of provisional liquidators; cross-border recognition proceedings; claims against directors and auditors; fraud and asset tracing; enforcement of security and debt recovery.

Robin has also advised on some of Asia’s highest-profile insolvencies and restructurings over the past two decades, including Lehman Brothers, Akai, Brook Brothers, MF Global, China City Construction (International) and Kaisa, as well as projects for China Cinda.

Robin also has extensive experience acting in banking litigation matters, with a focus on financial transactions disputes. He is well-versed in dealing with offshore considerations, regularly utilising his strong and well-established relationships with offshore qualified lawyers, particularly those from the Cayman Islands, British Virgin Islands, Channel Islands and Bermuda, which further strengthen his position as a leading figure in the field. Many of his matters also involve cross-border elements in Mainland China, where he works closely with Mandarin-speaking members of the team.

Justin-Davidson Justin Davidson
诺顿罗氏律师事务所
合伙人,香港
Partner
Norton Rose Fulbright
Hong Kong
主要执业领域:知识产权;科技、媒体与电信;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Intellectual property; Technology, media and telecommunications; Healthcare & life sciences
Fan Jiannian 范建年
Fan Jiannian

基德律师事务所
合伙人,上海
Partner
Gide
Shanghai
主要执业领域:资本市场;并购;境外投资;投融资
Key practice areas: Capital markets; M&A; Outbound investment; Investment & financing
Bowie Fung 冯宝仪
Bowie Fung

陈冯吴律师事务所
创始合伙人,香港
Founding Partner
CFN Lawyers
Hong Kong

电话 Tel: +852 2114 2195 / 9037 2080
电邮 Email: bowie.fung@cfnlaw.com.hk

主要执业领域:IPO;企业并购;资本市场;合规和监管
Key practice areas: IPO; Corporate and M&A; Capital market; Compliance and regulatory

冯宝仪是陈冯吴律师事务所的创始合伙人。在企业融资及资本市场范畴拥有逾20年的工作经验,当中包括处理上市项目、企业重组、收购合并、合资公司组建、私募股权、中国有关的商务事宜、企业管治、监管合规、内控、公司秘书事宜及其他一般商业法律事务。

冯宝仪的法律事业开始于胡关李罗律师行,其后在礼德齐伯礼律师事务所 (Reed Smith Richards Butler)担任高级律师的工作。冯宝仪亦曾在香港上市的蓝筹公司中银香港工作,其间对上市公司的日常业务管理及运作有深入体验及实质经验。

于2013年,冯宝仪与其他来自声誉良好的国际性律师行的同侪创办陈冯吴律师事务所,该所在2017年及2018年,就香港首次公开招股成功上市挂牌的项目数目而言,在香港律师事务所中名列第三。陈冯吴律师事务所与中国知名的世泽律师事务所自2014年起注册为联营所。而于2021年9月1日,世泽律师事务所和另一知名的中国安杰律师事务所宣布已签署合并协议,于2022年正式合并。合并后,连同中国香港办公室,律所将会在中国北京、上海、深圳、广州、香港、海口、南京7个城市有办公室和超过500名法律专业人员和辅助人员。

冯宝仪是首批考获2021年粤港澳大湾区律师执业考试的香港律师。

Bowie Fung is a founding partner of CFN Lawyers. She has 20 years of extensive experience in corporate finance and capital markets, covering initial public offerings, corporate restructuring, M&A, joint venture formation, private equity, China-related corporate and commercial matters, corporate governance, regulatory compliance, internal control, company secretarial matters, and other general commercial legal matters.

Fung’s legal career started with Woo Kwan Lee & Lo, and she further pursued her path by taking up a senior lawyer role at Reed Smith Richards Butler. Bowie also worked at BOC Hong Kong, a blue-chip listed company in Hong Kong, where she gained her insight and practical experience in daily business management and operations in a listed company.

In 2013, together with her peers from reputable international law firms, Fung founded CFN Lawyers, which was ranked third among Hong Kong law firms in terms of number of IPOs listed in Hong Kong in 2017 and 2018. CFN established an association with Broad & Bright, a renowned PRC law firm, in 2014. On 1 September 2021, Broad & Bright and another renowned PRC law firm, Anjie Law Firm, announced their merger to take effect in 2022. After the merger, Anjie & Broad & Bright will, together with association firms in Hong Kong, maintain offices in seven cities across the country, i.e. Beijing, Shanghai, Shenzhen, Guangzhou, Hong Kong, Haikou and Nanjing, with a team of over 500 legal professionals and support staff.

Fung was in the first batch of lawyers who passed the 2021 Examination for Hong Kong Legal Practitioners to Practise Law in the Greater Bay Area.

Tim Gardner 葛天佑
Tim Gardner

威嘉律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
Weil
Hong Kong
主要执业领域:企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金;跨境投资
Key practice areas: Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds; Cross-border investment
Geng Ke 耿科
Geng Ke

美迈斯律师事务所
主管合伙人、亚洲投资基金团队主管,北京
Practice Partner, Head of Investment Funds, Asia
O’Melveny
Beijing
主要执业领域:资本市场;并购;境外投资;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Capital markets; M&A; Outbound investment; Healthcare & life sciences
Ulrike Glueck 邬丽福
Ulrike Glueck

CMS中国
管理合伙人,上海
Managing Partner
CMS China
Shanghai
主要执业领域:合资企业;并购;重组与破产;外商直接投资
Key practice areas: Joint ventures; M&A; Restructuring & insolvency; Foreign direct investment
Bruno Grangier 柯陆宁
Bruno Grangier

立辅律师事务所
创始人、管理合伙人,上海
Founder, Managing Partner
Leaf
Shanghai
主要执业领域:合资企业;并购;私募股权、风险投资与基金;跨境投资
Key practice areas: Joint ventures; M&A; Private equity, venture capital & funds; Cross-border investment
Katie Graves Katie Graves
卫达仕律师事务所
合伙人,香港
Partner
Withers
Hong Kong
主要执业领域:私人客户;税务
Key practice areas: Private client; Taxation
Paul Guan 管荣
Paul Guan

凯易律师事务所
合伙人,香港
Partner
Kirkland & Ellis
Hong Kong
主要执业领域:并购;私募股权、风险投资与基金;房地产;跨境投资
Key practice areas: M&A; Private equity, venture capital & funds; Real estate; Cross-border investment
Paul Ho 何保罗
Paul Ho

英士律师事务所
大中华区负责人、合伙人、上海代表处首席代表,上海
Head of Greater China, Partner, Chief Representative of Shanghai Office
Ince
Shanghai
主要执业领域:仲裁及替代性争议解决;国际贸易与双边投资协定;诉讼;海商海事
Key practice areas: Arbitration & ADR; International trade & bilateral investment treaties; Litigation; Shipping
William Ho 何启光
William Ho

华盛国际律师事务所
高级顾问,香港
Senior Consultant
Watson Farley & Williams
Hong Kong
主要执业领域:飞机融资与租赁
Key practice areas: Aircraft finance & leasing
Calamus Huang 黄晓娴
Calamus Huang

衡力斯律师事务所
合伙人,上海
Partner
Harneys
Shanghai

电话 Tel: +86 21 2030 7840
电邮 Email: calamus.huang@harneys.cn

主要执业领域:银行与金融;资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds

黄晓娴是衡力斯律师事务所上海办公室公司团队的合伙人。她是一位经验丰富的交易律师,主要客户包括私募股权和风险投资基金、上市公司和私人公司、跨国公司和在岸律师事务所。

黄晓娴就各类跨境和跨司法管辖区的公司事务提供咨询意见,特别擅长首次公开发行和二次发行(包括特殊目的收购公司(SPAC)的上市)、私人公司和上市公司并购(包括私有化交易和特殊目的收购公司的并购[De-SPAC])、合资企业、重组、私募股权基金的搭设以及他们的合规和下游投资。

黄晓娴于2021年加入衡力斯。此前十年她在盛德律师事务所从事中国公司业务。在移居上海之前,她还分别在瑞生国际律师事务所和年利达律师事务所的香港办事处工作。

黄晓娴目前不从事涉及中国法律意见的服务。她能说流利的普通话、广东话和英语。

Calamus Huang is a partner in the Corporate group based in Harneys Shanghai office. She is an experienced transactional lawyer. Her major clients include private equity and venture capital funds, listed and private companies, multinationals and onshore law firms.

Huang advises on a wide range of cross-border and multi-jurisdictional corporate matters, with a particular focus on initial and secondary public offerings (including listing of SPACs), private and public M&As (including going-private transactions and De-SPACs), joint venture, reorganizations and restructurings, establishment and structuring of private equity funds as well as their regulatory compliance and downstream transactions.

Prior to joining Harneys in 2021, Huang spent 10 years in the China Corporate practice at Sidley Austin. Before moving to Shanghai, she worked in the Hong Kong office of Latham & Watkins and Linklaters respectively.

Huang does not practise PRC law. She is fluent in Mandarin, Cantonese, and English.

Grace Huang 黄颖慧
Grace Huang

富而德律师事务所
合伙人、国际资本市场集团全球联合负责人,香港
Partner, Global Co-head of International Capital Markets Group
Freshfields
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购
Key practice areas: Capital markets; M&A
Simon-Hui 许峰
Simon Hui

贝克·麦坚时国际律师事务所
合伙人,上海/北京
Partner
Baker McKenzie
Shanghai/Beijing
主要执业领域:反腐败与反贿赂;仲裁与替代争议解决;合规;争议解决
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; Arbitration & ADR; Compliance; Dispute resolution
Charmaine-Koo 顾嘉敏
Charmaine Koo

的近律师行
合伙人,香港
Partner
Deacons
Hong Kong
主要执业领域:数据保护;知识产权;许可与特许经营;娱乐与体育
Key practice areas: Data protection; Intellectual property; Licensing & franchising; Entertainment & sports
Edwin Kwok 郭伟炎
Edwin Kwok

美迈斯律师事务所
合伙人,香港
Partner
O’Melveny
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;房地产;科技、媒体与电信
Key practice areas: Capital markets; M&A; Real estate; Technology, media and telecommunications
Celia Lam 林楚丽
Celia Lam

盛信律师事务所
顾问,香港
Of Counsel
Simpson Thacher
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds
David Lamb 林大维
David Lamb

康德明律师事务所
资深法律顾问,香港
Consultant
Conyers
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;重组与破产
Key practice areas: Capital markets; M&A; Restructuring & insolvency
Chris-Lambert 林启思
Chris Lambert

罗拔臣律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
Robertsons
Hong Kong
主要执业领域:并购;私募股权、风险投资与基金;投融资
Key practice areas: M&A; Private equity, venture capital & funds; Investment & financing
John Lange 朗杰
John Lange

宝维斯律师事务所
顾问,香港
Of Counsel
Paul Weiss
Hong Kong
主要执业领域:企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds
Sherlyn Lau 刘心怡
Sherlyn Lau

盛德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Sidley Austin
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;公司治理;并购;房地产
Key practice areas: Capital markets; Corporate governance; M&A; Real estate
Carmelo Lee 李嘉士
Carmelo Lee

胡关李罗律师行
首席合伙人,香港
Managing Partner
Woo Kwan Lee&Lo
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;企事与商事;公司治理;并购
Key practice areas: Capital markets; Corporate & commercial; Corporate governance; M&A
Lee Kyungwon 李庚远
Lee Kyungwon

谢尔曼·思特灵律师事务所
合伙人,香港/纽约
Partner
Shearman & Sterling
Hong Kong/New York
主要执业领域:资本市场;科技、媒体与电信;能源与自然资源;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Capital markets; Technology, media and telecommunications; Energy & natural resources; Healthcare & life sciences
Jonathan Leitch Jonathan Leitch
霍金路伟律师事务所
合伙人,香港
Partner
Hogan Lovells
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;破产与无力偿债;重组与破产;特殊机会
Key practice areas: Banking & finance; Bankruptcy & insolvency; Restructuring & insolvency; Special situations
Carrie Li 李洁怡
Carrie Li

盛德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Sidley Austin
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;房地产;债务重组
Key practice areas: Capital markets; M&A; Real estate; Debt restructuring
Gary-Li 李光
Gary Li

凯易律师事务所
合伙人,香港
Partner
Kirkland & Ellis
Hong Kong
主要执业领域:合资企业;并购;私募股权、风险投资与基金;跨境投资
Key practice areas: Joint ventures; M&A; Private equity, venture capital & funds; Cross-border investment
Jessica-Li 李静
Jessica Li

亚司特国际律师事务所
合伙人,香港
Partner
Ashurst
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;资本市场;企事与商事;跨境投资
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets; Corporate & commercial; Cross-border investment
Li Lei 李磊
Li Lei

盛德律师事务所
合伙人,上海/北京
Partner
Sidley Austin
Shanghai/Beijing
主要执业领域:国际贸易与双边投资协定;反垄断与竞争;医疗保健与生命科学
Key practice areas: International trade & bilateral investment treaties; Antitrust & competition; Healthcare & life sciences
Li-Lianjun 李连君
Li Lianjun

礼德齐伯礼律师行
高级合伙人,香港
Senior Partner
Reed Smith
Hong Kong

电话 Tel: +852 2507 9857/+852 9835 5039/+86 139 2382 9039
电邮 Email: lianjun.li@reedsmith.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;航运;商事诉讼;能源与自然资源
Key practice areas: Arbitration & ADR; Shipping; Commercial litigation; Energy & natural resources

李连君为香港、英格兰及威尔士执业律师,国际知名礼德齐伯礼律师行高级合伙人、商业及运输诉讼部负责人。

李连君在国际商事、运输、航运、跨境投资、股东协议、债券发行等领域的纠纷处理方面项目拥有广泛经验。他的客户包括国际知名企业。

李连君也是多家国际著名商事、海事仲裁机构的仲裁员,他于2002年成为英国皇家特许仲裁员协会高级会员,也是首批香港律师会名册上的仲裁员。

李连君也担任河北省政协委员,河北香港联谊会副会长,并在一些著名的法学院担任客座教授。他还是香港律政司仲裁推广咨询委员会委员、香港法律界选出的香港选举委员会委员及香港第14届全国人大代表选举会议成员。在2016年4月至2022年3月期间,他出任香港航运港口局政府委任委员及其海运发展、对外推广、人力资源委员会委员。

李连君还担任伦敦海事仲裁员协会支持会员远东联络委员会委员、香港海商法协会执行理事、中国海商法协会常务理事及香港律师会运输及物流委员会委员。

李连君连续多年受到包括钱伯斯、法律500强、法律名人榜等著名法律评级机构的认可并评为领军律师,他也多年被《商法》评入“The A-List法律精英”中国100名优秀律师(外资所)。

李连君在港工作近30年,来港之前曾在大连海事大学任教四年。他分别在瑞典世界海事大学、瑞典斯德哥尔摩大学学习及工作共四年。

Li Lianjun is a senior partner of Reed Smith, a well-known international law firm. He is qualified as a solicitor in Hong Kong, England and Wales.

Li has extensive experience in dealing with legal issues and disputes relating to international trade, commercial transactions, transportation, shipping, cross-border investments, shareholder agreement, bond insurance litigation and arbitration. His clients include well-known domestic and foreign enterprises and organizations.

He is also an experienced international commercial and maritime arbitrator. Li became a senior member of the Chartered Institute of Arbitrators in 2002. He is also one of the first arbitrators on the Law Society of Hong Kong’s roster.

Li serves as a member of the Hebei Provincial Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference and a visiting professor to some well-known law schools. He is also a member of the Advisory Committee on Promotion of Arbitration of the Department of Justice of Hong Kong, a member of the Hong Kong Electoral Affairs Commission elected by the legal functional constituency, and a member of the 14th National People’s Congress Election Conference in Hong Kong. From April 2016 to March 2022, he served as a member of Hong Kong Maritime and Port Board appointed by the Hong Kong Government and its maritime developments, promotion and man power committees.

He is a member of the Supporting Members Liaison Committee (Asia Pacific) of London Maritime Arbitrators Association, the Transport and Logistics Committee of the Law Society of Hong Kong and the Procedure Committee of Singapore Chamber of Maritime Arbitration.

Li has been recognised by Chambers, Legal 500, and Who’s Who Legal as a leading lawyer in the shipping transportation industry for many years. He is also listed by China Business Law Journal as one of the elite 100 lawyers (Foreign Firms) under the A-list.

Li has been in Hong Kong for nearly 30 years. Before that, he taught at Dalian Maritime University for four years, and also studied and worked at World Maritime University and Stockholm University in Sweden for four years.

Nan Li 李竟弘
Nan Li

天元律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
Tian Yuan Law Firm
Hong Kong

电话 Tel: +852 6473 1521
电邮 Email: nan.li@tylaw.hk

主要执业领域:资本市场;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Private equity, venture capital & funds

李竟弘是天元律师事务所的管理合伙人及香港业务的负责人。李竟弘多年来在大型跨境企业融资及并购方面积累了丰富广泛的经验,并主要致力于公开上市及证券发行、跨境并购及私募股权投资业务。李竟弘因其杰出表现获《法律500强》及《国际金融法律评论》推荐为资本市场领先律师,被称为“公司融资及并购的专家”,并获客户赞誉“精通外国法及中国法,并且对客户的业务有深刻的理解”,是一位“判断力强且非常勤勉、认真的律师”。

李竟弘深耕新经济领域,并多次完成行业首创和创新项目,协助包括海吉亚医疗、锦欣生殖、固生堂、高视医疗、朝聚眼科、先声药业、康希诺生物等医疗大健康行业的领先企业;微盟、有赞、濠暻通信、萨摩耶云、畅捷通、秦淮科技、云想科技等企业服务/SaaS/科技行业的领先企业;子不语、稻草熊娱乐、颐海国际、周黑鸭、雅迪集团等消费娱乐行业的领先企业完成上市及处理复杂交易。

李竟弘拥有香港和美国纽约州律师执业资格。他获宾夕法尼亚大学法学院(University of Pennsylvania Law School)法学硕士,以及中国政法大学法学学士。

Nan Li (Li King Wang) is the managing partner and head of the Hong Kong practice at Tian Yuan Law Firm. Li has a broad range of corporate finance and mergers and acquisitions experience, with a focus on public and private securities offerings, cross-border mergers and acquisitions and private equity investments. Li was recognised as a leading capital market lawyer by The Legal 500 and IFLR 1000, and was regarded as “expert in finance and mergers and acquisitions”. Li was praised by one client as “proficient in foreign and Chinese law, and has a deep understanding of customer business”, and is “a lawyer of sound judgment and great diligence and carefulness”.

Li has extensive experience in assisting clients in the field of new economy and has accomplished many pioneering and innovative projects. He has assisted the listing and complex transactions of leading companies in healthcare industry including Hygeia Healthcare, Jinxin Fertility, Gushengtang Holding, Gaush Medical, Chaoju Eye Care, Simcere Pharmaceuticals and CanSino Biologics; leading companies in To B/SaaS/Technology industry including Weimob, Youzan, Howkingtech, Samoyed Cloud, Chanjet Info Tech, Qinhuai Technology and Netjoy Holdings; and leading companies in consumer and entertainment industries such as Zibuyu, Strawbear Entertainment, Yihai International, Zhou Hei Ya and Yadea Group.

Li is admitted to practice in Hong Kong and New York. He has obtained an LLM from the University of Pennsylvania Law School, as well as an LLB from the China University of Political Science and Law.

Paul Li 李诚容
Paul Li

中伦律师事务所
合伙人,伦敦
Partner
Zhong Lun Law Firm
London
主要执业领域:银行与金融;航运;跨境投资;基础设施
Key practice areas: Banking & finance; Shipping; Cross-border investment; Infrastructure
Raymond Li 李曙峰
Raymond Li

普衡律师事务所
合伙人、大中华区主席,香港
Partner, Chair of the Greater China Practice
Paul Hastings
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds
Lesli-Ligorner 李蕾思
Lesli Ligorner

摩根路易斯律师事务所
合伙人,北京
Partner
Morgan Lewis
Beijing
主要执业领域:公司治理;劳动与雇佣;白领犯罪;出口管制
Key practice areas: Corporate governance; Labour & employment; White-collar crime; Export control
Carol Liu 甘柳
Carol Liu

凯易律师事务所
合伙人,香港
Partner
Kirkland & Ellis
Hong Kong
主要执业领域:私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信;医疗保健与生命科学;基金创设
Key practice areas: Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications; Healthcare & life sciences; Funds formation
Edward Liu 刘洋
Edward Liu

海问律师事务所
合伙人,香港
Partner
Haiwen & Partners
Hong Kong
主要执业领域:仲裁与替代争议解决;破产与无力偿债;航运;商事诉讼
Key practice areas: Arbitration & ADR; Bankruptcy & insolvency; Shipping; Commercial litigation
Ray Liu 刘思锐
Ray Liu

德汇律师事务所
全球合伙人、北京办公室管理合伙人,北京/上海
Global Partner, Managing Partner of Beijing Office
Dorsey
Beijing/Shanghai

电话 Tel: +86 10 8513 5988/+86 188 1114 8822
电邮 Email: liu.ray@dorsey.com

主要执业领域:跨境争议解决;跨境调查、政府执法及合规;跨境投资与贸易;资本市场与并购
Key practice areas: Cross-border dispute resolution; Cross-border investigations, government enforcement and compliance; Cross-border investment and international trade; Capital markets and M&A

刘思锐为德汇律师事务所全球合伙人、北京分所创始人、管理合伙人及首席代表,拥有美国纽约州律师执业资格及中国法律职业资格、中国证券从业资格。

刘思锐专攻国际商事诉讼、美国争议解决、国际及涉外商事仲裁、以美国为主的海外监管合规及政府调查事宜,他的执业领域同时包括境外投资、跨境兼并与收购、资本市场、外商直接投资、一般公司法务、银行及保险法、知识产权及商业秘密、网络安全以及数据隐私等业务,横跨众多行业,其中包括:银行、金融服务、保险、资产管理、数字新媒体及互联网、新能源、智能制造、医疗生物科技、制药、食品与农业、化工与材料、矿业与能源以及基础设施等。加入德汇之前,他任职于某中资四大行纽约分行法律部,在纽约市工作。

近几年,刘思锐代理众多央企、国企、民企、科技类独角兽及上市公司、著名跨国企业和知名个人客户处理一系列重大及高媒体曝光度的诉讼仲裁、刑事及政府调查、海外合规、境外直接投资、跨境并购交易及相关谈判事宜等,广受中外客户的好评与信赖。例如,刘思锐(1)代理最大债权人之一(国资背景)应诉贾跃亭美国联邦破产重组程序、并妥善获得重组信托分配;(2)代理国有银行处理重大反洗钱及反恐融资案件;(3)管理并完成中国有史以来最大规模之一的美国电子证据开示及证据文件审查项目;(4)代理中资保险集团及被保险人处理北美重大海外责任及产品责任案件;(5)在一起美国联邦证券诉讼案件中,代理著名中国企业及其高管进行应诉,不仅史无前例地帮助公司及其高管完全驳回诉讼,而且从原告律师事务所获得了赔偿及律师费用补偿;(6)在备受全球关注的、由美国联邦最高法院审理的“维他命C反垄断诉讼案件”中,代理中国最顶尖的行政法学者团队制备并提交了“法庭之友”文书;以及(7)代理若干知名互联网企业处理各类美国及欧洲重要交易、资本市场融资、知识产权、合规及商事争议事宜等。

刘思锐积极参与社会活动、履行律师社会职责,经常受邀在多个重量级的中外及国际经贸和法律论坛中发表主题演讲、客座讲授国内律协以及美国各州CLE课程;他多次接受《人民日报》、《环球人物周刊》、中央广播电视总台、中国国际电视台(CGTV)、《第一财经》及《纽约时报》等媒体的采访,就中美法律及经济热点问题发表评论,并获得众多主流媒体报道。刘思锐毕业于美国范德比尔特大学法学院及中国政法大学,他是中国政法大学优秀校友、法律硕士学院及商学院兼职导师及国际法学院校友会理事。

Ray Liu is a global partner and the managing partner of Dorsey’s Beijing office, qualified to practise in the State of New York and achieved PRC legal qualification and securities practice qualification.

Liu concentrates on high-stakes cross-border dispute resolution, US litigation, international and foreign-related arbitration, cross-border investigations (government or criminal) and compliance matters. His practice areas also include cross-border investment and international trade, general corporate and M&A, capital markets, foreign direct investment, intellectual property rights and trade secrets, cybersecurity and data privacy in a wide variety of sectors including banking and finance, insurance, asset management, TMT, new energy, intelligent manufacturing, medical and bio-tech, pharmaceutical, food and agriculture, chemicals and materials, mining and energy, and infrastructure. Before joining Dorsey, he worked for the legal department at the New York branch of a major Chinese bank in New York City.

Liu has represented a number of high-profile US litigations, international arbitrations, criminal and government investigations, overseas compliance matters, cross-border transactions and negotiation matters, which have earned him great praise and deep trust from his various clients, from central-government-owned and state-owned enterprises, unicorn and public companies, to prestigious multinational and high-profile individual. His recent select representations include those of (1) a major creditor in the chapter 11 US bankruptcy case filed by Jia Yueting, (2) the major international Chinese banks in high-profile anti-money laundering and counter-terrorist financing cases, (3) managing and completing one of the largest US e-discovery and document review projects to date in China, (4) a major Chinese international insurance company, and its insured, in numerous major product liability, wrongful death and coverage cases in North America, (5) a Chinese company and its executives in a US securities litigation, and (in the first such case) helping the company and its executives obtain a complete dismissal of the lawsuit, and also collecting damages and legal fees from the plaintiff firm, (6) the leading Chinese academics in filing an amicus brief in the high-profile Vitamin C antitrust litigation case before the US Supreme Court, and (7) a number of notable Chinese TMT corporations in their significant transactions, capital market financings, intellectual property rights, compliance and commercial dispute resolution matters in the US and Europe.

Liu takes an active part in social activities and undertakes the social responsibilities in his capacity as a lawyer. He is frequently invited to attend and deliver keynote speeches at major international investment, economic and legal forums and seminars, and invited to lecture at Chinese bar associations, and in continuing legal education courses in the US. He is also regularly interviewed by the People’s Daily, Global Characters, CGTN, China Business Network and The New York Times newspapers, and invited to comment on US-China legal and economic issues that are widely covered by mainstream media.

Liu graduated from Vanderbilt University Law School, and China University of Political Science and Law (CUPL). He received CUPL’s Outstanding Alumni Award, and is an adjunct tutor of the Master of Laws School and Business School of CUPL and a director of the CUPL International Law School Alumni Association.

Hank Lo 劳恒晃
Hank Lo

史蒂文生黄律师事务所
合伙人、企业融资主管 ,香港
Partner, Head of Corporate Finance
Stevenson Wong & Co
Hong Kong

电话 Tel: +852 2533 2552
电邮 Email: hanklo.office@sw-hk.com

主要执业领域:银行与金融;公司商业法及公司服务;企业融资
Key practice areas: Banking & finance; Corporate commercial law & corporate services; Corporate finance

劳恒晃是史蒂文生黄律师事务所的合伙人及企业融资业务主管,擅长于资本市场、企业融资和收购合并等业务领域。劳恒晃有丰富的执业经验,曾多次参与首次公开招股项目,为香港交易所主板和创业板的发行人、保荐人、承销商等提供顾问服务。同时,他也协助不少上市公司处理不同类型的企业融资交易,并担任私募基金、创业投资基金及香港上市公司的顾问,协助他们投资或退出相关的企业(尤其以中国大陆所在地的企业为主)。此外,劳恒晃的执业范围对象更包括大中华区的企业,为他们办理代理事项,包括涉及房地产的商业交易、海外投资及其他海外股票交易所的首次公开招股。

他的代表性项目:

  • 针对广州一地标性写字楼的收购项目向一家美国台湾人投资集团提供法律意见,由此 引发中国首个财产抵押立法的通过,并为随之而来的中国房地产行业的快速发展铺就道路。
  • 针对中国一家主要的互联网服务提供商的一项复杂的、旨在吸引外商投资的公司重组提供法律意见,而当时中国严格限制外国投资者对该产业的投资;该项重组最终促成知名境外投资者的投资和之后一家香港蓝筹股上市信息技术公司的收购。该投资架构随后被大多数寻求在香港和美国纳斯达克海外上市的中国互联网公司所采用。
  • 就一家房地产开发商市值超过15亿美元的香港首次公开募股提供法律意见。经过一轮的垂直并购以及多次的融资活动,集团于10年内市值增至40亿美元,营业额超过180亿美元并成功分拆其物业管理业务于港交所主板挂牌上市。
  • 就中国一家排名首位的卫生纸公司在香港的首次公开募股提供法律意见,并协助其通过一系列合并和收购,使其成为亚太区领先的多样化经营全套个人卫生用品集团,在首次公开募股后的十年内,该集团实现市值约25亿美元。
  • 协助一家中国投资集团筛选和收购一个位于中国的大理石矿项目,并于该矿山处于探矿有限商业生产阶段,以及并未有任何销售的情况下成功于港交所主板挂牌上市。最后于该矿资源收购不足3年内,成功将该上市集团连矿资源成功出售获利。

劳恒晃于1997年加入史蒂文生黄律师事务所,并于1989年、1995及1996年分别于香港、新加坡、英国及威尔士取得事务律师执业资格。他在2019、2020和2021年被《商法》评为“The A-List法律精英”,并在2019 年度国际咨询专家大奖被评为年度香港企业融资律师。

Hank Lo, partner and the head of corporate finance in Stevenson, Wong & Co, specialises in capital markets, corporate finance, and mergers and acquisitions. He has significant experience advising issuers, sponsors and underwriters on initial public offerings on both the main and GEM boards of the Stock Exchange of Hong Kong; advising publicly listed companies on a broad range of corporate finance transactions; advising private equity funds, venture capital funds and Hong Kong-listed companies on their investments in and exits from companies with an emphasis on China. He also advises companies in mainland China on matters including property transactions, foreign investment and initial public offerings in other overseas stock markets.

Representative matters:

  • Advising an American Taiwanese investment group on its acquisition of a landmark office building in Guangzhou, triggering the passing of the first property mortgage legislation in China and paving the way for subsequent rapid development of the real estate sector in China;
  • Advising a leading internet service provider in China in a complex corporate reorganisation to attract foreign investments at the time when this industrial sector was very restrictive for foreign investments in China, which resulted in investments by prominent foreign investors and subsequent takeover by a blue-chip IT listed company in Hong Kong. The investment structure was subsequently adopted by most of China internet companies seeking overseas listing in Hong Kong and on the Nasdaq;
  • Advising a real estate developer in its initial public offerings in Hong Kong with a market capitalisation exceeding USD1.5 billion, through various vertical integration and numerous fund raising exercises, the group’s market capitalisation has grown to over USD4 billion in less than a decade, with an annual turnover of over USD18 billion and a spun-off listed subsidiary in the property management sector;
  • Advising the no.1 brand tissue paper company in China in its initial public offering in Hong Kong and assisting it to diversify into a full range of personal hygienic products company through a series of mergers and acquisitions, enabling it to achieve a market capitalisation of about USD2.5 billion within 10 years of its IPO and subsequently to consolidate the business of a Fortune 500 company’s operation to become a leading group in the personal hygiene sector in the Asia Pacific region; and
  • Assisting a group of PRC clients in identifying and acquiring a marble mine in China, overseeing the successful listing of the mining concessions on the main board of the Stock Exchange in Hong Kong when the company was still in its exploitation stage with no profits and revenue and subsequently advising on the disposal of the controlling stake of the listed company together with the mining concession, all completed within three years of assets acquisition.

Lo joined the firm in 1997 and was admitted to practices as a solicitor in Hong Kong (1989), Singapore (1995) and England and Wales (1996). He has also been recognised as “The A-List – China’s Elite 100 Lawyers” by the China Business Law Journal in 2019, 2020 and 2021, and “Corporate Finance Lawyer of the Year in Hong Kong” at the International Advisory Experts 2019 Awards.

Vicky-Lord 罗孝琪
Vicky Lord

衡力斯律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Harneys
Shanghai

电话 Tel: +86 21 2030 7818
电邮 Email: vicky.lord@harneys.cn

主要执业领域:私人客户;重组与破产;商事诉讼;争议解决
Key practice areas: Private client; Restructuring & insolvency; Commercial litigation; Dispute resolution

罗孝琪是衡力斯律师事务所上海办公室管理合伙人,也是备受推崇的英属维尔京群岛和开曼群岛跨境商业案件诉讼律师。罗孝琪是中国诉讼、破产及重组业务团队负责人,代表客户处理超高价值及高知名度的英属维尔京群岛和开曼群岛跨境商业纠纷,经常为客户赢得重大诉讼。

罗孝琪对于开曼群岛《公司法》第238条项下的私有化,英属维尔京群岛私有化以及偿债安排均有极其丰富的经验,屡屡代表公司客户赢得胜利。她曾经多次代表公司方以及股东和董事方在新经济公司和科技公司的股东和董事会纠纷中取得重大胜利。罗孝琪经常以英属维尔京群岛和开曼群岛诉讼专家身份就存在争议的IPO担任中国和美国上市公司的联合法律顾问。

作为一名经验丰富的出庭律师,罗孝琪擅长处理包括破产、重组、财困对冲基金诉讼和股东争议在内的事务。她曾在伦敦枢密院这一最高级别的离岸上诉法院出庭。此外还曾协助在岸律师事务所,在中国进行的以英语为仲裁语言的仲裁中担任出庭律师。她的客户包括一些全球顶级金融机构、蓝筹上市公司以及超高净值人士。

罗孝琪当选《法律500强》新一代律师,《法律名人录》资产追回全球领袖和思想领袖以及中国内地与香港资产追回方面的国内领袖。此外,罗律师还入选《亚洲法律杂志》亚洲顶级离岸诉讼律师2021年度榜单,并作为牵头合伙人代表王劲在开曼群岛处理文远知行一案并成功达成和解,该案例荣获《商法》“2020年度杰出交易”奖。

罗孝琪是在中国工作的外国注册律师,并且她身为出庭律师,也是英国衡平大律师协会会员。同时她还是上海律师协会的特邀外国注册律师会员。

Vicky Lord is the managing partner of Harneys Shanghai offering in the PRC and is a highly regarded litigator in cross-border commercial cases in the British Virgin Islands and Cayman Islands. As head in the China Litigation, Insolvency and Restructuring team, she obtains significant wins for clients acting as a litigator in ultra-high-value, high-profile BVI and Cayman commercial disputes with cross-border elements.

Lord has a wealth of experience in Cayman Islands s238 privatisations and BVI take-privates, as well as schemes of arrangements, acting company side to secure wins for clients. She has a proven track record of significant wins in shareholder and boardroom disputes for new economy and tech companies, acting both company side and for shareholders and directors alike. She often acts as a specialist BVI and Cayman litigation co-counsel for PRC and US listed companies for IPOs in contentious scenarios.

Lord is an experienced advocate in insolvency, restructuring, distressed hedge fund litigation and shareholder disputes. She has appeared in the highest offshore court at appellate level, before the Privy Council in London and acts as advocate, supporting on-shore firms, in English language arbitrations in the PRC. Lord’s client base includes some of the world’s top financial institutions, blue-chip listed companies and ultra-high net worth individuals.

Lord is listed as a next generation lawyer for offshore in Legal 500, and a Global Leader, Thought Leader and National Leader in Mainland China & Hong Kong SAR in Who’s Who Legal for asset recovery. She has also been recognised by Asian Legal Business in its annual list of Asia’s Top Offshore Litigators in 2021 and won Deal of the Year 2020 Awards from China Business Law Journal for her work leading Wang Jing’s case against WeRide in Cayman.

Lord is a foreign registered lawyer in the PRC. As a barrister, Vicky is a member of the Chancery Bar Association. She is also a specially invited foreign registered lawyer member of the Shanghai Bar Association.

Lu Guiping 芦贵平
Lu Guiping

孖士打律师行
合伙人,香港
Partner
Mayer Brown
Hong Kong
主要执业领域:资本市场
Key practice areas: Capital markets
James Lu 陆海波
James Lu

盛德律师事务所
合伙人,圣地亚哥/上海
Partner
Sidley Austin
San Diego/Shanghai
主要执业领域:企事与商事;并购;医疗保健与生命科学;投融资
Key practice areas: Corporate & commercial; M&A; Healthcare & life sciences; Investment & financing
Lui Kanyi 吕康毅
Lui Kanyi

品诚梅森律师事务所
中国区负责人、合伙人,北京
Head of China, Partner
Pinsent Masons
Beijing
主要执业领域:银行与金融;项目融资;重组与破产;能源与自然资源
Key practice areas: Banking & finance; Project finance; Restructuring & insolvency; Energy & natural resources
Luo Yan 罗嫣
Luo Yan

科文顿·柏灵律师事务所
合伙人,北京
Partner
Covington & Burling
Beijing
主要执业领域:数据保护;政府与公共政策
Key practice areas: Data protection; Government & public policy
Richard Mazzochi 马绍基
Richard Mazzochi

金杜律师事务所
合伙人,香港
Partner
King & Wood Mallesons
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;资本市场;证券化与结构化金融
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets; Securitisation & structured finance
Anthony Mckenzie 麦安腾
Anthony Mckenzie

凯瑞奥信律师事务所
管理合伙人兼公司业务主管,新加坡
Managing Partner and Head of Corporate
Carey Olsen
Singapore
主要执业领域:银行与金融;公司;投资基金;上市服务
Key practice areas: Banking and finance; Corporate; Investment funds; Listing services
Ann Ng 吴嘉欣
Ann Ng

Maples集团
合伙人,香港
Partner
Maples Group
Hong Kong
主要执业领域:私募股权、风险投资与基金;投融资;信托与基金
Key practice areas: Private equity, venture capital & funds; Investment & financing; Trust & fund
Clifford Ng 伍守文
Clifford Ng

中伦律师事务所
合伙人,香港
Partner
Zhong Lun Law Firm
Hong Kong
主要执业领域:企事与商事;私人客户;继承规划(家庭办公室);税务
Key practice areas: Corporate & commercial; Private client; Succession planning (family office); Taxation
Michael Ng 吴文杰
Michael Ng

年利达律师事务所
合伙人,香港
Partner
Linklaters
Hong Kong
主要执业领域:资本市场
Key practice areas: Capital markets
Ed Northover 吕德云
Ed Northover

德普律师事务所
合伙人,香港
Partner
Debevoise & Plimpton
Hong Kong

电话 Tel: +852 2160 9848
电邮 Email: enorthover@debevoise.com

主要执业领域:企事与商事;保险与再保险;并购;境外投资
Key practice areas: Corporate & commercial; Insurance & reinsurance; M&A; Outbound investment

吕德云是德普律师事务所香港分所公司业务部合伙人,也是亚洲区金融机构业务部的负责人。吕德云的执业领域为各类跨境的公开及非公开并购业务,尤其专注于保险行业的并购、合资公司及分销协议业务。

自2012年调至亚洲后,吕德云代理了亚洲区最大的几项保险并购交易。他在私募股权领域亦具备丰富经验,已代理多个战略投资和共同投资项目。

吕德云具有英格兰及威尔士律师执业资格以及香港律师执业资格。

Edwin Northover is a partner at the Hong Kong office of Debevoise & Plimpton, as well as its head of financial institutions in Asia. He has a broad cross-border public and private mergers andacquisitions practice, with a particular focus on mergers and acquisitions, joint ventures and distribution agreements in the insurance industry.

Since his move to Asia in 2012, Northover has worked on some of the most significant insurance M&A transactions in Asia. He has extensive private equity experience, having worked on a number of strategic co-investments.
Northover is qualified to practice in both England & Wales and Hong Kong.

Gulnur Nurkeyeva 姑玲
Gulnur Nurkeyeva

GRATA律师事务所
合伙人,北京
Partner
GRATA
Beijing

电话 Tel: +86 10 8509 8768/+86 188 1103 7374
电邮 Email: gn@gratanet.com

主要执业领域:企事与商事;保险与再保险;并购;境外投资
Key practice areas: Corporate & commercial; Insurance & reinsurance; M&A; Outbound investment

姑玲是GRATA律师事务所合伙人兼北京办公室负责人。

她在哈萨克斯坦法律领域拥有超过 22 年的经验,也是参与起草哈萨克斯坦第一部税法典的律师之一,在为中国公司提供哈萨克斯坦公司法、建筑活动和并购交易咨询方面有着丰富的经验。

姑玲与中建集团、中铁集团、中国冶金、中国恩菲工程、中石化重型起重运输工程、中电国际等中国领头企业的合作中拥有着多年的实践经验。

这就是为什么与姑玲合作是成功进入哈萨克斯坦市场或解决中亚和哈萨克斯坦争端的绝佳选择和机会。

Gulnur Nurkeyeva is a partner and head of the Beijing Office at Grata International. With over 22 years of experience in Kazakhstani law, she has a strong track record in the oil and gas, metallurgical, nuclear and renewable energy sectors.

Nurkeyeva was among the lawyers who drafted the first Tax Code of Kazakhstan, and she has extensive experience advising Chinese companies in Kazakh corporate law, construction activities and M&A transactions.

Nurkeyeva has extensive experience working with China’s leading companies, such as China Construction, China Railway, China ENFI Engineering Corporation of Metallurgical Corporation of China, Sinopec Heavy Lifting & Transportation, and China Power International Holding.

That is why working with Nurkeyeva is a golden opportunity to successfully enter the Kazakhstani market or resolve disputes in Central Asia or Kazakhstan.

Kingsley Ong 王世伟
Kingsley Ong

CMS律师事务所
合伙人,香港
Partner
CMS
Hong Kong

电话 Tel: +852 2533 7888/+852 5119 6751
电邮 Email: kingsley.ong@cms-cmno.com

主要执业领域:仲裁与替代争议解决;银行与金融;重组与破产;证券化与结构性融资
Key practice areas: Arbitration & ADR; Banking & finance; Restructuring & insolvency; Securitisation & structured finance

王世伟是CMS律师事务所香港合伙人,擅长各类银行、结构性融资、证券化、衍生品、债务重组、破产、仲裁。王世伟在市场上构建许多融资交易,业界公认他是“解除复杂结构产品杰出从业者”(法律500强),在“中国社群有庞大客户群”(钱伯斯)。

王世伟是国际公证人、香港律师、英国大律师、新加坡律师、特许仲裁人学会、香港仲裁司协会资深会员,亦积极担任仲裁员。

他自2008年起出任亚太结构融资公会的秘书长,也是香港大学法律系教授。他所发表见解在美国法院(雷曼兄弟诉纽约银行)案件判决书、香港公司法改革委员会、金融稳定委员会、重要教科书中引述为法律权威意见。他的出版刊物可参见此处

他的联系方式还包括领英LinkedIn)和微信(ID:kingwanglvshi)。

Kingsley Ong is a partner at CMS Hong Kong specialising in banking, structured finance, securitisation, derivatives, restructuring, insolvency, and arbitrations. He has structured many innovative award-winning financing transactions in the market and is also recognised as the “pre-eminent practitioner for unwinding complex structured products” (Legal 500), with “phenomenal client base among mainland China and the Cantonese community” (Chambers).

Ong is a notary public, Hong Kong solicitor, barrister/solicitor-advocate (England/Wales), advocate and solicitor (Singapore), FCIArb, FHKIArb. He also actively takes arbitrator appointments.

Ong has been APSA’s secretary-general since 2008.

Ong is also adjunct professor at The University of Hong Kong’s Law Faculty. His published opinions have been cited as legal authority in the US Court (LBSF vs BNY, 2010), the Hong Kong Standing Committee on Company Law Reform, the Financial Stability Board (FSB), and leading textbooks. A list of his publications is available at HERE.

He can be contacted on LinkedIn or WeChat (kingwanglvshi).

Ouyang Dan 欧阳丹
Ouyang Dan

威尔逊律师事务所
合伙人,北京/香港
Partner
Wilson Sonsini
Beijing/Hong Kong

电话 Tel: +86 10 6529 8308
电邮 Email: douyang@wsgr.com

主要执业领域:资本市场;合规;科技、媒体与电信;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Capital markets; Compliance; Technology, media and telecommunications; Healthcare & life sciences

欧阳丹是威尔逊律师事务所的合伙人,亚洲资本市场业务负责人。她主要从事股权资本市场、144A条款和S规则之下的债券发行、私募股权和并购交易。她曾代表过包括科技、医疗、新能源、娱乐及消费品等行业的公司客户,并领导过超过120个美国和香港IPO及后续发行项目。

欧阳丹毕业于北京大学,并拥有康奈尔大学文学硕士及法律博士学位,拥有纽约州及香港执业资格。

欧阳丹近期荣获的多项殊荣及广泛认可包括,被汤森路透《亚洲法律杂志》评为2021、2022年度亚洲交易律师、2022年度亚洲五十佳TMT律师、2021年度中国十五佳女律师、被国际金融法律IFLR1000评为2021、2022年度高度推荐杰出律师、被《钱伯斯全球及亚太法律指南》评2021年度股权资本市场推荐律师、获得《中国法律商务》2020年度国际律所年度律师(Dealmaker of the Year) 荣誉奖、入围《亚洲法律杂志》2020、2021年度交易律师(Dealmaker of the Year) 国际律所、被《商法》评为2019、2020、2021、2022年度“The A-List法律精英”,被The Legal 500评为亚太区股权资本市场2019、2020年度“推荐律师”。

欧阳丹的代表项目包括:在腾讯音乐的美国首次公开发行中代表腾讯;在时代天使科技有限公司33.48亿港元的香港首次公开发行中代表发行人;在海伦司国际30.61亿港元的香港首次公开发行中代表保荐人;在中国光大银行30亿美元的全球发行和首次公开发行交易(2013年香港规模最大的 IPO 项目)中代表超过十个承销商;在跟谁学2.08亿美元的美国首次公开发行以及2.89亿美元后续发行(中国教育公司赴美上市最大项目)中代表瑞信和德意志银行;在天境生物4.18亿美元的私募配售融资中代表天境生物,是近年来最大的私募配售融资之一。

Ouyang Dan is a partner in the Beijing and Hong Kong offices of Wilson Sonsini, where she leads the capital markets practice in the Greater China area.

Since joining the firm in 2015, Ouyang has led the team to become a major Hong Kong and US capital markets powerhouse that competes head-to-head with other well-established players in the Greater China market in the sectors of TMT, life science, healthcare, consumer products, and property management.

Her experience includes US and Hong Kong equity offerings, Rule 144A and Reg S bond offerings, SPAC and de-SPAC transactions, and private equity and M&A transactions. She has an impressive track record in the US and Hong Kong equity offerings for major international issuers and underwriters.
Ouyang has represented corporate clients across a wide spectrum of industries, including TMT, healthcare, education, consumer products and property management. In recent years, she has advised a leading clear aligner treatment solution provider in China in its landmark Hong Kong IPO deal with a market cap reaching USD10 billion, and advised a number of leading tech companies’ US IPOs.

Ouyang is highly active and well recognised in market-leading work in the capital markets practice in Asia. Her recent recognition and honours include Dealmakers of Asia 2021 and 2022, Super 50 TMT Lawyers 2022 and Top 15 Female Lawyer in China 2021 by Thomson Reuters ALB, and the Highly Regarded lawyer in capital markets in 2021 and 2022 by IFLR1000. She was also shortlisted as the Dealmaker of the Year (International) in 2021 and 2022 by ALB China Law Awards, as the IPO Lawyer of the Year for The Asia Legal Awards in 2022 by Law.com International, and as the International Dealmaker of the Year in 2022 by China Law & Practice Awards.

Scott Peterman 毕德民
Scott Peterman

高盖茨律师事务所
合伙人,香港
Partner
K&L Gates
Hong Kong

电话 Tel: +852 2230 3598
电邮 Email: Scott.Peterman@klgates.com

主要执业领域:资产管理与投资基金;ESG与可持续投资
Key practice areas: Asset management and investment funds; ESG and sustainable investing

毕德民最初是一名受过专业训练的汉学家(斯坦福大学博士),后曾在多家公司(国际数据集团 、Borland International、Reality Technologies、苹果、Alcatel Data Networks、大东电报局)担任技术专家,随后又转而从事私募资本律师。至于部署私募资本方面的业务,毕德民为客户提供全面法律意见,包括基金设立、募集及监管事务,交易分析、构架及执行交易,以及投资组合管理。毕德民和他的同事都曾与私募资本发起人及投资方就所有流动及非流动资产类别合作,具体包括:直接借贷,重组及特别情况,私募股权,结构性信贷,不动产,基础设施,能源,对冲基金、主权财富基金、养老基金、家族办公室,风险投资。

毕德民在香港、纽约及华盛顿特区拥有执业资格。进入法律行业前,他曾在硅谷任职高级管理人员达13年,凭借其拥有的深厚技术与电信行业知识,为客户提供独到的观点。Scott会讲普通话和日语。获得斯坦福大学哲学博士学位前,他曾在台湾台北参加高级汉语学习交换项目(斯坦福中心),在此之后他获得了乔治城大学法学博士学位。他曾担任特许金融分析师日本协会的副主席,并担任华盛顿资金管理人协会的副主席与司库。除了曾入选《商法》“The A-List法律精英”外,毕德民还凭借他资产管理行业的贡献获得过以下名录的认可:获评中国投资基金业务“杰出个人”(第一级别),《钱伯斯全球法律指南》,2018-2019年;获评香港投资基金及私募股权业务“市场领袖”,《国际金融法律评论》,2018-2020年;获评中国投资基金业务“杰出个人”,《钱伯斯亚洲法律指南》,2018-2020年;入选香港投资基金业务“名人堂”,《亚太法律500强》,2022年;入选法律传媒集团“世界银行、金融及交易法投资基金业务专家”名单;荣登《法律名人录》:中国大陆及香港特别行政区,2022年。

毕德民的个人研究也反映出他对早期中国禅宗佛学的浓厚兴趣。他曾翻译唐朝经典《顿悟入道要门论》及宋朝《诸方门人参问语录》。

A professionally trained Sinologist (PhD from Stanford) turned technologist (International Data Group, Borland International, Reality Technologies, Apple, Alcatel Data Networks, Cable & Wireless) and later-turned private capital attorney, Scott Peterman advises clients on all aspects of their business in deploying private capital, from fund formation, fundraising, and regulatory matters to analysing, structuring, and executing transactions and portfolio management. Peterman and his colleagues work with private capital sponsors and investors across all liquid and illiquid asset classes, including: direct lending; restructuring and special situations; private equity; structured credit; real estate; infrastructure; energy; hedge funds, sovereign wealth funds, pension funds, family offices; and venture capital.

Peterman is licensed in Hong Kong, New York, and Washington DC. He offers clients a unique perspective with in-depth knowledge in the technology and telecommunications industries, having served for 13 years as a Silicon Valley senior executive before practicing law. Peterman speaks Mandarin and Japanese. While in Taiwan, he studied at the Inter-University Program for Advanced Chinese Language Studies (Stanford Centre) in Taipei prior to completing his PhD at Stanford University, following which he completed a JD at Georgetown University. He has been vice-chairman of the CFA Society Japan, and vice-chairman and treasurer of the Washington Association of Money Managers. In addition to China Business Law Journal, the following directories have recognised his contributions to the asset management industry: “Leading Individual” (Band 1) for China Investment Funds, Chambers Global, 2018–2019; “Market Leader” for Hong Kong Investment Funds and Private Equity, IFLR1000, 2018–2020; “Leading Individual” for China Investment Funds, Chambers Asia, 2018–2020; “Hall of Fame” for Hong Kong Investment Funds, Asia-Pacific Legal 500, 2022; Listed in The Legal Media Group’s Guide to the World’s Experts in Banking, Finance and Transactional Law for Investment Funds; Who’s Who Legal: Mainland China & Hong Kong SAR 2022 Peterman’s personal research reflects his continuing interest in early Chinese Zen Buddhism. He is the translator of the Tang Dynasty classic, “Treatise on the Essential Path for Entering the Way through Sudden Enlightenment” and the Song Dynasty “Record of Dazhu’s Responses to Questions of Disciples from All Over.”

Nicholas Plowman 包乐文
Nicholas Plowman

奥杰律师事务所
主管合伙人、亚洲投资基金团队主管,香港
Practice Partner, Head of Investment Funds, Asia
Ogier
Hong Kong
主要执业领域:并购;私募股权、风险投资与基金;房地产;英属维尔京群岛及开曼群岛法律
Key practice areas: M&A; Private equity, venture capital & funds; Real estate; BVI and Cayman Islands law
Andrew Powner 鲍安迪
Andrew Powner

何敦律师行
管理合伙人,香港
Managing Partner
Haldanes
Hong Kong
主要执业领域:反腐败与反贿赂;辩护;诉讼;白领犯罪
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; Defence; Litigation; White-collar crime
Linda-Qiao 乔丽娜
Linda Qiao

立杰律师事务所
上海办公室主任,上海
Head of Shanghai Office
Rajah & Tann
Shanghai
主要执业领域:数据保护;并购;电力与能源;酒店服务业
Key practice areas: Data protection; M&A; Power & energy; Hospitality
Gerhard Radtke Gerhard Radtke
达维律师事务所
合伙人,香港
Partner
Davis Polk
Hong Kong
主要执业领域:证券发行;复杂负债管理;IPO
Key practice areas: Securities offerings; Complex liability management; IPO
Yash Rana 荣雅士
Yash Rana

高赢国际律师事务所
合伙人,香港
Partner
Goodwin
Hong Kong
主要执业领域:企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金;跨境投资
Key practice areas: Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds; Cross-border investment
Matthias Schemuth
Matthias Schemuth

欧华律师事务所
合伙人兼亚洲区金融、项目与重组负责人,香港
Partner and Head of Finance, Projects and Restructuring, Asia
DLA Piper
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;电力与能源;项目融资;能源与自然资源
Key practice areas: Banking & finance; Power & energy; Project finance; Energy & natural resources
Michael Sheng 盛冕
Michael Sheng

亚司特国际律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Ashurst
Shanghai
主要执业领域:企事与商事;合资企业;并购;境外投资
Key practice areas: Corporate & commercial; Joint ventures; M&A; Outbound investment
Shi Lei 时磊
Shi Lei

高伟绅律师事务所
合伙人,上海/北京
Partner
Clifford Chance
Shanghai/Beijing
主要执业领域:仲裁与替代争议解决;合规;白领犯罪;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Compliance; White-collar crime; Dispute resolution
Denise Shiu 萧婉婷
Denise Shiu

佳利律师事务所
合伙人,北京
Partner
Cleary Gottlieb
Beijing
主要执业领域:入境投资;并购;境外投资;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Inbound investment; M&A; Outbound investment; Private equity, venture capital & funds
Miranda So 苏雯华
Miranda So

达维律师事务所
合伙人、亚洲区联合负责人,香港
Partner, Co-head of Asia
Davis Polk
Hong Kong
主要执业领域:合资企业;并购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Joint ventures; M&A; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications
Paul Starr 保罗仕达
Paul Starr

金杜律师事务所
合伙人兼香港争议解决与基础设施负责人,香港
Partner, Head of Dispute Resolution and Infrastructure, Hong Kong
King & Wood Mallesons
Hong Kong
主要执业领域:仲裁与替代争议解决;诉讼;建筑工程;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation; Construction engineering; Dispute resolution
Justin-Sun 孙晋军
Justin Sun

夏礼文律师事务所
合伙人,香港
Partner
Holman Fenwick Willan
Hong Kong
主要执业领域:航天与航空
Key practice areas: Aviation
Jay-Tai 戴之协
Jay Tai

普洛思律师事务所
合伙人,香港
Partner
Proskauer
Hong Kong
主要执业领域:企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金;房地产
Key practice areas: Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds; Real estate
David-Tang 汤光宇
David Tang

高盖茨律师事务所
亚洲管理合伙人,北京/香港/西雅图
Managing Partner, Asia
K&L Gates
Beijing/Hong Kong/Seattle

电话 Tel: +86 10 5817 6000/+852 2230 3500/+1 206 370 7617
电邮 Email: david.tang@klgates.com

主要执业领域:并购;公司管治
Key practice areas: M&A; Corporate governance

汤光宇是高盖茨律师事务所亚洲业务的管理合伙人。他在大中华地区拥有40多年的交易经验,主要执业领域为外国投资、跨境融资、兼并与收购及房地产投资。汤光宇曾在1995年至1999年期间担任Preston Gates & Ellis(该所为高盖茨的前身)的管理合伙人。汤光宇被《最佳律师》(Best Lawyers)、《商法》(China Business Law Journal)和其他法律指南评为杰出律师。

在社会活动方面,汤光宇现在是美国对外关系理事会成员,也曾是美国法律研究院理事会成员、美中关系全国委员会董事、布莱克莫尔基金董事及国家亚洲研究局董事。他曾担任美国律师基金会主席、英美不动产协会主席及大西雅图地区商会主席。在2002年至2008年期间,他曾兼任旧金山联邦储备银行董事,并于2006年至2008年期间兼任主席。他也曾是美国律师协会代表成员议会及其他委员会成员。目前,他担任美国律师协会国际贸易法律服务项目执行委员会主席,同时也是华盛顿大学国际研究学院校外专家委员会成员。

汤光宇毕业于哈佛大学,获得文学学士(优等生)学位、在哥伦比亚大学法学院获得法学博士学位,并在海牙国际法学院获得证书。

David Tang is the managing partner, Asia for K&L Gates and his law practice concentrates in the areas of foreign investment, cross-border financings, mergers and acquisitions, and investments related to real estate. He has more than 40 years of transactional experience in the Greater China market. Tang was managing partner of Preston Gates & Ellis from 1995 to 1999, a predecessor law firm to the formation of K&L Gates. He is recognised in Best Lawyers and China Business Law Journal, among other directories.

Among his activities, Tang is a member of the Council of Foreign Relations, has been on the Council of The American Law Institute, the Boards of the National Committee on US-China Relations, the Blakemore Foundation and the National Bureau of Asia Research, and a former Chair of the American Bar Foundation, Anglo American Real Property Institute and Greater Seattle Chamber of Commerce. He served on the Board of the Federal Reserve Bank of San Francisco from 2002–2008 and as its Chair from 2006–2008. He chairs the American Bar Association Committee on Trade in International Legal Services, was a member of the ABA House of Delegates and other ABA Committees and is on the Visiting Committee of the UW Jackson School. Tang holds an AB (magna) from Harvard University; a JD from Columbia University; and a Certificate from The Hague Academy of International Law.

Jacqueline Tang 唐闻晨
Jacqueline Tang

凯易律师事务所
合伙人,香港
Partner
Kirkland & Ellis
Hong Kong
主要执业领域:破产与无力偿债;资本市场;重组与破产;负债管理
Key practice areas: Bankruptcy & insolvency; Capital markets; Restructuring & insolvency; Liability management
Effie Vasilopoulos 费乐诗
Effie Vasilopoulos

盛德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Sidley Austin
Hong Kong
主要执业领域:私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Private equity, venture capital & funds
Wang Hang 王航
Wang Hang

贝克·麦坚时国际律师事务所
合伙人,北京
Partner
Baker McKenzie
Beijing
主要执业领域:资本市场;合规;企事与商事;并购
Key practice areas: Capital markets; Compliance; Corporate & commercial; M&A
Wang-Jun 王俊
Wang Jun

德龙律师事务所
高级顾问,珀斯/香港
Senior Consultant
FitzGerald Lawyers
Perth/Hong Kong
主要执业领域:仲裁与替代争议解决;诉讼;商事诉讼;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation; Commercial litigation; Dispute resolution
Katherine Wang 王凯玲
Katherine Wang

瑞格律师事务所
生命科学监管与合规业务合伙人,上海
Life Sciences Regulatory & Compliance Partner
Ropes & Gray
Shanghai
主要执业领域:合规;数据保护;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Compliance; Data protection; Healthcare & life sciences
Jason Webber Jason Webber
司力达律师事务所
合伙人,香港
Partner
Slaughter and May
Hong Kong
主要执业领域:资产管理;资本市场;金融监管;基础设施与能源
Key practice areas: Asset management; Capital markets; Financial regulation; Infrastructure and energy
Kyle Wombolt Kyle Wombolt
史密夫·斐尔律师事务所
公司犯罪与调查全球负责人,香港
Global Head, Corporate Crime & Investigations
Herbert Smith Freehills
Hong Kong
主要执业领域:反腐败与反贿赂;白领犯罪;公司调查;监管执行
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; White-collar crime; Corporate investigations; Regulatory enforcement
Christopher Wong 黄嘉信
Christopher Wong

盛信律师事务所
合伙人兼中国业务负责人,香港
Partner, Head of China Practice
Simpson Thacher
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;私募股权、风险投资与基金;科技、媒体与电信
Key practice areas: Capital markets; M&A; Private equity, venture capital & funds; Technology, media and telecommunications
Philip-Wong 黃永昌
Philip Wong

何耀棣律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
Gallant
Hong Kong

电话 Tel: +852 2825 2607
电邮 Email: philipwong@gallantho.com

主要执业领域:银行与金融;资本市场;企事与商事;并购
Key practice areas: Banking & finance; Capital markets; Corporate & commercial; M&A

黄永昌是何耀棣律师事务所的主管合伙人。何耀棣律师事务所成立于1977年,是香港知名的独立本地律师事务所,为客户提供全方位的法律服务。黄永昌主管的律师团队现有 40 多名律师,于银行及金融业务、公司及企业并购、保险、知识产权、房地产及争议解决等领域提供法律服务。

黄永昌于1991年毕业于香港大学,获荣誉法学士学位,1994年取得法学硕士学位,同年取得香港注册律师资格。黄永昌经常被多家权威国际法律刊物和评级机构认可,其中包括《Legal 500》(法律500强)、《IFLR1000》(国际金融法律评论)、《Asialaw Profiles》(亚洲法律概览)和《商法》(China Business Law Journal)。黄永昌积极参与香港律师会的各项公益委员会工作,并为香港众多非政府组织和慈善组织提供公共社区服务。目前,黄永昌为香港律师会执业管理委员会主席、香港律师会法律“事实查核”委员会副主席、保良局、香港中国企业协会及香港中资企业慈善基金有限公司法律顾问,及香港耆康老人福利会及香港表厂商会有限公司名誉法律顾问等。

Philip Wong is the managing partner of Gallant, a renowned full service independent domestic law firm in Hong Kong established in 1977. Wong leads a strong team of over 40 lawyers providing legal services in a wide variety of practices including banking and finance, corporate and M&A, insurance, intellectual property, real estate and dispute resolution.

Graduating in 1991 from the University of Hong Kong with a bachelor of laws (hons), Wong obtained his master of laws degree in 1994 and was admitted as a solicitor of Hong Kong in the same year. Wong is frequently recognised and named in a number of authoritative international legal publications and rating agencies, including Legal 500, IFLR1000, Asialaw Profiles and China Business Law Journal. Wong actively participates in various pro bono committee work at the Law Society of Hong Kong and provides public and community services to a large number of NGOs and charitable organisations in Hong Kong. Wong is the chairman of the practice management committee of the Law Society of Hong Kong and vice chairman of the legal fact check committee of the Law Society of Hong Kong, Legal Adviser of Po Leung Kuk, Hong Kong Chinese Enterprises Association and Hong Kong Chinese Enterprises Charitable Foundation and Honorary Legal Adviser of Hong Kong Society for the Aged and the Hong Kong Watch Manufacturers Association.

Simon Wong 黄庆恩
Simon Wong

罗夏信律师事务所
合伙人,香港
Partner
Stephenson Harwood
Hong Kong
主要执业领域:航天与航空;银行与金融
Key practice areas: Aviation; Banking & finance
Wu Jian 吴坚
Wu Jian

高博金律师事务所
亚太区域董事总经理,上海
Regional Managing Director, Asia Pacific
Kobre & Kim
Shanghai
主要执业领域:政府执法辩护;调查、检查和监督
Key practice areas: Government enforcement defense; Investigations, examinations & monitorships
Wu Tingting 吴婷婷
Wu Tingting

德普律师事务所
国际顾问,上海
International Counsel
Debevoise & Plimpton
Shanghai

电话 Tel: +86 21 5047 1800 x202
电邮 Email: twu@debevoise.com

主要执业领域:资本市场;保险与再保险;并购;外商直接投资
Key practice areas: Capital markets; Insurance & reinsurance; M&A; Foreign direct investment

吴婷婷是德普律师事务所上海代表处的国际顾问律师。她代表中国和跨国公司处理一系列范围广泛的交易,包括跨境并购、合资企业、资产管理、首次公开发行和美国证券法律合规事宜,获得《亚太法律500强》(2021年)的推荐。吴婷婷在中国保险行业有丰富的经验,很多全球大型保险公司都是她的客户,包括中国人寿、中国太平洋人寿、友邦保险、保德信金融和美国国际集团等。

吴婷婷于2004年在宾夕法尼亚大学法学院获得法学硕士学位,并于2003年在中国科技大学获得法学学士和文学学士学位。吴婷婷为美国纽约州执业律师,并具备中国律师执业资格。她的母语为中文且英语流利。

Wu Tingting is an international counsel based in the Shanghai office of Debevoise & Plimpton, a leading US law firm.

Recommended by The Legal 500 Asia Pacific (2021), Wu represents both Chinese and multinational companies in a broad range of transactions, including cross-border M&As, joint ventures, asset management, IPOs and compliance with US securities laws and regulations. Wu has extensive experience in the Chinese insurance industry, and many of the largest insurers in the world are the clients of hers, including China Life, China Pacific Life, AIA, Prudential Financial, and American Insurance Group.

Wu received her LLM from the University of Pennsylvania School of Law and LLB and BA from the University of Science & Technology of China. She is admitted to practise as an attorney in New York and qualified in the PRC. Wu’s native language is Mandarin, and she is fluent in English.

Wendy Wysong 宋慧婷
Wendy Wysong

世强律师事务所
管理合伙人,香港
Managing Partner
Steptoe
Hong Kong
主要执业领域:反腐败与反贿赂;合规;出口管制;制裁
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; Compliance; Export control; Sanctions
Renee Xiong 熊玉萍
Renee Xiong

盛德律师事务所
合伙人,香港
Partner
Sidley Austin
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;并购;房地产;债务重组
Key practice areas: Capital markets; M&A; Real estate; Debt restructuring
Wendy Yan 严瑜
Wendy Yan

斐格毕迪律师事务所
管理合伙人,上海
Managing Partner
Faegre Drinker
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6171 6565
电邮 Email: wendy.yan@faegredrinker.com

主要执业领域:公司事务;并购;合资、融资与风险投资;跨境交易
Key practice areas: Corporate; M&A; Joint ventures, financing & venture capital; Cross-border transactions

严瑜帮助客户跨境拓展业务。她在跨国并购、合资、融资、技术转让、创投、私募股权以及公司商务法律事务等方面拥有广泛的经验,在各类对华境内投资和中国企业对外投资方面也有着丰富的经验。严瑜的中国业务经验包括为跨国公司和私募股权投资者在华的并购业务提供法律服务、为跨国公司在华的外商独资企业和合资企业的设立和运营提供法律服务,以及为创投或私募股权投资者和各类科技企业的众多与中国业务相关的股权融资交易提供法律服务。严瑜的中国跨境业务经验包括为中国知名企业进行境外并购和其它海外投资项目提供法律服务。

严瑜还为多类行业的客户提供法律服务,涉及领域包括传媒和娱乐业、化工、能源、科技、汽车、电信、消费类产品、房地产、建筑等行业。

严瑜在2021年及2022年连续两年荣获《商法》“The A-List法律精英”外资律所前100位精英律师;2020年至2021年,她领导的中国业务团队在工业制造业领域连续两年荣获《商法》卓越律所大奖;被《并购顾问组织评选》评为2014年度40岁以下40名杰出并购法律顾问之一。

Wendy Yan helps clients grow their businesses across the border. She has extensive experience in multi-jurisdictional mergers and acquisitions, joint ventures, financings, technology transfers, venture capital, private equity and general corporate counseling, and various inbound and outbound investments related to China. Her Chinese inbound experience includes representing multinational companies and private equity investors in the acquisition of Chinese businesses, representing multinational companies in forming and operating wholly foreign-owned and joint venture enterprises in China and representing venture capital/private equity investors and technology companies in numerous equity financing transactions related to China businesses. Her Chinese outbound experience includes representing famous Chinese companies in their overseas acquisitions and other investment projects.

Wendy Yan is particularly experienced in advising clients in industries such as media and entertainment, chemicals, energy, technology, automotive, telecommunications, consumer products, real estate, construction.

She was included into The A-List of China Business Law Journal as one of the elite 100 lawyers at foreign firms in China for 2021 and 2022; the China practice team, under Yan’s direction, won the Outstanding Foreign Law Firm award, Industrial & Manufacturing sector Industrial & Manufacturing sector (2020-2021) under China Business Law Awards; and was recognised in 40 Under 40 Awards, Legal Advisor category by M&A Advisor in 2014.

Ernest Yang 杨大明
Ernest Yang

欧华律师事务所
合伙人、香港诉讼与监管负责人、亚太区国际仲裁联合负责人,香港
Partner; Head of Litigation & Regulatory, Hong Kong; Co-Head of International Arbitration, APAC
DLA Piper
Hong Kong
主要执业领域:仲裁与替代争议解决;诉讼;商事诉讼;争议解决
Key practice areas: Arbitration & ADR; Litigation; Commercial litigation; Dispute resolution
Yang Yi 杨毅
Yang Yi

高伟绅律师事务所
合伙人,上海
Partner
Clifford Chance
Shanghai
主要执业领域:入境投资;合资企业;并购;境外投资
Key practice areas: Inbound investment; Joint ventures; M&A; Outbound investment
Betty Yap 叶晓仪
Betty Yap

年利达律师事务所
合伙人兼全球财务投资业务组联席负责人,香港
Partner and Global Co-Head of the Financial Sponsors Group
Linklaters
Hong Kong
主要执业领域:企事与商事;并购;私募股权、风险投资与基金;跨境投资
Key practice areas: Corporate & commercial; M&A; Private equity, venture capital & funds; Cross-border investment
Jaclyn Yeap 叶诗敏
Jaclyn Yeap

安理国际律师事务所
合伙人,新加坡/香港
Partner
Allen & Overy
Singapore/Hong Kong
主要执业领域:资本市场;债务资本市场
Key practice areas: Capital markets; Debt capital markets
Cathy-Yeung 杨长缨
Cathy Yeung

瑞生律师事务所
合伙人兼大中华业务主席,香港
Partner, Chair of Greater China Practice
Latham & Watkins
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;公司治理;并购;私募股权、风险投资与基金
Key practice areas: Capital markets; Corporate governance; M&A; Private equity, venture capital & funds
Steven Yip 叶永耀
Steven Yip

铭德律师事务所
合伙人,香港
Partner
MinterEllison
Hong Kong
主要执业领域:劳动与雇佣;争议解决;基础设施;土地开发与基础设施建设
Key practice areas: Labour & employment; Dispute resolution; Infrastructure; Land development and infrastructure construction
Yu Peng 于鹏
Yu Peng

凯易律师事务所
合伙人,香港
Partner
Kirkland & Ellis
Hong Kong
主要执业领域:合资企业;并购;私募股权、风险投资与基金;跨境投资
Key practice areas: Joint ventures; M&A; Private equity, venture capital & funds; Cross-border investment
Steve Yu 于光宇
Steve Yu

Osborne Clarke律师事务所
联席管理合伙人,上海
Co-Managing Partner
Osborne Clarke
Shanghai
主要执业领域:合资企业;并购;科技、媒体与电信;跨境投资
Key practice areas: Joint ventures; M&A; Technology, media and telecommunications; Cross-border investment
Christina Zhang 张扬
Christina Zhang

科律律师事务所
主管合伙人,上海
Partner in Charge
Cooley
Shanghai

电话 Tel: +86 21 6030 0688
电邮 Email: czhang@cooley.com

主要执业领域:合资企业;并购;私募股权、风险投资与基金;生命科学许可与企业合伙
Key practice areas: Joint ventures; M&A; Private equity, venture capital & funds; Life sciences licensing and corporate partnership

张扬是科律律师事务所上海办事处合伙人兼首席代表。她在中美两国开展私人执业和担任企业内部法律顾问超过20年,由此获得了丰富的执业经验。张扬代表各个行业领域的客户参与各类跨境交易,尤其是生命科学与高科技行业的客户。她就企业在中国进行的融资、公司合作与许可、合资企业、收购与剥离、分销与市场营销及其他事宜为客户提供咨询。她也代表中国的投资基金与公司进行海外投资、融资与收购。

张扬的律师执业生涯始于一家杰出的律师事务所纽约办事处,从事在美国的各类融资、证券、并购交易及其他一般性公司事务,以及在中国的外商直接投资、收购及合资项目等。

此后,她在美国默克公司位于新泽西州的全球总部担任内部法律顾问长达八年之久,为默克全球范围内的多项业务提供支持。而后她又回到中国,担任惠氏中国区首席法律顾问,为惠氏在中国的婴幼儿配方奶粉和制药业务提供支持。

张扬于杜克大学法学院获得法律博士学位,并于对外经济贸易大学获得其经济学学士学位。她具备纽约州律师执业资格。

Christina Zhang is partner and chief representative of Cooley’s Shanghai office. She has more than 20 years of experience gained through private practice and in-house positions in the US and China. Zhang represents clients in cross-border transactions, especially in life sciences and high-tech industries, and other industrial sectors. She has represented clients in their financings, licensing and partnership transactions, joint ventures, acquisitions and divestitures, distribution and marketing activities in China.

She has also represented Chinese investment funds and companies in their investments, financings and acquisitions overseas. Zhang started her legal career with a prominent law firm in New York, working on various financing, securities and M&A transactions, and other general corporate matters in the US, as well as foreign direct investments, acquisitions, and joint venture projects in China. She then spent eight years as in-house counsel for Merck & Co at its global headquarters in New Jersey, supporting its various operations around the world, and then moved back to China and served as Wyeth’s chief counsel in China, supporting its infant formula and pharmaceutical business.

Zhang received her JD from Duke University School of Law, and BA in economics from the University of International Business and Economics. She is admitted to practice in New York.

Michael Zhang 张小艺
Michael Zhang

盛智律师事务所
管理合伙人,上海
Office Managing Partner
Sheppard Mullin
Shanghai
主要执业领域:合规;企事与商事;并购;跨境投资
Key practice areas: Compliance; Corporate & commercial; M&A; Cross-border investment
Tiana Zhang 张天镜
Tiana Zhang

凯易律师事务所
合伙人,上海
Partner
Kirkland & Ellis
Shanghai
主要执业领域:反腐败与反贿赂;合规;诉讼;反垄断与竞争
Key practice areas: Anti-corruption & anti-bribery; Compliance; Litigation; Antitrust & competition
Zhao Shuang 赵爽
Zhao Shuang

佳利律师事务所
合伙人,香港
Partner
Cleary Gottlieb
Hong Kong
主要执业领域:资本市场;公司治理;科技、媒体与电信;医疗保健与生命科学
Key practice areas: Capital markets; Corporate governance; Technology, media and telecommunications; Healthcare & life sciences
Jacqueline Zheng 郑蓓旎
Jacqueline Zheng

凯易律师事务所
合伙人,香港
Partner
Kirkland & Ellis
Hong Kong
主要执业领域:银行与金融;私募股权、风险投资与基金;投融资;杠杆融资
Key practice areas: Banking & finance; Private equity, venture capital & funds; Investment & financing; Leveraged finance
Matteo-Zhi 智寒斌
Matteo Zhi

德恩瑞法律咨询
高级合伙人,上海
Senior Partner
D’Andrea & Partners
Shanghai
主要执业领域:企事与商事;诉讼;并购;跨境投资
Key practice areas: Corporate & commercial; Litigation; M&A; Cross-border investment
Zhou Zhaofeng 周照峰
Zhou Zhaofeng

斐石律师事务所
管理合伙人,北京
Managing Partner
Fieldfisher
Beijing
主要执业领域:合规;数据保护;反垄断与竞争
Key practice areas: Compliance; Data protection; Antitrust & competition
Rose-Zhu 朱文红
Rose Zhu

乐博国际律师事务所
合伙人,香港
Partner
Loeb & Loeb
Hong Kong
主要执业领域:股权和债务资本市场;并购(包括私募股权投资);银行融资
Key practice areas: Equity and debt capital markets; M&A (including private equity investments); Bank financing
Zhu-Shaobin 朱韶斌
Zhu Shaobin

摩根路易斯律师事务所
合伙人,上海/深圳
Partner
Morgan Lewis
Shanghai/Shenzhen
主要执业领域:仲裁与替代争议解决;知识产权;诉讼;科技、媒体与电信
Key practice areas: Arbitration & ADR; Intellectual property; Litigation; Technology, media and telecommunications
分享该精英律师名录
Tell others about this A-List
LinkedIn
Facebook
Twitter
Whatsapp
Telegram
Copy link

Join our mailing list for legal news and alerts

Sign up